为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》

英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》

2017-06-09 1页 doc 5KB 25阅读

用户头像

is_594886

暂无简介

举报
英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》 王维《九月九日忆山东兄弟》   重阳节后,作客珠海,流连书局,喜获数书。得王维《九月九日忆山东兄弟》的另外三篇译文。补登于兹,以资共赏。   王宝童的译文(上海世图2005版《王维百首(汉英对照图文本)》   On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home   A lonely stranger in a strange land I’m cast,   Sore sick for my dears on every festive d...
英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》
英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》 王维《九月九日忆山东兄弟》   重阳节后,作客珠海,流连书局,喜获数书。得王维《九月九日忆山东兄弟》的另外三篇译文。补登于兹,以资共赏。   王宝童的译文(上海世图2005版《王维百首(汉英对照图文本)》   On Double Ninth Day Thinking of My Brothers at Home   A lonely stranger in a strange land I’m cast,   Sore sick for my dears on every festive day.   By now my brothers must some heights have passed,   But a cornel wearer missing’ll damp the play.   唐一鹤的译文(天津人民出版社2005版《英译唐300首》)   Reminiscent of My Brothers in Puzhou to the east of Huashan   on the Double Ninth Festival   Being a stranger alone in a strange land,   I miss my dear ones on every happy festival with a heavy mind.   I know from afar the heights where my brothers have ascended    With dogwoods on their heads but without me accompanied.   陈君朴的译文(上海大学出版社2005版《汉英对照唐绝句150首》)   Thinking of My Brothers in Shandong   on the Double Ninth Festival   A stranger in a strange land on each holiday   I think of my kinsmen with a double care.   I know when my brothers wear medicine bags   At the heights, they would find one to spare.  
/
本文档为【英语诗歌王维《九月九日忆山东兄弟》】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索