为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 英文电影遇到的口语

英文电影遇到的口语

2017-12-07 4页 doc 17KB 10阅读

用户头像

is_037433

暂无简介

举报
英文电影遇到的口语英文电影遇到的口语 forensic science 、forensic detectives、forensic法医 double helix 双螺旋homicide investigator 凶杀调查人员 dumpster垃圾桶 the outline of a human body mind hunters 心理追踪者 gruesome 可怕的blaze火焰flammable可燃的contents内容物 crime scene犯罪现场crime scene identify abyss深渊 crevice裂缝...
英文电影遇到的口语
英文电影遇到的口语 forensic science 、forensic detectives、forensic法医 double helix 双螺旋homicide investigator 凶杀调查人员 dumpster垃圾桶 the outline of a human body mind hunters 心理追踪者 gruesome 可怕的blaze火焰flammable可燃的contents内容物 crime scene犯罪现场crime scene identify abyss深渊 crevice裂缝the deep crevices of man's human mind notorious臭名昭著的 rule out the possibilities不排除可能性 secluded spot 事发地点 second degree murder二级谋杀 receive a life sentence被判终身监禁 a town caught between memories and progress既有往昔风采又有现代风格的小镇 criminalists 犯罪学家 respond to the call 接电话 blackened 烧焦的 those were the days 那时真的是好时光 i wasn't expecting you so soon想不到这么快就到了 has the cat got your tongue你哑巴了吗 soft-core porn 软性色情小说 hold it together 有修养一点 老友记第二季10最后一节音乐 精彩对白 Graham: It's the sense of touch. In any real city, you walk, you know? You brush past people, people bump into you. In L.A., nobody touches you. We're always behind this metal and glass. I think we miss that touch so much, that we crash into each other, just so we can feel something. 格拉汉姆:这就是接触的感觉。你知道吗,走在任何城市里,你都会和别人擦身而过,别人 也会撞到你。但在洛杉矶,没有人会碰到你。我们总是像隔着层金属和玻璃。我想我们很怀 念那种接触,我们只有互相撞击,才会感觉到什么。 Anthony: It's just black people demeaning other black people, using that word over and over. You ever hear white people callin' each other "honky" all the time? "Hey, honky, how's work?" "Not bad, cracker, we're diversifying!" 安东尼:只有黑人才彼此这么叫,“黑鬼” 这个,“黑鬼”那个。你什么时候听过白人互相 称呼“白鬼”吗,兄弟,“嘿,白鬼,生意怎么样,”“很好,白佬,我们正多元化发展。” Jean: I just had a gun pointed in my face... Rick: You lower your voice. Jean:... and it was my fault because I knew it was gonna happen. But if a white person sees two black men walking towards her and she turns and walks away, she's a racist, right? Well I got scared and I didn't do anything and ten seconds later I had a gun in my face. Now I am telling you, your amigo in there is going to sell our key to one of his homies and this time it would be really fucking great if you acted like you gave a shit! 珍妮:我可是刚刚被人用枪指着我的脸 里克:你给我小声点! 珍妮:这还是我的错了,就因为我知道会发生什么,但是如果一个白人看见两个黑人朝她走 来,她转头朝其他方向走去,她就是种族歧视者了,是吗,我当时很害怕,可是我什么都没 说。十秒钟以后,就有一支枪指着我的脸。我告诉你,你那黑帮朋友会把我们的钥匙卖给他 帮里的同伙的。而这次要是在家被人给搞了,就他妈的棒极了~ Anthony: Look around! You couldn't find a whiter, safer or better lit part of this city. But this white woman sees two black guys, who look like UCLA students, strolling down the sidewalk and her reaction is blind fear. I mean, look at us! Are we dressed like gangbangers? Do we look threatening? Peter :No. Anthony:Fact, if anybody should be scared, it's us: the only two black faces surrounded by a sea of over-caffeinated white people, patrolled by the triggerhappy LAPD. So, why aren't we scared? Peter: Because we have guns? Anthony: You could be right. 安东尼:看看你的周围~你不可能找到更多白人,更安全,或者比这个城市更好的地方了。 但是这个白女人看见两个黑人,两个就像加州大学洛杉矶分校的学生从便道走来,她的反应 就只有恐惧,看看我们,哥们。我们的衣着像黑帮的吗,我们看起来很有威胁吗, 彼得: 没有。 安东尼:事实上,要是这有谁该害怕的话,那也是我们该害怕~这地方到处都是 兴奋过度的白人,就我们两个黑面孔。周围还有一群动不动就开枪的洛杉矶警察在巡逻。你 告诉我,我们为什么不害怕呢, 彼得:因为我们有枪, 安东尼:你说对了。 Cameron: It's about time you realise what it's like to be black. Christine: Oh, and you're talking about being black? The closest you ever came to being black, Cameron, was watching the Cosby Show. Cameron: Well, at least I didn't watch it with the rest of the equestrian team. 卡梅隆:早晚你会懂做黑人是什么感觉。 克里斯汀:好像你知道似的,你最觉得自己是黑人的时候,卡梅隆,是你看The Cosby Show 的时候。 卡梅隆:是吗,但起码我不是和其他的高级阶层的人一起看的。
/
本文档为【英文电影遇到的口语】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索