为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

商务英语对话学习

2018-09-07 3页 doc 14KB 24阅读

用户头像

is_219945

暂无简介

举报
商务英语对话学习商务英语对话学习 Lesson 188 - Halloween (1) 资料来源:UNSV.COM英语学习频道 Lenny下班等公车遇到同事Susan , 问Susan明天要装扮成什么,问得Susan一头雾水。 Lenny: Hey Susan, what are you coming as this year? Susan: Coming as? L: Yeah...for Halloween! We have a big office party tomorrow evening. There's a priz...
商务英语对话学习
商务英语对话学习 Lesson 188 - Halloween (1) 资料来源:UNSV.COM英语学习频道 Lenny下班等公车遇到同事Susan , 问Susan明天要装扮成什么,问得Susan一头雾水。 Lenny: Hey Susan, what are you coming as this year? Susan: Coming as? L: Yeah...for Halloween! We have a big office party tomorrow evening. There's a prize for best costume! S: Um...I have to confess, I haven't given it much thought. I'm from China and Halloween really isn't celebrated there. 原来是公司明天晚上要开万圣节派对,万圣节是Halloween 又称鬼节,是美国最热闹的节日 之一。Susan 说,I have to confess. confess 是主动交代的意思,Susan 说自己没怎么好 好想。I haven't given it much thought. to give some thought to something 指对某事 认真考虑,Susan说,中国不过万圣节,这里用的 celebrate 是庆祝的意思,可以说 Halloween is not celebrated in China; 也可以说 We don't celebrate Halloween in China. 主动,被动都可以。 L: Really! You don't have some kind of Chinese ghost festival? S: Oh...Sure. We have an entire month! In traditional Chinese culture, "Ghost Month" is a period when the door between this world and beyond opens up and ghosts come back to earth for a visit. L: Cool! A whole month! What do you do during that month? S: Well, people sometimes set off firecrackers, some people burn paper money as an offering and many people go to a temple to burn incense. Mainly though, you need to feed the ghosts because they're hungry. Susan说,中国虽然不过万圣节,但是农历里却有整整一个月来祭奠阴间来访的鬼,称为鬼 月。祭奠的方式包括放鞭炮 set off firecrackers,烧纸钱burn paper money,到寺庙里 去烧香等,但是最重要的是要把饿鬼喂饱。 L: Feed them? S: Yeah...we set up tables with food, fruit and drinks and offer that to the hungry ghosts. L: And then later everyone eats the food? S: Yes! How did you guess that? L: It makes sense, right? Who else is going to eat it? S: Good Point! L: But no dressing up like ghosts, right? S: No! (chuckle) So...is Halloween essentially the same thing as "ghost month?" Susan说,鬼月的时候,大家会在桌子上摆放食物,水果,饮料等等,进奉给饿鬼。不过, 在中国过鬼月,不用装扮成鬼的样子,people don't dress up like ghosts. dress up 可 以指穿成某种样子,也可以指穿得很正式,比如, I dressed up for a job interview today. 意思是我今天有个工作面试,所以穿正装。那中国的鬼月跟西方的鬼节一样吗,我们下次继 续听。
/
本文档为【商务英语对话学习】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索