为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

河中石兽翻译[精品]

2017-09-01 2页 doc 11KB 19阅读

用户头像

is_215732

暂无简介

举报
河中石兽翻译[精品]河中石兽翻译[精品] 河中石兽 作者:纪昀 原文: 沧州南一寺临河干(gān)?,山门圮(pǐ)于河?,二石兽并沉焉。 阅十余岁?,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yâ)铁钯(pá)?,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮(fâi)?,岂能为暴涨携之去,乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙下?,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎,?”众服为确论。一老河兵闻之?,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必...
河中石兽翻译[精品]
河中石兽翻译[精品] 河中石兽 作者:纪昀 原文: 沧州南一寺临河干(gān)?,山门圮(pǐ)于河?,二石兽并沉焉。 阅十余岁?,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。棹(zhào)数小舟,曳(yâ)铁钯(pá)?,寻十余里无迹。一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理。是非木杮(fâi)?,岂能为暴涨携之去,乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙下?,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎,?”众服为确论。一老河兵闻之?,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反击之力,必于石下迎水处啮(niâ)沙为坎穴。?渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更颠乎,”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理臆(yì)断欤,? 译文: 沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,竟然没找到,以为它们顺流而下了。摇着几只小船,拉着铁耙,寻找了十多里没有痕迹。一个讲学者在寺庙里教书,听了嘲笑说:“你们这些人不能推究事物的道理。这不是木片,怎么能被大水带走呢,石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,埋在沙里,越沉越深。沿着河寻找它们,不也荒唐吗,”大家信服(它)是正确的言论。 一个老水手听了这话,又嘲笑说:“凡河中落入石头,应当从上游寻找它们。石头的性质又硬又重,沙的性质又松又轻,水冲不走石头,它的反作用力,一定在石头下面迎面冲击石前的沙子形成坑穴。越冲越深,到一半的地步,石头必定倒在坑穴里。像这样冲击,石头再转移。不停地转移,于是反而逆流而上了。到下游寻找石头,固然荒唐;在原地寻找它们,不是更荒唐吗,”按照他的话,果然在几里外寻到了(石兽)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,难道可以根据(一个方面的)道理就主观臆断吗, 字词解释: ?沧州:今河北省沧州市。临:靠近。河:指黄河。干:岸边。 ?山门:寺庙的大门。圮:倒塌。 ?阅:经过。岁:年。 ?棹:船桨。这里作动词用,划船。曳:牵引。钯:通“耙”,整地的农具。 ?木柿:木片( ?湮:埋没( ?颠:颠倒,荒唐( ?河兵:水手( ?啮:咬(这里是冲刷的意思。坎穴:洞坑。 ?臆断:主观判断
/
本文档为【河中石兽翻译[精品]】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索