出国常用英语出国常用英语
出国常用英语 2011-1-17 16:09阅读(10)
下一篇:转载:马克思课后... |返回日志列表
, 赞
, 转载(32)
, 分享
, 评论
, 复制地址
, 更多
?Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,
最好事先问问主人的意思。
?Pull over! 把车子开到旁边。
?Drop me a line! 写封信给我。
?Give me a ring. = Call me! 来个电话吧~
?For here or to...
出国常用英语
出国常用英语 2011-1-17 16:09阅读(10)
下一篇:转载:马克思课后... |返回日志列
, 赞
, 转载(32)
, 分享
, 评论
, 复制地址
, 更多
?Potluck Party :一种聚餐方式,主人准备场地和餐具,叁加的人必须带一道菜准备饮料,
最好事先问问主人的意思。
?Pull over! 把车子开到旁边。
?Drop me a line! 写封信给我。
?Give me a ring. = Call me! 来个电话吧~
?For here or to go,堂食或外卖。
?cool; That's cool! 等于国内年轻人常用的囗语“酷~”,表示不赖嘛~用于人或事均
可。
?What's up? = What's happening? = What's new? 见面时随囗问候的话“最近在忙什么,
有什么新鲜事吗,一般的回答是“Nothing much!” 或“Nothing new!” ?Cut it out! = Knock it out!= Stop it! 少来这一套~同学之间开玩笑的话。 ?Don't give me a hard time! 别跟我过不去好不好~ ?Get yourself together! 振作点行不行~
?Do you have the time? 现在几点钟,(可别误以为人家要约你出去。) ?Hang in there. = Don't give up. = Keep trying. 再撑一下。 ?Give me a break ! 你饶了我吧~(开玩笑的话)
?Hang on. 请稍候。
?Blow it. = Screw up. 搞砸了。
?What a big hassle. 真是个麻烦事。
?What a crummy day. 多倒霉的一天。
?Go for it. 加油
?You bet. = Of course. 当然;看我的~
?Wishful thinking. 一厢情愿的想法。
?Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好。
?It's a long story. 唉~说来话长。
?How have you been? = How are you doing? 你过得如何,近来可好, ?Take things for granted. 自以为理所当然。
?Don't put on airs. 别摆架子。
?Don't be so fussy! 别那么挑剔好不好~
?Give me a lift! = Give me a ride! 送我一程吧~
?Have a crush on someone. 迷恋某人。
?What's the catch? 有什么内幕,
?Party animal. 开Party狂的人(喜欢叁加舞会的人)。 ?Pain in the neck. =Pain in the ass. 讨厌的东西、人或事。
?Skeleton in the closet. 家丑
?Don't get on my nerve! 别把我惹毛了~
?Afat chance. =A poor chance. 机会很小。
?Don't put on airs! 别摆架子~
?I am racking my brains. 我正在绞尽脑汁。
?She's a real drag. 她真有点碍手碍脚。
?Spacingout.=daydreaming. 做白日梦。
?I am so fed up. 我受够了~
?It doesn't go with your dress. 跟你的衣服不配。
?What's the point? = What are you trying to say? 你的重点是什么, ?By all means.=Definitely. 一定是。
? steam 蒸 poach水煮 boil 煮 toast 烤(面包)grill烤、的煎 roast(duck)烘烤、红烧、(烤鸭)braise 油炸过用温火炖 pure 煮成浓汤 broil 烧、烤 season 加调味料 panbroil用浅锅烧烤seasoning 调味料 fry 炸、炒 dressing 沙拉酱 bake 烤 gravy 肉 saute 用温火慢炒 appetizer 饭前菜、小菜 stew 炖、焖、红烧 entree主菜 simmer慢炖、煨 snack 点心、小点 stir fry 快炒、大火炒 marinate 腌、用卤泡,卤 smoke 熏 ?Let's get a bite. = Let's go eat. 去吃点东西吧~
?I'll buy you a lunch (a drink; a dinner). = It's on me. =My treat. 我请客 ?Let's go dutch. 各付各的
?My stomach is upset. 我的胃不舒服
?diarrhea 拉肚子
?吃牛排时,waitor 会问“How would you like it ?”就是问“要几分熟,”的意思,可以选择rare,medium 或well-done。
?I am under the weather. =I am not feeling well. 我不太舒服! ?May I take a rain check? 可不可改到下次,(例如有人请你吃饭,你未能赴约,只好请他改到下一次。)
?I am not myself today. 我今天什么都不对劲!
?Let's get it straight. 咱们把事情弄清楚!
?What's the rush! 急什么!
?Such a fruitcake! 神经病~
?I'll swing by later. =I'll stop by later. 待会儿,我会来转一下。 ?I got the tip straight from the horse's mouth. 这个消息是千真万确的(tip指消息)!
?easy as pie = very easy = piece of cake 很容易。
?flunk out 被当掉。
?take french leave 不告而别。
?I don't get the picture. =I don't understand. 我不明白。
?You should give him a piece of your mind. 你应该向他表达你的不满。 ?hit the road = take off = get on one's way 离开。
?Now he is in the driver's seat =He is in control now.
?Keep a low profile (or low key). 采取低姿态。
?Kinky =bizarre wacky =weird 古怪的。
?klutz (=clutz) =idiot白痴、笨蛋。
?know one's way around 识途老马。
?lion's share 大部份。
?tailgate尾随(尤其跟车跟得太近)。
?take a back seat. 让步。
?take a hike =leave me alone =get lost 滚开。
?hit the hay =go to bed 睡觉。
?Can you give me a lift? =Can you give me a ride? 载我一程好吗, ?green hand 生手、没有经验的人。
?moonshine = mountain dew指私酿的烈酒(威士忌)或走私的酒。胡说八道也可用moonshine。Hisstory is plain moonshine.
?chill out =calm down =relax(来自黑人英语)
?rip off =steal;I was ripped off.我被偷了;rip off 也常被用为“剥夺”My right was ripped
off. 权利被剥夺(来自黑人英语)。
?我们称美国大兵为G.I.(Government Issue) or GI Joe, 德国兵或德国佬为Fritzor Kraut,称英国佬为John Bull,日本人为Jap.或Nip,犹太人为Jew都是很不礼貌的称呼。 ?mess around (with) 瞎混;Get to work. Don't mess around.赶快工作,别瞎搅和。 ?snob势利眼。
?sneak in,sneak out 偷偷溜进去,溜出来。sneakers 运动鞋。
?She is such a brown-noser. 她是个马屁精。
?This is in way over my head. 对我而言这实在太难了。
?Did you come up with any ideas? 有没有想到什么新的
,
?Don't get uptight!Take it easy. 别紧张,慢慢来
本文档为【出国常用英语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。