为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

发票

2018-09-04 5页 doc 65KB 32阅读

用户头像

is_807289

暂无简介

举报
发票ORIGINAL 商业发票 NO: COMMERCIAL INVOICE DATE: TO:M/S PLACE: S/C NO.: ...
发票
ORIGINAL 商业发票 NO: COMMERCIAL INVOICE DATE: TO:M/S PLACE: S/C NO.: L/C NO: 下 列 商 品 自: 运 至 Under mentioned goods from to 唛 头 号 码 品 名 数 量 单 价 金 额 Marks﹠Numbers Description of Goods Quantity Unit Price Amount ORIGINAL 装箱单 INVOICE NO: PACKING LIST DATE: PLACE: L/C NO: 下 列 商 品 自: 运 至 Under mentioned goods from to 唛头号码 品 名 数 量 毛 重 净 重 体 积 Marks﹠No. Description of Goods Quantity G..W N.W Meas. BILL OF EXCHANGE 凭 信用证 Drawn under L/C NO. 日期 Dated 支取 Payable with interest @… .. %…..按…. .息….付款 号码 汇票金额 上海 NO. Exchangefor Shanghai ……….20………… 见票…………………日后(本汇票之正本未付)付交 At sight of this SECOND of Exchange (First of Exchange being unpaid) Pay to the order of 金额 the sum of 此致: To: (SIGNATURE) (1)SHIPPER (10)B/L NO. C O S C O 中国远洋运输(集团)总公司 CHINA OCEAN SHIPPING(GROUP)CO。 ORINGINAL (2)Consignee (3)Notify Party (4)Combined Transport Pre-carriage by (5)Combined Transport Place of Receipt (6)Ocean Vessel Voy. NO. (7)Port of Loading (8)Port of Discharge (9)Combined Transport Place of Delivery (11)Marks and Numbers Container /Seal NO. (12) Number and kind of packages; Description of goods (13)Gross Weight(kgs) (14)Measurement(CBM) (15)Total number of containers and/ or packages(in words) Subject to Clause 7 Limitation (16)Freight and Charges Declared Value Charge Revenue Tons Rate Per Prepaid Collect Ex. Rate: Prepaid at Payable at (17)Place and date of Issue Total Prepaid (18)NO. of Original B(S)/L (19)Signed for the Carrier. LADEN ON BORAD THE VESSEL DATE BY ORIGINAL 1.Exporter(full name and address) CERTIFICATE NO:0566589 CERTIFICATE OF ORIGIN OF THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA 2.Consignee(full name, address, country) 3.Means of transport and route 5.For certifying authority use only 4.Country / region of destination 6.Marks and numbers 7. Number and kind of packages description of goods; 8.H.S.Code 9.Quantity 10.Number and date of invoices 11.Declaration by the exporter The undersigned hereby declares that the above details and statement are correct;that all the goods were produced in China and that they comply with the Rules of Origin of the People’s Republic of China. 12.Certification it is hereby certified that the declaration by the exporter is correct. 中国国际贸易促进委员会 单据证明专用章 (沪) CHINA COUNCIL FOR THE PROMOTION OF INTERNATIONAL TRADE × × × Place and date, signature and stamp of certifying authority Place and date, signature and stamp of authorized signatory
/
本文档为【发票】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索