为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

我爱你的日文表达方式汇总及常用日语

2017-09-01 41页 doc 111KB 42阅读

用户头像

is_597436

暂无简介

举报
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语我爱你的日文表达方式汇总及常用日语 我爱你的日文表达方式汇总及常用日语 我知道很多人在找这个,所以在网上搜集后汇总,比较全面,完全免费,请下载参考,谢谢~ 爱してる ai si te ru 啊3 伊1 西1 胎1 路1 后面数字表示声调 爱してる 爱,ǎ yī し,xī て,tāi る,lū 日语里我爱你的说法: 1.あいしてる(汉语的音译ai xi te ru)我爱你。 2.表达感情更深一层的:私はあなたを爱する(音译wa ta xi wa,a na ta o ais ru)我爱你~ 第...
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语
我爱你的日文表达方式汇总及常用日语 我爱你的日文表达方式汇总及常用日语 我知道很多人在找这个,所以在网上搜集后汇总,比较全面,完全免费,请下载参考,谢谢~ 爱してる ai si te ru 啊3 伊1 西1 胎1 路1 后面数字表示声调 爱してる 爱,ǎ yī し,xī て,tāi る,lū 日语里我爱你的说法: 1.あいしてる(汉语的音译ai xi te ru)我爱你。 2.表达感情更深一层的:私はあなたを爱する(音译wa ta xi wa,a na ta o ais ru)我爱你~ 第一种省略了主语,比较通常的说法;第二种是感情更深一点的我爱你。 还有: 我很喜欢你:私はとてもあなたが好きだ~(wa ta xi wa,to te mo,a na ta ga yo xi ki da) 我也喜欢你:私もあなたが好きだ~ 我很想你:私はあなたをとても考える~ 另外介绍一点其它语言的日常口语: 韩语的你好:안 년 하 세 요!汉语音译(a ni a se yo ) 日语的你好:こんにちは~汉语音译(kon ni qi wa) 或简单一点的おはよ(o ha yo)后面直接加人称。 韩语:고맙습니다!<谢谢>--汉语可以音译成(gou ma si me ni da:) 日语:感谢する---你也可以音译成(a li ga dou:) 爱してる:汉语拼音为a yi xi tei lu 不过一般日本人表白的时候,不会说这个,通常说:あなたが好きだ。汉语拼音为a na ta ga si ki da 就是喜欢你的意思。 私はあなたが好きです。 Watashi wa a na ta ga su ki de su. 语法上,“私(我)”是主语,“好き(喜欢)”是谓语,“あなた(你)”是 宾语,“が„„です”是介词,没有实际意义。日语的谓语放在后面,这是日语 的一大特点。 以上那句是最详细的,其中比较简单,口语化的有: 大好き(da i su ki):最喜欢你。《魔卡少女樱剧场版,,被封印的卡片》里面 小樱对小狼表白就是说这句话。 好きだ(su ki da):“好きだ”就是形容动词“喜欢”,直接说这个,也可以表 示“我”喜欢“你”,毕竟日本人听得懂。 あなたが好き(a na ta ga su ki):省略主语“我”,但是其实也知道是“我” 喜欢你啦~ 1、 够了~ もういいよ~ A:もういいよ~君と関係ないだろう。 A:够了~这与你无关~ 2、糟了~ しまった~ A:たいへん。一郎の部屋、ありだらけだよ。 B:しまった~隠しておいたお菓子が„ A:不得了啦。一郞你的房间里全是蚂蚁。 B:糟了,我藏起来的点心„ 注:“糟了”还可以说成「ヤバイ」 3、算了~ まあ、いいか。 A:せっかくこんな立派なピアノあるんだから、なんか弾いてみて。 B:いや、人前じゃちょっと。 A:まあいいか。 A:有这么漂亮的钢琴,弹一曲吧。 B:在别人面前有点„ A:算了~ 4、快点~ はやく~ A:早く~バスが来たよ。 B:はあい。 A:快点~汽车来了~ B:来了。 5、过来~ きて~ A:ねえ、一郎、ちょっと来て。 B:なに, A:これ、あげる、お誕生日のプレゼントとして。 A:喂,一郞,过来一下。 B:干什么, A:这个送给你,做为生日礼物 6、别叫~ うるさい~ A:ねえ、早く調べてよ。じゃなきゃ間に合わないよ。 B:うるさい~今調べてんじゃない。 A:哎呀,快点查。要不来不及了。 B:别叫~我现在不是在查吗, 7、休想~ そんな気を起こすな。 A:おい、何してんの, B:いや、別に。 A:先に言っとくが、逃げようなんて気を起こすな。 A:喂,你在干吗, B:没,没干什么。 A:我先给你说好,你休想逃跑~ 8、请便。 どうぞ、ごゆっくり。 A:すみません。ちょっと用事があって。 B:どうぞ、ごゆっくり。 A:对不起,我有点事。 B:请便。 9、闭嘴~ だまれ~ A:うるさい~だまれ~ A:烦死了,闭嘴~ 10、快走~ はやく~ A:はやく~ぐずぐずしないで。 A:快走~别磨蹭。 注:ぐずぐず:副词,拖沓,‎‎磨磨蹭蹭 11、干吧~ やりましょうか A:計画立てたの, B:うん。 A:じゃ、やりましょうか。 A:定好了吗, B:好了。 A:那就干吧~ 12、让开~ どけよ~ A:どけよ~ A:让开~ 13、加油~ 頑張れ~ A:里中さん、頑張れ~頑張れ~ A:里中,加油~加油~ 14、安静~ 静かにして~ A:みなさん、静かにして。大ニュース。 B:へっ、どんなニュース。 A:大家,安静~爆炸新闻。 B:什么新闻, 15、天啊~ あら、大変~ A:あら、大変~セーターが虫にくわれてるわ。 B:あっ、まだあまり着ていないのに„ A:天啊~毛衣被虫子咬破了。 B:啊,我还没怎么穿过呢„ 16、讨厌~ 嫌だ(いやだ)~ A:嫌だ~またそんなの読んでんの。 A:讨厌~你又在看那种东西。 17、干杯~ 乾杯(かんぱい)~ A:ご成功のために乾杯しよう。 B:乾杯~ A:为你的成功干杯~ B:干杯~ 18、干吗, なに, A:お母さん、ちょっと来て。 B:なに, A:妈妈,来一下。 B:干吗, 19、马上。 もうすぐだよ。 A:林ちゃん、準備できたの, B:うん、もうすぐだよ。 A:小林,准备好了吗, B:嗯,马上。 20、滚开~ 出て行け~ A:出て行け~お前の顔見たくない。 A:滚开~我不想看到你 21、借光。 すいません。 A:すいません。降ります。 22、差劲~ 最低(さいてい)~ A:ほら、その男、最低よ。 B:なんで, A:いつも女の子に奢(おご)らせるよ。 B:ずうずうしいね。 23、好啊~ いいよ。 A:この映画、面白いんですって。見に行かない, B:いいよ。 24、废话~ 当たり前じゃない。 A:あなたにも悩みあるの, B:そりゃ、当たり前じゃない。 25、找死~ 死にたいの。 A:おい、お前、死にたいの~あそこ危ないよ。 26、真好~ いいなあ。 A:今度の日曜日、百合子(ゆりこ)とデートなんだ。 B:いいなあ。わたしなんか一日中ごろ寝よ。 27、是吗, そう, A:ねえ、これなんか、どう,きれいだし。 B:まあ、もっとかわいいのがいいと思うけど。 A:そう, 28、抱歉。 すみません。 A:すみません。お待たせ。 B:じゃ、急いでいこう。 29、完了。 しまった。 A:しまったなあ。大事な資料なくしちゃった。 B:あっ、まさか。 30、放松。 リラックスして。 A:注射(ちゅうしゃ)、どう,痛くないの, B:大丈夫だよ。リラックスしてね 31、呀,不~ ああ、いや。 A:靴は脱ぐの, B:ああ、いや。そのままでいい。 A:要脱鞋吗, B:呀,不~现在那样就行。 32、当然~ もちろん。 A:知っているでしょう、/日语考试编注/黒川哲也(くろかわてつや), B:もちろん。 A:你认识黑川哲也吧, B:当然~ 33、成交~ 交渉成立(こうしょうせいりつ)~ A:あの部屋安くしてやるから、この店が繁盛(はんじょう)するように、新聞に何か 記事を書いてくれ~ B:交渉成立~ A:房租我给你便宜些,但你要在报纸上写篇报道,让这家店兴隆起来。 B:成交~ 34、吹牛~ ホラふいてんじゃない。 A:おれ、学生時代すごくモテモテだったよ。 B:ホラふいてんじゃない。 A:我上学时有很多人追。 B:吹牛~ 35、胡扯~ でたらめを~ A:ねえ、夕(ゆう)べ木村拓哉(きむらたくや)に会ったの。 B:でたらめを~ A:昨晚我见到木村拓哉了。 B:胡扯~ 36、保重~ お大事に。 A:先生、家内が今日休ませていただきたいと言っているんですが。 B:どうしたんですか。 A:夕べから頭が痛いと言って。 B:ああ、そうですか。分かりました。お大事に。 A:老师,我爱人说她今天想请个假。 B:怎么啦, A:她说从昨天晚上就头疼。 B:啊,是吗,请她保重啊。 <注>这是对病人讲的一种应酬上的习惯用语。 38、你敢~ やれるもんならやってみな~ A:このこと、先生にちくるわ。 B:やれるもんならやってみな~ A:我要把这件事告诉老师。 B:你敢~ <注>ちくる:俗に、告げ口する意。(向上级)打小,多为年轻人用语。 39、活该~ ざまを見ろ~ A:おれ、左遷(させん)されちゃうんだって。 B:ざまを見ろ~いつかそうなると思ってた。 A:我要被降职了。 B:活该~我早就知道迟早会这样的。 40、轻浮~ 尻軽(しりがる)~ A:へえ、あの人、また彼氏を変えたんだ。尻軽だね。 A:那个人,又换男朋友了。真轻浮~ 41、赞成~ 賛成~ A:まだ時間があるから、カラオケにいこう。 B:賛成~ A:还有时间,我们去唱卡拉OK吧~ B:赞成~ 42、镇静~ 抑(おさ)えて。 A:あいつ、ぶんなぐってやる~ B:抑えて、抑えて。 A:我真想揍那家伙一顿。 B:镇静~镇静~ <注>抑える:/日语考试编注/控制,压抑。在这里是控制感情的意思。 ぶんなぐる:用力打,狠打。 43、听着。 聞いて~ A:聞いて、聞いて~あのスケベ課長、ついに転勤だってよ。 B:やった~ A:听着,听着。那个色鬼课长终于要调走了。 B:太好了。 44、自便。 どうぞご自由に。 A:みなさん、今日はバイキングだから、どうぞご自由に。 A:今天是自助餐,大家请自便。 45、要不,„ もし何でしたら„ A:吉田さん、いますか。 B:吉田さんは今、会議中なんですが。 A:あ、そうですか。 B:もし何でしたら、呼んできますけど。 A:吉田先生,在吗, B:吉田先生在开会。 A:哦,是吗, B:要不,我去叫他去。 46、混蛋~ 馬鹿野郎(ばかやろう)~ A:もうちょっと残(のこ)ってくれねえか。 B:今日デートなんですよ。 A:なんだ、馬鹿野郎~ A:你再待一会儿吧。 B:今天有约会。 A:什么,混蛋~ <注>“馬鹿野郎”属于男性用语,女孩最好说“馬鹿だね”。 47、真的, マジ。 A:こないだ、相撲見てきちゃった。 B:マジ。相撲の切符ってなかなか手に入らないって話だけど。 A:前一阵我去看相扑了。 B:真的,听说相扑的票很难买的。 48、救命~ 助(たす)けて~ A:うわ,、雷(かみなり)が落ちてくる,~助けて,~ A:哇,雷劈下来了~救命~ 、白痴~ ばかじゃない~ 49 A:視覚ってなんですか。 B:目で見るってことでしょ。ばかじゃない~ A:视觉是什么, B:就是用眼睛看呀,白痴~ 50、无聊~ ばかばかしい~ A:なあ、これ笑(わら)えるだろう。社長の写真にひげと眼鏡描いてみたんだ。 B:ばかばかしい。いま忙しいの。 A:看,这个真搞笑。在社长的照片上画上了胡子和眼镜。 B:无聊~我现在很忙。 51、棒极了~ 最高(さいこう)だね。 A:仕事も順調、マリーも快勝。最高だわ。 B:それはよかったな。 A:工作又顺利,玛丽又大获全胜。棒极了~ B:太好了。 52、我请客。 おごるよ。 課長:よし、今日おごるよ。 全員:きゃ,、やった,~ 课长:今天我请客。 大家:哇,太好了~ 53、活见鬼~ おかしいなあ~ A:おかしいなあ~コンピュータが自分で起動(きどう)しちゃった。 A:活见鬼~电脑自己启动了。 54、太难了~ 難しい~ A:あ、難しい~どうしたらいい, A:啊,太难了~怎么办, 55、真没用~ しょうがないなあ~ A:これでも分からないの,しょうがないなあ~ A:这都不懂,真没用~ 56、别闹了~ ふざけないで。 妹:お兄ちゃん、ふざけないで、ちゃんと説明してよ。 兄:ふざけてねえよ。 妹妹:哥,别闹了~快给我解释清楚。 哥哥:我不是在闹。 <注>“ねえ”是“ない”的口语形式。 57、死脑筋~ 頭硬(あたまかた)いよ~ A:わ,、難しい~一日もかけたら、なかなかできないわ。 B:頭硬いよ~ほかの人に聞いたら。 A:哇,太难了。都花了一天的时间了,还没做出来。 B:死脑筋~你不会问问别人‎‎, 58、我好累。 疲れた。 A:あ,あ、疲れた。 B:あら、どうしたの, A:引越(ひっこ)しの手伝(てつだ)い。佐藤先輩の。 A:啊,我好累。 B:哎哟,你怎么了, A:帮佐藤师兄搬家了。 59、没关系。 大丈夫だよ。 A:いいけど、そんなお金どこにあるの, B:大丈夫だよ。もうすぐボーナスだから。 A:好是好,但你哪来的钱呀, B:没关系。马上就发奖金了。 60、疼死了~ 痛い~ A:あ、痛い~ B:あ、ごめんなさい。ごめんなさい。 A:啊,疼死了~ B:对不起,对不起。 61、谁说的, そんなこと誰が言った, A:留学するんだって。 B:そんなこと誰が言った, A:听说你要出国, B:谁说的, 62、神经病~ ばかじゃないの~ A:こんなカッコウしちゃって、ばかじゃないの~ A:神经病~穿成这个样子~ 63、不碍事。 だいじょうぶ。 A:あっ、血~ B:だいじょうぶ。ちょっとしたけがだから。 A:啊,出血了。 B:不碍事,只是一点小伤。 64、守财奴~ 守銭奴(しゅせんど)~ A:守銭奴~一円も出さなかったんだ。 A:守财奴~连一块钱都不出。 65、不赖啊~ やるね。 男:鈴木のやつ、社長の娘と婚約したんだって。 女:やるわね。 男:听说铃木那家伙和社长的女儿订婚了。 女:不赖啊~ 66、不是我~ 私じゃないよ~ A:これ、君がやってんじゃないよ, B:私じゃないよ~ A:这是不是你干的, B:不是我~ 67、你真行~ すごいね。 A:昨日、コーチにほめられちゃった。 B:うそ,、すごいね。 A:昨天教练表扬我了。 真的,你真行~ B: 68、坏心眼~ 意地悪(いじわる)~ 男:ダイエット中なんだから、にくまん10個も食べれば十分だろう, 女:意地悪~そんなに食べてないわ。 男:你在减肥,怎么吃了10个肉包子。 女:坏心眼~我可没吃那么多。 69、糟透了~ 最悪(さいあく)~ A:試験どうだった, B:最悪~ A:考试怎么样, B:糟透了~ 70、相当好~ なかなかいいよ。 A:その映画どう, B:なかなかいいよ。 A:那部电影怎么样, B:相当好~ 71(别傻了~ ばか言ってんじゃないよ~ A:君と結婚するわけないじゃん。ばか言ってんじゃないよ‎‎~ A:他不会跟你结婚的。别傻了~ 72(这么快~ はやい~ A:へえ、卒業論文も書き終わったの,はやい~ A:啊,你都写完毕业了。这么快~ 73(好多了。 だいぶよくなった。 男:具合はどう, 女:だいぶよくなったわ。 男:身体怎么样了, 女:好多了。 74(认输吧~ あきらめなさい~ A:あきらめなさい~君は彼の相手ではないから。 A:认输吧~你不是他的对手。 75(厚脸皮~ 厚かましい~ A:こないでって言ったでじょ。厚かましい~ A:我说不让你来你还来,真是厚脸皮~ 76(然后呢, それで。 A:月子に会ったよ。 B:それで。 A:我见到月子了。 B:然后呢, 77(别管我。 ほっといて。 A:もう飲まないで。 B:ほっといて。君と関係ないだろう。 A:别再喝了。 B:别管我。不关你的事。 78(别装蒜~ とぼけるな~ A:お金返してよ。 B:お金なんかないよ。 A:とぼけるな~ボーナスもらったばかりじゃない, A:还我钱~ B:我没钱啊。 C:别装蒜~你不是刚发了奖金吗, 79(呆子~ 本の虫~ A:へえ、これは小麦か。 B:本の虫だね。これも知らないの, A:啊,这就是小麦呀。 B:书呆子~这都不知道, 80(随你便~ 勝手にしろ~ 男:勝手にしろ~ 女:そうするわ。 男:随你便~ 女:我会的。 111、请放松。 リラックスしてくださいね。 A:面接ではないので、リラックスしてくださいね。 A:这不是面试,请放松。 112、无所谓。 何でもいいよ。 女:何を買ったらいいかしら。 男:何でもいいよ。 女:买什么好呢, 男:无所谓。 113、得了吧。 そんなわけないでしょう。 A:来月から小説を書くんだって。 B:そんなわけないでしょう。彼が。 A:他说要从下个月开始写小说。 B:得了吧,就凭他, 114、听你的。 言うとおりにする。 A:そう約束してくれないなら、私もここに残るわ。 B:わかった。言うとおりにする。 A:你要不同意的话,我就留在这儿。 B:好,听你的。 115、你说呢, どう思う, A:ゴールデンウィークの時は家へ帰るべきだと思う。どう思う, A:我想我们黄金周应该回家。你说呢, 116、真抠门~ ケチ~ 男:この前もおれが出したんだから、今度はお前が払えよ。 女:ケチ~ボーナス出たばかりなんでしょ。 男:上一次也是我付的,这次你来付。 女:真抠门~你不是才发了奖金吗, 117、识相点~ 気をつけな~ 男:気をつけな~早く放して~ 男:识相点~快把她放开~ 118、少管我。 大きなお世話だよ。 女:たまには電話の一本もかけてやらないと、振られちゃうよ。 男:大きなお世話だよ。 女:你也偶尔打个电话给人家呀,要不就会被甩的。 男:少管我。 119、真没劲~ つまんらいなあ。 A:つまんらいなあ、何もしたくない。 A:真没劲~什么都不想做。 120、瞎起哄。 ほざいてろ~ A:何分かってんの,ほざいてろ~ A:你懂什么,瞎起哄。 121、斯文些。 もっと上品(じょうひん)にしてください。 A:女の子だから、もっと上品にしてくださいよ。 A:女孩子家的,斯文些。 122、安静点。 ちょっと静かにして。 A:ちょっと静かにして。赤ちゃんが寝‎‎てるから。 A:安静点。小孩正在睡觉呢。 123、别淘气。 いい子にしてね。 A:美っちゃん、今日ママは帰らないから、お爺さんの言うことよく聞いて、いい子 にしてね。 A:小美,妈妈今天不回来了,好好听爷爷的话,别淘气。 (这一般是对儿童说的话。) 124、好挤呀。 込んでるね。 A:今日は込んでるね。 B:そうね。週末だからね。 A:今天好挤啊。 B:是啊。因为今天是周末。 125、臭死了。 くさーい。 A:なにそれ,わー、くさーい。 了。 A:这是什么,哇、臭死 126、好漂亮。 きれーい~ A:はら、花火(はなび)、きれーい~ A:快看,烟花,好漂亮~ 127、别灰心。 がっかりするな。 A:何もしないうちに負けたな。 B:がっかりするな。また受ければ。 A:还没怎么做呢,就输了。 B:别灰心。下次再来参加。 128、该你啰。 きみの番だよ。 A:おい、片桐さん、きみの番だよ。がんばってね。 A:喂,片桐,该你啰,加油~ 129、太晚了。 もう遅い。 A:もう来なくていいよ。 B:行くって言ったじゃん, A:もう遅い。 A:不用来了。 B:我不是说要过去了吗, A:太晚了。 130、不用了。 結構(けっこう)です。 A:よかったら、使って。 B:いいえ、結構です。 A:如果不嫌弃的话,拿去用吧。 B:不,不用了 131、别催我。 せかすなよ。 A:早くしてよ。みんなあなたのこと、待ってるんだから。 B:せかすなよ。 A:快点,大家都等着你呢。 B:别催我。 132、老实说。 実をいうと。 A:実をいうと、俺(おれ)も東京始めて。 A:老实说,我也是第一次来东京。 133、开吃了。 いただきます。 A:おいしそうですね。 B:さ、どうぞ。 A:いただきます。 A:好香啊。 B:请吃吧。 A:那我就开吃了。 134、多吃点。 たくさん召し上がってください。 A:ああ、おいしい。 B:さ、どうぞたくさん召し上がってください。 A:哇,真好吃。 B:那多吃点。 135、失礼了。 失礼します。 A:さ、どうぞ、お上がりください。 B:では、失礼します。 A:啊,请您进屋吧。 B:那么,失礼了。 136、还可以。 まあまあです。 A:いよいよ試験だね。どう, B:まあまあです。先週までは不安だったけど、今はもう大丈夫。 A:马上就要考试了,怎么样, B:还可以。上周还有些不安,现在没事了。 137、太好了~ やった~ A:よし、いいだろう。その金額で貸す。 B:やった~ A:好,就这个数,房子租给你们了。 B:太好了。 138、太好了~ よかったね~ A:来なくてもいいって医者が言った。 B:そう,よかったね~ A:医生说不用再去看了。 B:是吗,太好了。 139、那好啊。 それはいいね。 A:お家前より広くなったね。 B:ええ、少しは。それで、おばあちゃんの部屋もとったの。 A:それはいいね。 A:这个房子比原来的宽敞。 B:嗯,宽了点。所以孩子奶奶也有房间了。 A:那好啊。 140、没什么。 別に。 A:あれっ、何かご用, B:いや、別に。 A:哎,有什么事吗, B:呀,没什么。 141、真顽固。 頑固(がんこ)だなあ。 A:まだ、休み時間まで1分あるじゃないか。さぼっちゃだめだよ。 B:何よ。頑固だなあ。 A:离休息还有1分钟,可不能偷懒哟。 B:什么呀,真顽固。 142、抬死杠。 水掛け論(みずかけろん)。 A:君と話していても、水掛け論になるだけだ。 A:跟你谈也只是抬死杠。 注:水掛け論(名):(各说各的理由)没有何止的争论。 143、真聪明~ アッタマ、イーイ~ A:コンタクトを入れて‎‎、その上から度のない眼鏡をかければいいじゃない。 B:あ、そうね。アッタマ、イーイ~ A:配上隐形,再戴上没有度数的眼镜不就行了吗, B:哟,对呀,你真聪明。 144、不必了。 けっこうです。 A:弁明(べんめい)します。 B:けっこうです。 A:我去解释。 B:不必了。 145、真狡猾。 ずるい。 A:お前はね、ずるいです。けっしてさびしいという言葉を使わない。 A:你啊,真狡猾。从来不会说出寂寞这个词来。‎‎ 146、还早呢。 まだ早いじゃん。 A:お茶でも行く, B:今何時, A:なんだ、まだ早いじゃん。行こうよー。 A:我们去喝点茶吧。 B:都几点了。 A:哎呀,还早呢。走吧。 147、没。 しょうがない。 男:なんでそんな格好(かっこう), 女:間に合わないから、しょうがない。 男:你怎么穿成这样, 女:因为来不及了,没办法。 148、别碰我。 さわらないで。 女:さわらないで。 男:さわってないよ、まだ。 女:别碰我~ 男:还没碰到呢。 149、别这样。 こういうのやめてください。 A:頼みます。(頭を下げる) B:こういうのやめてください。 A:我求你了。(磕头) B:别这样。 150、我保证。 約束する。 A:彼となんでもない。 B:本当だよね。 A:本当。約束する。 A:我跟他没有任何瓜葛。 B:真的吗, A:真的,我保证。 151、说说看。 言ってごらんなさい。 A:なに,言ってごらんなさい。 A:什么,你说说看。 152、那正好。 ちょうどよかった。 A:ああ、月子さんいて、ちょうどよかった。アイスクリームいただいたの。どうぞ。 A:月子也在,那正好。别人给了‎‎一些冰淇淋。拿去吃吧。 153、啊,对了。 あっ、そうだ。 A:あっ、そうだ。今度出るんだよ。あいつの初連載(しょれんさい)が載(の)った雑 誌。 A:啊,对了。刊登他首次连载报道的杂志要出版了。 154、真可爱。 かわいい。 A:あ、照れちゃって、かわいい。 A:哎呀,害羞了。真可爱。 155、开玩笑。 冗談(じょうだん)。 A:へえー、ほんとう、今はそんなことも教えるか。 B:冗談ですよ。冗談。 A:啊,真的吗,那种事现在也教呀, B:开玩笑。 156、别胡说~ 馬鹿なこと言うな。 A:ひょっとして、あれ、売れたりなんかして, B:馬鹿なこと言うな。こんな下手な友禅が売り物になるよ思ってるの, A:哎,那个也许很好销吧。 B:别胡说~你以为这么差劲的友禅绸可以作为商品出售吗, 157、将就你。 合わせてやる。 A:わがままはそっちでしょ,俺はあわせてやってんじゃん。 B:合わせてんの,なぜ、どういう意味, A:任性的人是你,我只是在将就‎‎你。 158、不要紧。 大丈夫よ。 A:一人で大丈夫, B:大丈夫よ。 A:一个人没事吧, B:不要紧。 159、放开我~ 放してよ~ A:ちょっと待って。 B:何を,放してよ~ A:等等。 B:什么事,放开我~ 160、没骗你。 嘘じゃない。 A:本当ですか。 B:嘘じゃない。 A:是真的吗, B:没骗你。 161、别担心。 心配しないで。 A:一人三万じゃ、三人で九万じゃないかよ。 B:心配しないで。私、五万持ってきた。 A:一个人3万,那3个人就是9万呀。 B:别担心。我带了5万来。 162、我看看。 どれどれ。 A:なんだかちっともきれいにならないんですけど。 B:どれどれ。ああ、襟のとこね。手で洗ってみたら。 A:不知道为什么这儿总是洗不干净。 B:我看看。啊,是领口吗,你用手‎‎洗洗试试。 注:どれどれ是请对方给自已看什么时的一种说法。一般用于亲近的人或比自己年龄小 的人。 163、过奖了。 褒(ほ)めすぎだよ。 A:私はいいと思うなあ、瀬名君のピアノ。絶対いい。 B:いや、褒めすぎだよ。 A:我觉得你的钢琴弹得很好。绝对好。 B:啊,过奖了。 164、不会吧。 まさか。 A:この弁当、自分で作ったの。 B:まさか。 A:这个盒饭是我自己做的。 B:不会吧。 165、见外了。 みずくさいなあ。 A:ありがとう。一生恩に着るわ。 B:みずくさいなあ。 A:谢谢了,我会一辈子记住你的恩情的。 B:见外了。 注:みずくさい(形容词)见外,生分。恩に着る:感激,领情。 166、随缘吧。 縁があればね。 A:また会えるかな。 B:縁があればね。 A:不知道还能不能见到你, B:随缘吧。 167、没文化。 無教養(むきょうよう)だな。 A:短編集ってなんなんだ, B:こんなことも知らないのか,まったく、無教養だな。 A:什么是短篇啊, B:这都不知道啊,真是没文化。 168、真阔气。 いいご身分(みぶん)だね。 A:来月、ヨーロッパ旅行に行くのよ。 B:いいご身分だね。つい最近、新車を買ったばかりじゃない, A:我下个月去欧洲旅行。 B:真阔气。你不是才买了新车吗, 注:身分(名)身份,社会地位,境遇。 169、真扫兴。 しらけるね。 A:悪いけど、おれと京子はこれで失礼するから。 B:しらけるわね。盛り上がってるところだったのに。 A:对不起,我跟京子要回去了。 B:真扫兴。正在兴上呢。 注:しらける:扫兴,不欢。盛り上がる(さかりあがる):(气氛)热烈,高涨起来。 170、管他呢。 まあ、いいや。 A:この色はちょっとね„ B:まあ、いいや。時間もないしね。 A:这个颜色有点„ B:管他呢,已经没有时间了。 221、少说废话。 余計(よけい)なこと言(い)わないで。 A:さっきはね、ちょっと聞(き)いたの。 B:余計(よけい)なこと言(い)わないで。 A:我刚才听到„ B:少说废话。 222、别太拘束。 ご遠慮(えんりょ)なく。 ご主人(しゅじん):どうぞご遠慮(えんりょ)なく、召(め)し上(あ)がってください。 お客(きゃく)さん:じゃ、いただきます。 主人:别太拘束,请吃吧。 客人:那我吃了。 223、别老土了。 いつの時代(じだい)の人(ひと), A:あとで手紙(てがみ)を送(おく)るから。 B:あんたいつの時代(じだい)の人(ひと),今(いま)はみんなメールを使(つか)うんだ よ。 A:以后我会给你写信的。 B:别老土了,现在都用电子邮件。 224、长话短说。 手短(てみじか)に。 A:このことはね„ B:手短(てみじか)に。 A:这件事是这样的„ B:长话短说。 225、饶了我吧。 勘弁(かんべん)してくださいよ。 女:わたしと結婚(けっこん)してください。 男:勘弁(かんべん)してくださいよ。 女:跟我结婚吧。 男:饶了我吧。 226、帮个忙吧。 ちょっと手伝(てつだ)って。 A:もう時間(じかん)ないんだよ。ちょっと手伝(てつだ)って。 A:已经没时间了。帮个忙吧。 227、不一定吧。 どうかな。 A:絶対だめだよ。 B:えー、どうかな。 A:肯定不行。 B:不一定吧。 228、我想也是。 そうだよね。 A:花婿(はなむこ)だって、戻(もど)って来(く)るかもしれない。 B:そうだよね。 A:说不定新郎已回心转意回来了呢。 B:我想也是。 229、原来如此。 なるほど。 男:簡単(かんたん)じゃないか。シフトキーを押(お)しながら、こっちのキーを押(お) すんだよ。 女:なるほどねえ。シフトキーを押(お)しながらね。 男:这个很简单。按着Shift键,再按一下这个键就行。 女:原来如此。要按住Shift键啊。 230、你搞错了。 違(ちが)うよ~ A:彼女(かのじょ), B:違(ちが)うよ~姉(あね)だよ。 A:那是你女朋友, B:你搞错了~那是我姐姐。 211、天壤之别。 天(てん)と地(ち)だ。 A:じゃ、受(う)かったらボストン、落(お)ちたらブーか。天(てん)と地(ち)だね。 A:那决赛取胜的话就去波士顿,失败的话就什么都没有。真是天‎‎壤之别啊。 212、什么意思, どういうこと, A:あなたがビッタリだと思ったんだ。 B:どういうこと, A:我觉得你是最合适的人选。 B:什么意思, 213、那可不行。 それは無理だよ。 A:うらやましいなあ。四月から東大生(とうだいせい)~わたしも東大(とうだい)行(い) こうかなあ。 B:はーん,それは無理(むり)だよ。 A:到4月份你就是东大的学生了。我好羡慕啊~我也考东大吧。 B:那可不行。 214、今非昔比。 昔(むかし)と同(おな)じではない。 A:昔(むかし)と同(おな)じではないけれど、ないよりはいいですね。 A:虽说已是今非昔比,可总比没有强吧。 215、请多关照。 どうぞよろしく。 A:これは家内(かない)の幸子(さちこ)だ。 B:どうぞ、よろしく。 A:这是我妻子幸子。 B:请多关照。 216、令人佩服。 感心(かんしん)する。 A:すごいご両親(りょうしん)ね。あの考(かんが)え方(がた)、いつも感心(かんしん) する。 A:你父母真厉害。那种想法令人佩服。 217、冷静一些。 ちょっと落(お)ち着(つ)いて。 A:あんたは親(おや)の気(き)も知(し)らないで、あんたって子(こ)は„(言(い)いなが らCと取(と)り込(こ)む) B:あ、ちょっと落(お)ち着(つ)いて、ね。 A:你根本不知道父母的,像你这样的孩子„(说着上前揪信C) B:你冷静一些。 218、有话直说。 はっきり言(い)って。 A:実(じつ)は、あのう„ B:はっきり言(い)って。大丈夫(だいじょうぶ)だから。 A:老实说,嗯„ B:有话直说。没事的。 219、你懂什么, 何(なに)が分(わ)かるの, A:何(なに)が分(わ)かるの,余計(よけい)なこと聞(き)かないでよ。 A:你懂什么,别多嘴。 220、可想而知。 ここから分(わ)かるように。 A:友達(ともだち)がよくインターネットでチャットする。 B:ここから分(わ)かるように、彼(かれ)がどんなに暇(ひま)だろうね。 A:我同学整天在网上聊天。 B:可想而知,他多么轻闲呀。
/
本文档为【我爱你的日文表达方式汇总及常用日语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索