为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研

2017-10-30 3页 doc 15KB 28阅读

用户头像

is_842972

暂无简介

举报
.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研 Wearing a light blue wetsuit that matches the colour of the sea will make you less likely to become the victim of a shark attack, according to researchers. Sharks are completely colour blind and only see things clearly if they ...
.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研
.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研 Wearing a light blue wetsuit that matches the colour of the sea will make you less likely to become the victim of a shark attack, according to researchers. Sharks are completely colour blind and only see things clearly if they are mostly light or dark, scientists have claimed. In a breakthrough that could prove hugely beneficial to divers navigating shark-filled waters, scientists found that the predator - like dolphins, seals and whales - is unable to distinguish between colours. Costumes or wetsuits that camouflageswimmers' bodies in the sea water are less likely to draw a shark's attention than ones with bright, solid colours than emphasise their outline. 都说鲨鱼很凶悍,杀人不眨眼,可日前专家经研究证实,倘若身穿“淡蓝色或与海水相 近颜色”的泳衣在海底与鲨鱼“亲密接触”,可以大大降低被鲨鱼以及鲨鱼群攻击的几率。据 悉,鲨鱼是“色盲”,它们只能看得清楚深色或者浅色的海底生物,与海水相近颜色的事物一 概看不清。此外,科学家还针对其他海底生物进行了研究,比如海豚、海豹、以及鲸鱼等等, 这些海中巨兽都不能分辨海底颜色。科学家建议,倘若要拍摄鲨鱼在海中生活情况,不要穿 可以在海中“强调身体曲线”颜色的泳衣,深色泳衣、亮色泳衣尽量要避免。要很好的伪装 自己,只要穿连体的和海水相似颜色泳衣就可以了。 Professor 【泰州会计】www.xuechengwang.com Nathan Hart, from the University of Western Australia, said: 'It’s the high contrast against the water rather than the colour itself which is probably attractive to sharks. 'So you should wear perhaps more muted colours or colours that match the background in the water better.' The researchers examined the eyes of dead sharks and found they had only one type of photoreceptor in the retina, indicating they could only see in monochrome. 来自澳大利亚的教授 Nathan Hart说:“鲨鱼会对和海水颜色有明显区别的物体产生兴趣,所以,与海水相似颜色的泳衣 在鲨鱼的眼中可以算是‘隐身衣’了。”据悉,研究员对死去鲨鱼的眼中的视网膜感光性能研 究后发现,鲨鱼只能看得见‘单色’,眼中只有能否分辨出单一的视网膜。 The U.S. Navy has conducted tests that suggested sharks were able to see yellow most clearly. The tests had been to see what would be the best colour for the lifejackets that pilots wear in case they have to eject and splash down in the ocean. Professor Hart said it was more the high contrast of yellow, not the colour itself, 【泰州公务员培训】www.xuechengwang.com that would increase the visibility for sharks. He said: 'It may be possible to design swimming attire and surf craft that have a lower visual contrast to sharks and are therefore less attractive to them.' The study by researchers at the University of Western Australia and the University of Queensland, is to be published in the German nature journal Naturwissenschaften (Science of Nature)。 美国海军研究发现,最让鲨鱼感到“兴奋”的颜色竟然是“黄色”,这个测试是为了发现哪种颜色做的“救生衣”最容易被发现。教授 Hart 说:“并不是黄色因为其鲜艳程度高所以能被鲨鱼轻易发现,而是黄色与海水的淡蓝色形成的强烈反差效果吸引着鲨鱼。”据悉,这一系列对于海中颜色的研究大大提高了人们海底救生船以及救生衣的速度,这些研究已经在《德国自然杂志》上发表。 推荐阅读: 2015考研大纲发布 各招生单位2015年硕士研究生招生简章汇总 2015考研政治复习问全面解答汇总
/
本文档为【.2015考研英语阅读推荐:鲨鱼天生是色盲 2014年考研 2014年考研】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索