为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

七宗罪测试 V家七宗罪

2017-09-01 48页 doc 92KB 189阅读

用户头像

is_731942

暂无简介

举报
七宗罪测试 V家七宗罪七宗罪测试 V家七宗罪 妒忌【巡音ルカ】円尾坂の仕立屋(圆尾坂的裁缝店)【和风物语风オリジナル】 歌词 好了,开始做裁缝吧 円尾坂的角落有家裁缝店 老板是位年轻的女裁缝师 出众的气质实在的技术 广受好评的姑娘 这样的她有项烦恼 就是心爱的那人总拈花惹草 「明明就有我了,可是他老是不回家」 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 母亲遗物的裁缝剪 越研磨便越锋利 今天的城镇一如往常 啊啊安稳和平的日常 在大街上看到了那人 身旁的女人究竟是谁, 1 和那很适合红色和服的美女 非常亲密的走著 我无法忍受 ...
七宗罪测试 V家七宗罪
七宗罪测试 V家七宗罪 妒忌【巡音ルカ】円尾坂の仕立屋(圆尾坂的裁缝店)【和风物语风オリジナル】 歌词 好了,开始做裁缝吧 円尾坂的角落有家裁缝店 老板是位年轻的女裁缝师 出众的气质实在的技术 广受好评的姑娘 这样的她有项烦恼 就是心爱的那人总拈花惹草 「明明就有我了,可是他老是不回家」 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 母亲遗物的裁缝剪 越研磨便越锋利 今天的城镇一如往常 啊啊安稳和平的日常 在大街上看到了那人 身旁的女人究竟是谁, 1 和那很适合红色和服的美女 非常亲密的走著 我无法忍受 只能马上离开 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 一边任眼泪濡湿脸庞 一边努力将和服拆开重缝 镇上的气氛好像有些不稳 似乎发生了什麼事件 在桥前看到了那人 身旁的女人究竟是谁, 似乎相当消沉的那人 依偎在他身旁的有著漂亮头发的女人 她非常适合绿色的腰带呢 啊啊你就是喜欢那种女孩吧 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 一边让双眼哭得红肿 一边努力修缮腰带 镇上突然起了阵骚动 似乎又发生了事件 在发簪店看到了那人 身旁的女人究竟是谁, 给年幼的女孩子 买了黄色的发簪 究竟打算做什麼呢, 我真的搞不懂 2 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 剪刀之前就是这个颜色了吗, 今天也要努力工作 工作终於告一段落了 如果你不来找我 那就我去找你吧 剪刀是由两片刀刃构成的。 互相贴近、摩擦来达成目的。 这彷佛像是感情亲密的夫妻呢, 母亲曾这麼对我说。 红色和服 绿色腰带 将黄色发簪 插入发丝 这样我就成了你喜欢的那种女人了 如何,我很漂亮吧, 今天镇上起了大骚动 这次被杀的是男人 这下似乎全家四口 都被某人给杀害了 不过那人还真是过份 居然说什麼「初次见面你好」 3 简直就像我们不认识嘛 简直就像我们不认识嘛 但还是得认真工作 一手拿著剪刀拼命努力 染成鲜红的裁缝剪 越研磨便越锋利 円尾坂の片隅にある 仕立屋の若き女主人 enbizaka no katasumi ni aru shitateya no wakaki onnashujin 気立てのよさと确かな腕で 近所でも评判の娘 kitate noyo sato tashika na ude de kinjo demo hyouban no musume そんな彼女の悩みごとは 爱するあの人の浮気症 sonna kanojo no nayami goto wa aisuru ano hito no uwakishou 「私というものがありな がら 家に帰ってきやしない」 「watashi toiu mono ga ari nagara ie ni kaette kiyashinai」 だけど仕事は顽张らなきゃ 铗を片手に一生悬命 dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami wo katate ni isshoukenmei 母の形见の裁缝铗 研げば研ぐほどよく切れる 4 haha no katami no saihou hasami togeba togu hodoyoku kireru 今日も町はいつもの通り 呜呼穏やかで平和な日常 kyou mo machi wa itsumono toori aa odayaka de heiwa na nichijou 大通りであの人を见かけた 隣の女はいったい谁, oodoori de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare ? 赤い着物がよく似合う 美しい女と仲むつまじく akai kimono ga yoku niau utsukushii onna to nakamutsu majiku 歩くその姿こらえきれず その场所をすぐ离れたの aruku sono sugata korae kirezu sono basho wo sugu hanaretano だけど仕事は顽张らなきゃ 铗を片手に一生悬命 dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami wo katate ni isshoukenmei 頬を涙で濡らしながら 着物の缝直しに精を出す hoo wo namida de nurashi nagara kimono no nunaoshi ni 5 sei wo dasu 町は何やら不穏な空気 何か事件がおこったらしい machi wa nani yara fuon na kuuki nanika jiken ga okotta rashii 桥の前であの人を见かけた 隣の女はいったい谁, hashi no mae de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare ? 落ち込んだ様子のあの人に 寄り添う髪のきれいな女 ochi konda yousu no ano hito ni yori sou kami no kirei na onna 绿の帯がとても似合うわ ああそんな子が好みなのね midori no obi ga totemo niau wa aa sonna ko ga konomi nanone だけど仕事は顽张らなきゃ 铗を片手に一生悬命 dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami wo katate ni isshoukenmei 赤く眼(まなこ)をはらしながら 帯の修缮に精を出す akaku manako wo harashi nagara obi no shuuzen ni sei wo dasu 6 町はにわかに騒ぎ始めた 再び事件があったらしい machi wa niwaka ni sawagi hajimeta futatabi jiken ga attarashii かんざし屋であの人を见かけた 隣の女はいったい谁, kanzashi ya de ano hito wo mikaketa tonari no onna wa ittai dare ? 年端もいかぬ女の子に 黄色いかんざし买い与えて toshi hamoi kanu onnanoko ni kiiroi kanzashi kai ataete 一体何をしようというの, 本当に见境がないのね ittai nani wo shiyou toiuno ? hontou ni misakai ga nainone だけど仕事は顽张らなきゃ 铗を片手に一生悬命 dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami wo katate ni isshoukenmei 铗の色 こんなだったかしら, 今日も仕事に精を出す hasami no iro konna datta kashira ? kyou mo shigoto ni sei wo dasu ようやく仕事もひと段落した youyaku shigoto mo hito danraku shita 7 会いに来てくれないのならば a i ni kite kurenai no naraba こちらから会いに行きましょう kochira kara ai ni yuki mashou 赤い着物 绿の帯 akai kimono midori no obi 黄色いかんざし 髪に挿して kiiroi kanzashi kami ni sashite あなた好みの女になったわ anata konomi no onna ni nattawa どう,わたし绮丽でしょう, dou ? watashi kirei deshou ? 今日は町中が大騒ぎ 今度は男が杀された kyou wa machijuu ga oosawagi kondo wa otoko ga korosareta これで家族四人が全て 何者かに杀されたらしい korede kazoku yonin ga subete nanimono kani korosareta rashii 8 それにしてもひどい人ね 「はじめましてこんにちは」 なんて soreni shitemo hidoi hito ne 「hajime mashite konnichi wa」nante まるで他人みたいじゃない まるで他人みたいじゃない marude tanin mitai janai marude tanin mitai janai だけど仕事は顽张らなきゃ 铗を片手に一生悬命 dakedo shigoto wa ganbara nakya hasami wo katate ni isshoukenmei 赤く染まった裁缝铗 研げば研ぐほどよく切れる akaku somatta saihou hasami togeba togu hodoyoku kireru 是讲一个有妄想症的裁缝店女老板,喜欢一个有妇之夫, 总是妄想他是自己的丈夫,其实并不是。看到男人的妻子(红 衣代妻子),认为男人喜欢红衣服的女子,就做了红和服。 之后又看到了男人的知己(绿衣带象征知己),又做了绿衣 带。看到男人给妹妹(黄色象征少女)买了黄发髻,就也准 备了黄发髻。认为穿上红衣,带上绿衣带,戴上黄发髻就成 为男人最喜欢的人。于是去找男人,告诉他自己的心意,但 是被拒绝了。于是杀掉了男人,还有男人的妻子,知己,妹 妹。(一家四口都被杀掉了) 9 傲慢【镜音铃】悪ノ娘(恶魔般的少女)【中世物语风オリ ジナル】 【来,跪下~】 在很久很久以前的某个地方 有一个恶逆无道的王国 统治这个王国的主人 是一个芳龄14的公主殿下 豪华绚烂的家俱 外表酷似自己的仆人 名字叫约瑟芬尼的爱马 这一切的一切 都是她所有 如果钱不够的话 就去压榨那些愚民吧~ 要是有谁但敢反抗我 就全部给我抹杀掉~ 快给我跪下~ 恶之花 处处绽放 鲜艳的色彩 四周悲哀的杂草啊 呜呼 枯萎下去变成养料 暴君公主爱上的 是海那头的蓝之子 10 可是他一见钟情的 却是邻国的绿之女 妒嫉得发狂的公主殿下 某天召来了大臣 用冷静的声音说到 把绿之国消毁灭掉吧 无数的房屋被烧成灰烬 无数的生命被夺去 苦难中的人民哀叹 却传不到公主的耳边 啊拉 又到下午茶的时间了 恶之花 处处绽放 沾染着疯狂的色彩 明明是如此美丽的花朵 呜呼 刺太多无法触碰 为了打倒邪恶的公主 人们终于奋起反抗 率 领这些乌合之众的 是一个身披赤铠的女战士 积重难返的愤怒 11 深深包围整个国家 因为常年奋战而疲惫不堪的士兵们 并不是他们的对手 最终王宫也被包围 家臣们也逃了出去 可爱而又美丽的公主殿下 最终也被抓住了 你们这些无理者 恶之花 处处绽放 沾染着悲伤的色彩 为了她而建造的乐园 呜呼 就这样轻易的转瞬即逝 在很久很久以前的某个地方 有一个恶逆无道的王国 统治这个王国的主人 是一个芳龄14的公主殿下 处刑的时间定在下午三点 教会的钟声鸣响的时间 被称作公主的那个人 一个人在屋里若有所思 最终这一刻还是到来了 宣告终结的钟声响起 12 对民众看也不看 她的嘴中绽出如此话语 啊啦 下午茶的时间到了 恶之花 楚楚凋落 色彩鲜润 青翠欲滴 后来的人们都这么说 呜呼 她真是一个ノ娘 悪ノ娘 LRC歌词 【来,跪下~】 在很久很久以前的某个地方 有一个恶逆无道的王国 统治这个王国的主人 是一个芳龄14岁的公主殿下 豪华绚烂的家俱 外表酷似自己的仆人 名字叫约瑟芬尼的爱马 这一切的一切 都是她所有 如果钱不够的话 13 就去压榨那些愚民吧~ 要是有谁但敢反抗我 就全部给我抹杀掉~ 快给我跪下~ 恶之花 处处绽放 鲜艳的色彩 四周悲哀的杂草啊 呜呼 枯萎下去变成养料 暴君公主爱上的 是海那头的蓝之子 可是他一见钟情的 却是邻国的绿之女 妒嫉得发狂的公主殿下 某天召来了大臣 用冷静的声音说到 把绿之国消毁灭掉吧 无数的房屋被烧成灰烬 无数的生命被夺去 苦难中的人民哀叹 却传不到公主的耳边 啊拉 又到下午茶的时间了 恶之花 处处绽放 14 沾染着疯狂的色彩 明明是如此美丽的花朵 呜呼 刺太多无法触碰 为了打倒邪恶的公主 人们终于奋起反抗 率领这些乌合之众的 是一个身披赤铠的女战士 积重难返的愤怒 深深包围整个国家 ]因为常年奋战而疲惫不堪的士兵们 并不是他们的对手 最终王宫也被包围 家臣们也逃了出去 可爱而又美丽的公主殿下 最终也被抓住了 你们这些无理者 恶之花 处处绽放 沾染着悲伤的色彩 为了她而建造的乐园 呜呼 就这样轻易的转瞬即逝 在很久很久以前的某个地方 有一个恶逆无道的王国 15 统治这个王国的主人 是一个芳龄14的公主殿下 处刑的时间定在下午三点 教会的钟声鸣响的时间 被称作公主的那个人 一个人在屋里若有所思 最终这一刻还是到来了 宣告终结的钟声响起 对民众看也不看 她的嘴中绽出如此话语 啊啦 下午茶的时间到了 むかしむかしあるところに mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni 悪逆非道の王国の a ku gya ku hi do u no ou ko ku no 顶点に君临するは ch ou te n ni ku n ri n su ru wa 齢十四の王女様 re i ju yo n no ou jo sa ma 绚烂豪华な调度品 16 ke n ra n go u ka na ch ou do hi n 颜のよく似た召使 ka o no yo ku ni ta me shi tsu ka i 爱马の名前はジョセフィーヌ ai ba no na ma e wa JOSEFI-NU 全てが全て彼女のもの su be te ga su be te ka no jo no mo no お金が足りなくなったなら o ki n ga ta ri na ku na ta na ra 愚民どもから榨りとれ gu mi n do mo ka ra Shi bo ri to re 私に逆らう者たちは wa ta shi ni Sa ka ra u mo no ta chi wa 粛清してしまえ shu ku se i shi te shi ma e 「さあ、ひざまずきなさい~」 「sa a、hi za ma zu ki na sa i~」 悪の华 可怜に咲く a ku no ha na ka re n ni sa ku 17 鲜やかな彩りで se n ya ka na i ro do ri de 周りの哀れな雑草は ma wa ri no awa re na za so u wa 呜呼 养分となり朽ちていく aa yo u bu n to na ri ku chi te i ku 暴君王女が恋するは bo u ku nou jo ga ko i su ru wa 海の向こうの青い人 u mi no mu ko u no aoi ni n だけども彼は隣国の da ke do mo ka re wa ri n go ku no mi 绿の女にひとめぼれ do ri no on na ni hi to me bo re 嫉妬に狂った王女様 shi to ni ku ru ta ou jo sa ma ある日大臣を呼び出して a ru ni chi da i shi no yo bi da sh i te 静かな声で言いました shi zu ka na ko e de ii ma shi ta 18 「绿の国を灭ぼしなさい」 「mi do ri no ku ni o ho ro bo shi na sa i 」 几多の家が焼き払われ i ku ta no ie ga ya ki ha ra wa re 几多の命が消えていく i ku ta no i no chi ga ki e te i ku 苦しむ人々の叹きは ku ru shi mu hi to bi to no na ge ki wa 王女には届かない ou jo ni wa to do ka na i 「あら、おやつの时间だわ」 「a ra 、o ya tsu no ji ka n da wa」 悪の华 可怜に咲く a ku no ha na ka re n ni sa ku 狂おしい彩りで ku ru o shi i ro do ri de とても美しい花なのに to te mo u tsu ku shi i ha na na no ni 19 呜呼 棘が多すぎて触れない a na tsu me ga o su gi te fu re na i 悪の王女を倒すべく a ku no ou jo o ta o su be ku ついに人々は立ち上がる tsu i ni hi to bi to wa ta chi a ga ru 乌合の彼らを率いるは u go u no ka re ra o hi ki i ru wa 赤き铠の女剣士 a ka ki yo ro i no on na ke n shi つもりにつもったその怒り tsu mo ri ni tsu mo ta so no i ka ri 国全体を包み込んだ ku ni ze n ta io tsu tsu mi ko n da 长年の戦で疲れた na ga ne n no Se n de tsu ka re ta 兵士たちなど敌ではない he i shi ta chi na do te ki de ha na i ついに王宫は囲まれて 20 tsu i ni ou kyu wa ka ko ma re te 家臣たちも逃げ出した ka shi n ta chi mo ni ge da shi ta 可爱く可怜な王女様 ka wa i ka re n na ou jo sa ma ついに捕らえ られた tsu i ni to ra e ra re ta 「この 无礼者~」 「ko no bu re i mo no ~」 悪の华 可怜に咲く a ku no ha na ka re n ni sa ku 悲しげな彩りで ka na shi ge na i ro do ri de 彼女のための楽园は ka no jo no ta me no ra ku en wa 呜呼 もろくもはかなく崩れてく a mo ro ku mo ha ka na ku ku zu re te ku むかしむかしあるところに 21 mu ka shi mu ka shi a ru to ko ro ni 悪逆非道の王国の a ku gya ku hi do u no ou ko ku no 顶点に君临してた ch ou te n ni ku n ri n su ru wa 齢十四の王女様 re i ju yo n no ou jo sa ma 処刑の时间は午后三时 sho ke i no ji ka n wa go go sa n ji 教会の钟が鸣る时间 kyo u ka i no ka ne ga na ru ji ka n 王女と呼ばれたその人は ou jo to yo ba re tas o no ni n wa 一人牢屋で何を思う hi to ri ro u ya de na ni oo mo u ついにその时はやってきて tsu i ni so no to ki ha ya te ki te 终わりを告げる钟が鸣る o wa ri o tsu ge ru ka ne ga na ru 民众などには目もくれず 22 mi n shu na do ni wa me mo ku re zu ,彼女,はこういった ka no jo ha ko ui ta 「あら、おやつの时间だわ」 「a ra、o ya tsu no ji ka n da wa」 悪の华 可怜に散る a ku no ha na ka re n ni chi ru 鲜やかな彩りで a se n ya ka na i ro do ri de のちの人々はこう语る no chi no hi to bi to ha ko u ka ta ru 呜呼 彼女は正に悪ノ娘 ka no jo wa ma sa ni a ku no mu su me 这个大家应该没什么不懂的.... 暴食【MEIKO】悪食娘コンチータ 飘散腐臭的背德之馆 今天也开始了最后的晚餐 各种令人毛骨悚然的料理 独自吞食的女人露出了笑容 她的名字叫做Banica?Conchita 23 早已尝尽世上所有美食 最后她所寻求的 便是究极至高的怪诞佳肴 赞颂吧 我们伟大的Conchita 这世上所有的食物 都是为了你而存在的 将世上一切吞噬殆尽吧 这胃袋可还空著呢 青白闪耀的剧毒 用来当作主菜的调味料最适合不过了? 连骨髓都吸食殆尽吧 如果还不够的话就把盘子也吃了吧 奔驰於舌尖的至高幸福 离晚餐结束还早的很呢 ,今日早点, 16种杂草的蔬菜汁 只有铁质充分的玉米片 毒菇清汤 24 主厨的随意调配沙拉 随从特制布里欧许 非当季水果拼盘 永远睡不著咖啡(低卡路里) ,今日午餐, 烤葱及生葱的沙拉,加入长葱 粉红章鱼薄切冷盘,女王风味 和风炙烤茄子,不加茄子 女佣随便做做的面包 主厨特制芋丝糖冰 自制Hi-Potion(奶昔MIX) 今年请的第十五个 私人厨师这麼说了 「差不多也可以让我休息一下了吧,」 真是的 净是些没用的家伙 赞颂吧 我们伟大的Conchita 对於背叛者呢 就麻烦你受到该有的报应吧 25 将世上一切吞噬殆尽吧 今天的菜单可是特制的喔 青白闪耀的毛发 用来做前菜的沙拉正好呢? 连骨髓都吸食殆尽吧 如果还不够的话那就「再来一份」吧 等等我说啊那边那个随从 不知道你吃起来是什麼味道呢, ,今日晚餐, 随意调配的主厨沙拉 长细义大利面,长细就对了 (因为大人的因素无法公开)的拼盘 泥浆派,RR风味 (因为大人的因素无法公开)的汤 血般的红酒,也就是血 ,今日宵夜, (因为大人的因素无法公开) (因为大人的因素无法公开) (因为大人的因素无法公开) 26 (因为大人的因素无法公开) (因为大人的因素无法公开) 不知不觉中宅邸已经成了空城 没有任何东西 没有任何人 即使如此她还是继续寻求 究极至高的怪诞佳肴 「剩下来的话,可是会生气的喔」 将世上一切吞噬殆尽吧 她看著自己的右手 然后静静的微笑了 「还有能吃的东西嘛」 Conchita最后的怪诞佳肴 没错 食材就是她自己 尝尽一切的那副身躯 知道其滋味的人已经不在了 aji wo shiru mono wa sudeni inai 腐臭漂う背徳の馆 fushuu tadayou haitoku no yakata 今日もはじまる最後の晩餐 27 kyou mo hajimaru saigo no bansan 身の毛もよだつ料理の数々 mi no ke mo yodatsu ryouri no kazukazu ひとり食い渔る女の笑颜 hitori kui asaru onna no egao 彼女の名前はバニカ?コンチータ kanojo no namae wa banika?konchi a かつてこの世の美食を极めた katsute kono yo no bishoku wo kiwameta その果てに彼女が求めたのは sono hate ni kanojo ga motometa nowa 究极にして至高の悪食(あくじき) kyuukyoku ni shite shikou no akujiki 敬い称えよ uyamai tatae yo われらが伟大なコンチータ warera ga idai na konchi a この世界の食物は kono sekai no tabemono wa 全てがあなたの为にある subete ga anata no tameni aru 28 食らい尽せこの世のすべて kurai tsukuse kono yo no subete 胃袋にはまだまだ空きがある ibukuro niwa madamada aki ga aru 青白く辉く猛毒 aojiroku kagayaku moudoku メインディッシュのスパイスに最适? meindeisshu no supaisu ni saiteki ? 骨の髄までしゃぶり尽せ hone no zui made shaburi tsukuse 足りなければ皿にもかぶりつけ tari nakereba sara nimo kaburitsuke 舌先を駆け巡る至福 shitasaki wo kake meguru shifuku 晩餐はまだまだ终わらない bansan wa madamada owaranai 今年に入って15人目の kotoshi ni haitte juugo nin me no お抱えコックがこう言ってきた o kakae kokku ga kou itte kita 29 「そろそろお暇を贳えませんか?」 「sorosoro o hima wo morae masenka ?」 まったく使えぬ奴らばかりね mattaku tsukaenu yatsura bakarno meshitsukai san あなたはどんな味がするかしら, anata wa donna aji ga suru kashira ? いつしか馆はもぬけのからに itsushika yakata wa monuke no karani 何にもないし 谁ももういない nannimo naishi daremo mou inai それでも彼女は求め続けた soredemo kanojo wa motome tsuzuketa 究极にして至高の悪食(あくじき) kyuukyoku ni shite shikou no akujiki 「残したら、怒られちゃうもの」 食らい尽せこの世のすべて kurai tsukuse kono yo no subete 彼女は自らの右手を见て kanojo wa mizukara no migite wo mite 30 そして静かにほほ笑んだ soshite shizuka ni hoho warainda 「マダ タベルモノ アルジャナイ」 「mada taberumono aru janai」 コンチータの最後の悪食(あくじき) konchi a no saigo no akujiki 食材はそう 彼女自身 shokuzai wa sou kanojo jishin 食を极めたその身体の kuwo kiwameta sono karada no 味を知るものはすでにいない aji wo shiru mono wa sudeni inai 贪婪【KAITO】悪徳のジャッジメント(恶贯满盈的法官)【法廷物语风オリジナル】 by:paradox -被玷污的司法- -被告的贫富决定其罪状- -作为法庭之主 -我所渴求的并非正义 而是金钱- -纵使十恶不赦- 31 -只要付钱就能免去一死- -就连地府的审判亦取决於金钱- 容貌或年龄 人种或性别- 一切都无关紧要- 重要的是你能否付得起钱- 仅此而已- -你的人生由我定夺- -欲保性命请先付钱- 罪行轻重不过在我一念之间- -良知泯灭的法官- 若想从冤罪的泥沼中脱身- 烦请您再多交些钱- 就算是为了 腿脚不便的女儿- -也必须筹足资金- 若是凑齐 七宗罪之器- 心愿便能得以实现- -弥漫著疑惑的法庭中 一如往昔- -恶人笑著 善人垂泪- 罪行轻重不过在我一念之间- 良知泯灭的法官- 若想实现自己的夙愿- 便不得不接连挥下无情的法槌- 32 残杀民众的 狠毒将军- 死罪在情理之中- 收到贿赂后 我向被告- 宣判无罪- -民愤掀起 内战爆发- 被杀的将军- 凄凄惶惶被曝尸荒野- 愤怒的矛头 继而指向了我- -熊熊燃烧的家- 心爱的「女 儿」啊- 若能彼此相伴 我便绝无惧意- 人们会从被烧毁的宅邸中找到吧- 那孤独的「父女」的亡骸...- -睁眼醒来时 我独自一人- -置身於冥界大门前- 天国亦或地狱 做出决定的是 -冥界之主 -纵使十恶不赦 -只要付钱就能免去一死 -就连地府的审判亦取决於金钱 我展露笑颜 向冥界之主 33 附耳低语 「我的财产 一分一毫都不可能让给你这种家伙」 投入大门的血肉之躯 -堕向地府那无尽的深渊 罪行轻重不过在我一念之间 良知泯灭的法官 不管将我定罪的是何方神圣 我也绝不认可这种裁决 不错 终有一日将再度於我掌心集结—— 重罪的断片- 那时的地府定能变成- -我与女儿心醉神驰的理想乡()吧... by:paradox 汚された司法 被告の贫富で决まる罪状 法廷の主 私が望むのは 正义より金 极悪人でも 金さえ払えば 救ってやるさ 地狱の沙汰も金次第 容姿や年齢 人种や性别 34 全て関系ない 大切なことは 金が払えるか ただそれだけだ お前の人生は私次第 救いが欲しけりゃ金を出せ そう罪は私のさじ加减ひとつ 悪徳のジャッジメント 冤罪の沼からスクわれたいならば もっとお金を渡しなさい 足の不自由な 娘の为にも 金が必要 大罪の器 七つ揃えば 愿いは叶う 今日も缲り広げられる疑惑の法廷 悪人が笑い 善人が泣く そう罪は私のさじ加减ひとつ 悪徳のジャッジメント 自らの悲愿を叶えるためならば 非道の槌を振るい続ける - 民众杀しの 悪辣将军 死罪は当然 渡された贿赂 私は被告に 35 无罪を告げた 巻き起こる怒り 始まった内戦 杀された将军 无残な死体 野にさらす 怒りの矛先 私へと向かい 燃え盛る家 爱しい「娘」よ 二人一绪なら 恐怖などない 焼け落ちた屋敷から见つかるだろう 孤独な「亲子」の亡骸が…- 目が覚めた时に 一人いた场所は 冥界の门 天国か地狱か それを决めるのは 冥界の主 极悪人でも - 金さえ払えば 救ってやるさ 地狱の沙汰も金次第 私は微笑み 冥界の主に そっと耳打ち 「私の财产 贵様なんぞには 决して渡さない」 扉に飞び込んだこの身体 地狱の底へ落ちて行く 36 そう罪は私のさじ加减ひとつ 悪徳のジャッジメント たとえ谁だろうと私のこの罪 裁くことは认めない そういつか再びこの手に集めよう 大罪のフラグメント その时に地狱は私と娘の - 理想郷(ユートピア)へとかわるだろう… Yogosareta shihou Hitoku no hinpu de kimaru zaijou Houtei no nushitaru Watashi ga nozomu no wa seigi yori kane Gokuakunin demo Kane sae haraeba sukutte yaru sa Jig oku no sata mo kane shitai Youshi ya nenrei jinshu ya seibetsu Subete kankeinai Taisetsu na mono wa kane ga haraeru ka Tada sore dake da 37 Omae no jinsei wa watashi shidai Sukui ga hoshikerya kane wo dase Sou tsumi wa watashi no sajikagen hitotsu Akutoku no JUDGEMENT Enzai no mewa kara suku waretai naraba Motto okane wo watashi nasai Ashi no fujiyuu na musume no tame ni mo Kane ga hitsuyou Daizai no utsuwa nanatsu ga soroeba Negai wa kanau Kyou mo kurihirogerareru giwaku no houtei Akunin ga warai zennin ga naku Sou tsumi wa watashi no sajikagen hitotsu Akutoku no JUDGEMENT Mizukara no higan wo kanaeru tame nara wa Hidou no tsuchi wo furui tsuzukeru 38 Minshuu koroshi no akuratsu shougun Shizai wa touzen Watasareta wairo watashi wa hikoku ni Muzai wo tsugeta Maki okoru ikari hajimatta naisen Korosareta shougun Muzan na shitai no ni sarasu Ikari no hokosaki watashi e to mukai Moesakaru ie Itoshii 逆神明就此堕落 这便是我渴求的疯狂night 今日又有美丽的淑女 脉脉含情来到我身边 亲爱的请投向这怀中 在哈莱姆中翩翩起舞 将靠近的你纳入双臂 漾起微笑的那一瞬间 痛楚是如此突如其来 39 我的胸前被鲜血浸染 追寻失踪恋人的男子 费尽心思地找到此地 ——恶魔栖息的公馆 男扮女装接近了恶魔 毫不留情地狠狠刺去 被那淬毒的小刀刺中 我不支地跌落在原地 血与汗水彼此交融 渐渐 幻化成紫色的液滴 咒术被化解 所有女人 纷纷经由我身边逃脱 那唯一看了我一眼 最后离去的女人是—— 曾经的青梅竹马 等等啊... 今日もまた美しい淑女が 仆の元 访れる kyou momata utsukushi i shukujo ga boku no moto 40 otozure ru 微笑みを浮かべる贵女は 新しい妻となる hohoemi wo uka beru anata ha atarashi i tsuma tonaru 禁断の悪魔との契约 手に入れたこの力 kindan no akuma tono keiyaku teniire takono chikara 仆を见た全ての女は魅了され堕ちていく boku wo mita subete no onna ha miryou sare ochi teiku 女性を魅了する力を手に入れた josei wo miryou suru chikata ha no kairaku 血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わる chi to ase ha maji ri ai yagate murasaki no shizuku heto kawa ru 服を脱ぎ舍て抱き合えば 现実へはもう二度と戻れない fuku wo nugi sute daki ae ba genjitsu hehamou nido to modore nai 燃やされた昔の肖像画 舍て去った过去の仆 moya sareta mukashi no shouzouga sutesatta kako no boku 谁しもがあざけり笑った あの颜は忘れたい dare shimogaazakeri waratta ano kao ha wasure tai 傍らの可爱い娘を抱き寄せてキスをする katawara no kawaii musume wo daki yose te kisu wosuru 41 彼女はそう かつて仆のこと马鹿にした幼驯染 kanojo hasou katsute boku nokoto baka nishita you najimi ある日を境にして国中の女が aru nichi wo sakai nishite kunijuu no onna ga いつしか次々と行方をくらませた itsushika tsugitsugi to namegata wokuramaseta あるものは女房 あるものは娘を arumonoha nyoubou arumonoha musume wo 失い途方に暮れた ushinai tohou ni kure ta 暗に染zon deta kyouki no night 今日もまた美しい淑女が 仆の元 访れる kyou momata utsukushi i shukujo ga boku no moto otozure ru さあおいで仆の胸の中 踊ろうよこのハーレムで saaoide boku no mune no naka odoro uyokono haemu de 近づいた贵方を抱きしめ 微笑んだその瞬间 chikadu ita anata wo daki shime hohoen dasono shunkan 突然の锐い痛みと 血に染まる仆の胸 totsuzen no surudoi itami to chi ni soma ru boku no mune 消えた恋人を探してた若者 kie ta koibito wo sagashi teta wakamono 42 居场所を突き止めた 悪魔の住む屋敷 ibasho wo tsuki tome ta akuma no sumu yashiki 若者は女装して悪魔に近づいた wakamono ha josou shite akuma ni chikadu ita 懐の刀を悪魔に突き刺した futokoro no katana wo akuma ni tsuki sashi ta 毒を秘めた刀が刺さり doku wo hime ta katana ga sasa ri 仆はその场に倒れこんだ bokuha sono ba ni taore konda 血と汗は混じり合いやがて 紫の滴へと変わっていく chi to ase ha maji ri ai yagate murasaki no shizuku heto kawa tteiku 术のとけた女たちは全て 我に返り屋敷から逃げ出した jutsu notoketa onna tachiha subete ware ni kaeri yashiki kara nigedashi ta 仆のこと一瞬だけ见て 最后に屋敷から出たのは boku nokoto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta noha あの幼驯染 待ってよ ano you najimi matte yo まだ君に好きだと言ってない 43 mada kun ni suki dato itsutte nai 其实讲的就是茄子开了个后宫,大哥吃醋女扮男装杀了茄 子的温馨故事~ 怠惰【初音ミク】眠らせ姫からの赠り物(使之沉睡公主 的赠品)【中世物语风オリジナル】 沉睡吧与此献礼 安眠吧与此献礼 我就是如此使其沉眠的公主 为了带给你幸福… 即使是机关算尽下决定的婚姻 我仍爱著你 沉溺於欲望 一无是处的浪子 但是我从前就喜欢过你 仅是觊觎医生之女的财产 如此我甘之如饴也无妨 幼时的约定已尽是忘却 能待在你身侧就也罢 对於不安的情绪而烦忧的你 我有非常有效的良药唷 由美梦来治愈你疲惫的身躯 是我送给你的礼物 沉睡吧与此献礼 44 安眠吧与此献礼 我就是如此使其沉眠的公主 为了带给你幸福… 任谁都是烦忧缠身的唷 父亲母亲 镇上的人们 为了众人 彻夜不眠 调制礼品 睡眠之药 厌恶的现实 未尝的希望 只要在梦中 就能让你忘却 摇篮之中 如婴孩般 阖起双眼 放下一切 大家都喝下我的礼物 所有的人所有的人 都归於幸福 只有我一人无法成眠而 得到了自由与财富 沉睡吧与此剧毒 安眠吧与此剧毒 我就是如此使其沉眠的公主 渴求希望的女子 如同装饰般的人偶 尽是被利用而度日 因而早已逐渐 45 坏去 将所有都摧毁殆尽 这药的药效相当鲜明吧! 致於永远沉睡犹是良效 终於至此我也该沉睡 ? 由使其沉眠的公主化为沉睡的公主... 「……真是惨不忍睹呢!」 「让您久等了」 「有劳你了 那麼 此事如何了? 」 「是的!那物事已经被带走了,因此……」 「是吗…….」 「然而这次的事件,果然跟那个女人……茱莉亚有关的样子。 」 「蓓尔诺爱鲁……看来有深入调查的必要呢」 「走吧! Gumiria. 到Rushifenia去」 「是的,我知道了, 爱尔卢克」 眠(ねむ)りなさいこの gift で ne mu ri na sa i ko no gift de よく眠(ねむ)れるこの gift で yo ku ne mu re ru ko no gift de 私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ) wa ta shi ha so u ne mu ra se hi me 46 贵方(あなた)の幸(しあわ)せの为(ため)に??? a na ta no shi a wa se no ta me ni 政略(せいりゃく)の果(は)て 决(き)められた婚 姻(こんいん) se i rya ku no ha te ki me ra re ta ko n i n それでも贵方(あなた)を爱(あい)した so re de mo a na ta wo a i shi ta 欲(よく)に溺(おぼ)れる 无能(むのう)な游(あ そ)び人(にん) yo ku ni o bo re ru mo no u na a so bi ni n だけど前(まえ)から好(す)きだった da ke do ma e ka ra su ki da tta 医者(いしゃ)の娘(むすめ)の 财产(ざいさん)だ け目当(めあ)て i sha no mu su me no za i sa n da ke me a te 别(べつ)にそれでも幸(しあわ)せよ be tsu ni so re de mo shi a wa se yo 幼(おさな)い顷(ころ)の 约束(やくそく)も忘(わ す)れて o sa na i ko ro no ya ku so ku mo wa su re te いいのあなたのそばにいられれば i i no a na ta no so ba ni i ra re re ba 47 不安(ふあん)な情绪(じょうちょ) 悩(なや)む贵 方(あなた)に fu a n na jyo u cho na ya mu a na ta ni とてもいい薬(くすり)があるのよ to te mo i i ku su ri ga a ru no yo 良(よ)い梦(ゆめ)が见(み)れるから 疲(つか) れた身愈(みいや)せるわ yo i yu me ga mi re ru ka ra tsu ka re ta mi i ya se ru wa 私(わたし)からのプレゼント wa ta shi ka ra no pu re ze n to 眠(ねむ)りなさいこの薬(gift)で ne mu ri na sa i ko no gift de よく眠(ねむ)れるこの薬(gift)で yo ku ne mu re ru ko no gift de 私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ) wa ta shi ha so u ne mu ra se hi me 贵方(あなた)の幸(しあわ)せの为(ため)に??? a na ta no shi a wa se no ta me ni 谁(だれ)もが悩(なや)み 抱(かか)えているのよ da re mo ga na ya mi ka ka e te i ru no yo 父(ちち)も母(はは)も 街(まち)の人达 (ひとたち)も 48 chi chi mo ha ha mo ma chi no hi to ta chi mo 夜(よる)に眠(ねむ)れぬ みんなの为(ため)に yo ru ni ne mu re nu mi n na no ta me ni giftを作(つく)る 眠(ねむ)れる薬(くすり) gift wo tsu ku ru ne mu re ru ku su ri 嫌(いや)な现実(げんじつ) 叶(かな)わぬ想(お も)い i ya na ge n ji tsu ka na wa nu o mo i 梦(ゆめ)の中(なか)なら 忘(わす)れられるわ yu me no na ka na ra wa su re ra re ru wa ゆりかごの中(なか) 赤子(あかご)のように yu ri ka go no na ka a ka go no yo u ni 目(め)を闭(と)じたまま 委(ゆだ)ねなさい me wo to ji ta ma ma yu da ne na sa i 私(わたし)の gift をみんなが饮(の)んで wa ta shi no gift wo mi n na ga no n de 幸(しあわ)せになった みんながみんな shi a wa se ni na tta mi n na ga mi n na ただ一人(ひとり)眠(ねむ)れぬ 私(わたし)は代 (か)わりに ta da hi to ri ne mu re nu wa ta shi ha ka wa ri ni 自由(じゆう)と财(ざい)を得(え)た 49 ji yu u to za i wo e ta 眠(ねむ)りなさいこの毒(gift)で ne mu ri na sa i ko no gift de よく眠(ねむ)れるこの毒(gift)で yo ku ne mu re ru ko no gift de 私(わたし)はそう 眠(ねむ)らせ姫(ひめ) wa ta shi ha so u ne mu ra se hi me 希望(きぼう)を求(もと)めた女(おんな) ki bo u wo mo to me ta o n na お饰(かざ)りのドールのように o ka za ra no do- ru no yo u ni 利用(りよう)されるだけの日々(ひび)に ri yo u sa re ru da ke no hi bi ni もうとっくに壊(こわ)れていた mo u to kku ni ko wa re te i ta 全(すべ)てを壊(こわ)したかったの su be te wo ko wa shi ta ka tta no とてもよく効(き)く薬(くすり)なの to te mo yo ku ki ku ku su ri na no 永远(とわ)に眠(ねむ)れるほどによく効(き)くの to wa ni ne mu re ru ho do ni yo u ki ku no これでようやく私(わたし)も眠(ねむ)れる 50 ko re de yo u ya ku wa ta shi mo ne mu re ru 眠(ねむ)らせ姫(ひめ)から眠(ねむ)り姫(ひめ)に??? ne mu ra se hi me ka ra ne mu ri hi me ni 为毛我看到是想起了睡美人.......Orz 暴怒【GUMI】ネメシスの铳口 (涅墨西斯的枪口)【オリジナル】 焼(や)けた野原(のはら)に伫(たたず)む子供(こども) ya ke ta no ha ra ni ta ta zu mu ko do mo 在燃烧的原野上伫立著的孩童 无力(むりょく)なその手(て)で 墓(はか)を掘(ほ)り続(つづ)ける mu ryo ku na so no te de ha ka wo ho ri tsu zu ke ru 用那无力的双手 不停地挖掘著坟墓 戦场(いくさば)の迹(あと)で 名(な)も 知(し)らぬ少年(しょうねん)とi ku sa ba no a to de na mo shi ra nu sho u ne n to在硝烟散去的战场与不知名的少年 残(のこ)った躯达(むくろたち)に土(つち)を被(かぶ)せたno ko tta mu ku ro ta chi ni tsu chi wo ka bu se ta 为残留下的尸骸们盖上黄土 夺(うば)い、夺(うば)われ 残(のこ)った绝望(ぜつぼう)u ba i u ba wa re no ko tta ze tsu bo u去争夺、被 51 夺取 残留下的绝望 憎(にく)み合(あ)う果(は)てにni ku mi a u ha te ni(在互相憎恨的最後) 冷(ひ)えた躯(むくろ)を抱(だ)いてhi e ta mu ku ro wo da i te拥抱失去温度的尸骸 温(あたた)かな瞳(め)が闭(と)じていくその度(た び)、a ta ta ka na me ga to ji te i ku so no ta bi(每当闭上温 暖的眼睛,) 咽(むせ)び泣(な)いたmu se bi na i ta抽泣不止儚(は かな)く散(ち)った命(いのち)を 叹(なげ)きなが ら、ただ吊(とむら)うha ka na ku chi tta i no chi wo na ge ki na ga ra ta da to mu ra u对虚幻地消逝而去的生命 悲叹的同时,只能吊唁この手(て)では 何(なに)を守 (まも)れるだろうko no te de wa na ni wo ma mo re ru da ro u(用这双手 到底能保护什麽呢)终(お)わりなき 争(あらそ)いをいつか止(と)めるその为(ため)にo wa ri na ki a ra so i wo i tsu ka to me ru so no ta me ni为了终有 一日结束那无尽的纷争,争(あらそ)いを ともに、无(な)くすその为(ため)に、a ra so i wo to mo ni na ku su so no ta me ni(为了 将纷争 全部消灭,)生(い)きようi ki yo u活下去吧心(こころ)の中(なか)、见(み)せ合(あ) って愈(い)えぬ伤(きず)も分(わ)かち合(あ)った 52 ko ko ro no na ka mi se a tte i e nu ki zu mo wa ka chi a tta 将在展现给彼此的心中不会愈合的伤口共同分担信(しん) じて 君(きみ)と语(かた)り合(あ)ったshi n ji te ki mi to ka ta ri a tta(相信著 与你一同述说)幼(おさな)き日(ひ)の约束(やくそく)を この手(て)で叶(か な)えると誓(ちか)ってo sa na ki hi no ya ku so ku wo ko no te de ka na e ru to chi ka tte许下誓言 要将幼年的约 定用这双手来实现过去(かこ)を忘(わす)れて 时(と き)は流(なが)れるka ko wo wa su re te to ki wa na ga re ru忘却过去 时间流逝血涂(ちぬ)られた系谱(けいふ) は いつまで続(つづ)くのかchi nu ra re ta ke i fu wa i tsu ma de tsu zu ku no ka染血的系谱 究竟要延续到何时 夺(うば)われし地(ち)で 希望(きぼう)を掲(かか)げ剣(けん)を抜(ぬ)くu ba w re shi chi de ki bo u wo ka ka ge ke n wo nu ku在被夺走的土 地上 拔出揭示希望之剑交(か)わした刃(やいば)の 先(さき) 懐(なつ)かしい君(きみ)がいたka wa shi ta ya i ba no sa ki na tsu ka shi i ki mi ga i ta相交的剑刃前 方 是令人怀念的你あの日(ひ)の君(きみ)を 信(し ん)じて进(すす)んでa no hi no ki mi wo shi n ji te su su n de相信著那一天的你而前行探(さが)し続(つづ)けて いたsa ga shi tsu zu ke te i ta(一直都在寻找著)今(いま)、 53 目(め)の前(まえ)の君(きみ)とi ma me no ma e no ki mi to现在,与近在眼前的你面影(おもかげ)をやっと见 (み)つけて 仆(ぼく)ら、o mo ka ge wo ya tto mi tsu ke te bo ku ra(终於找到了那份面容 我们,)戦(たたか) うなんてta ta ka u na n te却在战斗溢(あふ)れ出(だ) した涙(なみだ)を拭(ぬぐ)いもせず 刃(やいば)を 向(む)くa fu re da shi ta na mi da wo nu gu i mo se zu ya i ba wo mu ku连夺眶而出的眼泪都不擦去 挥舞著剑刃偿 (つぐな)いを许(ゆる)されるのならtsu gu na i wo yu ru sa re ru no na ra(如果偿还能够被允许的话)灭(ほろ)ぼ されたその未来(みらい)を、国(くに)を、返(かえ) せと叫(さけ)んでho ro bo sa re ta so no mi ra i wo ku ni wo ka e se to sa ke n de叫喊著将被毁灭的那份未来与国家还回 来その未来(みらい)を、君(きみ)を、守(まも)ると 叫(さけ)んでso no mi ra i wo ki mi wo ma mo ru to sa ke n de(叫喊著要守护那份未来与你)届(とど)かないto do ka nai……传递不到言叶(ことば)はもう、届(とど)かず に その刃(やいば)を受(う)け続(つづ)けるko to ba wa mo u to do ka zu ni so no ya i ba wo u ke tsu zu ke ru话 语也仍未传递到 继续承受著那剑刃信(しん)じて 君(き み)を待(ま)ち続(つづ)けたshi n ji te ki mi wo ma chi tsu zu ke ta(相信著 一直等待著你)幼(おさな)き日(ひ) 54 の约束(やくそく)は 果(は)たされぬままに 消(き) えていったo sa na ki hi no ya ku so ku wa ha ta sa re nu ma ma ni ki e te i tta幼年的约定 还未实现 便已消失儚 (はかな)く散(ち)った涙(なみだ)を、残(のこ)し た芽(め)を、明日(あす)へ繋(つな)ぐha ka na ku chi tta na mi da wo no ko shi ta me wo a su e tsu na gu将虚幻地 消逝而去的眼泪,与残留下的芽,维系到明天命(いのち) 赌(と)して、报(むく)われぬのならi no chi to shi te mu ku wa re nu no na ra(赌上性命,若是没有回报的话)君(き み)と见(み)てた梦(ゆめ)の未来(さき)を守(まも) り、果(は)たす その为(ため)に、ki mi to mi te ta yu me no sa ki wo ma mo ri ha ta su so no ta me ni为了守护与实现和你共同梦见的未来, 梦(ゆめ)の未来(さき)を夺(うば)い、舍(す)てる その为(ため)に、yu me no sa ki wo u ba i su te ru so no ta me ni(为了将梦中的未来夺走舍弃,)戦(たたか)うta ta ka u继续战斗心(こころ)さえも欺(あざむ)いて 君(き み)のもとへ刃(やいば)を向(む)くko ko ro sa e mo a za mu i te ki mi no mo to e ya i ba wo mu ku就连自己的心 也欺骗 将剑刃指向你信(しん)じて 君(きみ)を待(ま) ち続(つづ)けるshi n ji te ki mi wo ma chi tsu zu ke ru(相信著 一直等待著你)愚(おろ)かな日(ひ)の约束 55 (やくそく)をo ro ka na hi no ya ku so ku wo直到将那愚蠢之日里许下的誓言この手(て)で叶(かな)えるその时(とき)までko no te de ka na e ru so no to ki ma de用这双手实现之时为止 ...................................................................累死爷了....终于结束了、 百度搜索“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网92to.com,您的在线图书馆 56
/
本文档为【七宗罪测试 V家七宗罪】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索