为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

翻译硕士散文翻译素材积累

2017-12-19 7页 doc 29KB 37阅读

用户头像

is_751406

暂无简介

举报
翻译硕士散文翻译素材积累翻译硕士散文翻译素材积累 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务 ~ 翻译硕士散文翻译素材积累 1. It is sometimes beset with „ 有时候会有„的境遇/会有„相伴 2. Nothing short of a „ can help „ 唯有„才能/全靠„才能够 3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里 4. Fare likewise. 正如这样 5. Now „ , now „ 有时„,有时„ ...
翻译硕士散文翻译素材积累
翻译硕士散文翻译素材积累 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务 ~ 翻译硕士散文翻译素材积累 1. It is sometimes beset with „ 有时候会有„的境遇/会有„相伴 2. Nothing short of a „ can help „ 唯有„才能/全靠„才能够 3. Rolling on non-stop for thousands upon thousands of miles. 一泻千里 4. Fare likewise. 正如这样 5. Now „ , now „ 有时„,有时„ 6. Better able to generate in oneself a sensation of „ 更能让人产生一种„之感 7. „ is now confronted with a „ section of its course. „现在正遭遇进程上的一段„ 8. „ , however, can only be shared by „ 而„,只有„样的人才可体会到 9. The present „ crisis can never obstacle the advance of „ 目前的„危机绝不会阻碍„的进步 10. Let us brace up our spirits and march through „ 让我们鼓起雄健的精神„ 11. The greatest joy of „, is to „ during its most difficult days. 在最艰难的日子里„,亦是最大的乐趣 12. Grow restless 变得焦躁不安 Beg to differ 恕不同意/持反对 13. Dash here and there in search of „ 跑来跑去的寻找 14. He is going to „ so that he could „ 他决定„以便„ 15. „ is not groundless because „ „并非空害怕/没依据,因为„ 16. Keep moving around in a hurry 慌慌张张地走/跑 17. What’s the rush? 为何这般慌?/怎么这么着急? 18. Behind „ lay half a dozen of „ near „ 注意学习地理方位和位置的表述 19. look like rain, yet, to our great joy „ [口语]像是要下雨,然而让我们高兴的是„ 20. which of you could „ 你们谁能„„?(别用who了,太土了!!) 21. they are most beloved in one aspect. 有一点最受人爱/有一点最为可贵 22. Unlike „ , which „ , „ it just „ to „ 不像„的„一样,它只是„,来„ 23. You can never immediately tell whether or not it „ until „ 你不能立刻判断它是否„,非得等到„ 24. One should be useful rather than great or nice-looking. 应该成为有用的人,而不是伟大或体面的人 25. Engraved in my mind. 深深地刻在脑海 26. „ is a household name all over the country. „„是家喻户晓/名遍全国的。 27. „ is always on the lips because „ 把„天天挂在嘴上,因为„ 28. What’s the use of being „ „„又有什么用/有什么必要呢? 29. Uttered intermittently. 断断续续地说 30. Never calculating or particular about personal gains and losses. 不计较个人得失 31. Honor „ with a posthumous reverent „ 追授„一个„的谥号/称号 32. Become more and more „ with the passing of time. 随着时间的流逝变得越来越„„/越久越„„ 33. Never give up the pursuit of „ 不要放弃„ / 不要放弃对„的追求 34. Out of sheer necessity. 仅仅为了需要 / 纯粹因为需要 35. Be free to follow your own bent. 可以依自己的喜好去„ / 自由自在地去追求自己的 第 1 页 共 1 页 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务 ~ 喜好 36. Be in the prime of life. 正当盛年 / 年富力强 37. „ will soon be gone never to return. 一去不复返。 38. Be in one’s declining years. 风烛残年 / 精力衰微之时 39. As a means of subsistence. 作为生计 / 为了吃饭 / 作为谋生的手段 40. Remedy the situation by „ 用„„来补救 41. Come up against the urgent problem of „ „„问题急需解决 42. How can one manage to „ while „ 人怎么能在„的同时还„呢? 43. Cut down on food and clothing and do everything possible to „ 节衣缩食想尽办法去„„ 44. Time is no object. 时间不是问题。 45. „ will be quite enough to make „ a „ „足够让一个„成为„了 46. The choice lies with you. 选择权在你们手里。 47. Henrik Ibsen says, “it is your supreme duty to cast yourself into a useful implement.” 你最大的责任是把你这块材料铸造成器。 48. Forsake „ , and you will ruin yourself. 抛弃„, 你便毁了你自己。 49. To go into scholarship, to engage in learning. 做学问 50. the only things of some value under my roof, if any, are „在我屋子里唯一贵重的东西就是„ 51. Entertain ambition of making a profound study of „ 怀有对„„做一番高深研究的野心 52. It seemed that „ can better satisfy „ than „ „比„更能满足„的需要 53. At one sitting. 一口气地„ 54. It is completely subjected to the whims of the moment. 全凭当时的兴趣和念头。 55. Liken myself respectively to „ 把我自己比作„„ 56. Thread-bound Chinese book. 线装书 57. My obsession of „ have been very much on a decline. 我对„„的狂热/着迷消除了不少。 58. To eat into one’s whole pocket. 花掉某人所有的钱。 59. But not all acquaintances are friends. 不是所有认识的都是朋友。 60. Have more scruples about this and that. 对身边的一切都有更多的顾虑。 61. We each followed a different course of life. 我们各自过着不同的生活。 62. Be bound to. 必然,一定会。 Somehow or other. 设法,莫名其妙地 63. „ of bygone days will unfold again before one’s eyes. 过去的„又重新浮现在某人眼前。 64. In bloom of one’s youth. 在某人盛年的时候 / 在生命中最华美的时刻 65. Unwittingly 不知不觉地,无意识地 66. Fritter away. 渐渐地消失 / 慢慢地消耗 / 一点点地浪费 67. In twos and threes. 三三两两,零零星星 68. Negotiate shoals and reefs / deserts and gorges 跋涉(越过)礁石浅滩 / 荒漠峡谷 69. Be reduced to „ as the last resort. 被逼到做„„的地步,被迫干„„为生 70. Foot passenger. 步行的人,行人 71. It stands to reason that „ „也是合情合理的/显而易见的 第 2 页 共 2 页 凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务 ~ 72. Can ill afford to do something. 无法承受„„ 73. If it is beyond one’s capacity to single-handedly stem the prevailing of social evils, one should at least be self-disciplined so as not to make matters worse. 74. Pedantic view of bookish person. 酸腐的书生之见 75. Cool your heels。 坐冷板凳,空等 76. All that kills my idea of „ 那足以让我打消„„的念头 77. A good man always enjoys Heaven’s protection. 吉人天相 78. Misfortune never comes singly 祸不单行 79. Heaven always leaves one a way out. 天无绝人之路 80. Be in reduced circumstance. 每况愈下 / 光景惨淡 81. After some wavering, 犹豫一阵之后 / 犹豫不决了一阵 82. Talk somebody out of it(something), 劝说某人不做某事 83. Smart aleck 自作聪明的人/ 自作聪明的 84. Chip in 插嘴,打断,捐助,出钱 stroll about 游逛,游荡,闲游 85. Be watchful on the way, 路上警惕些,旅途当心 86. It is certainly no problem for a person of my age to „ 对于我这样年纪 / 我这么大的人来说,„„是没问题的 87. A strenuous job: 紧张的/费力的/艰苦的差使 88. Skullcap 无沿小帽,圆帽 Mandarin jacket 马褂 cotton-padded 填充棉絮的 89. Huddle up 蜷缩,挤成一团 Corpulent 肥胖的 90. Gush from涌出,不断流出 trickle 滴,淌,细流 ooze 渗出,淌出 91. Make an enormous exertion to „ 尽全力做„„ 92. Pat the dirt off one’s clothes 拍去/掸去身上的尘土 93. until his figure was lost among crowds of people hurrying to and fro and no longer visible. 直到他的身影消失在来往的人群中,再也遍寻不见了。 94. live an unsettled life. 过着颠簸不定的日子 / 东奔西走 95. „ with circumstances going from bad to worse. 一日不如一日 / 每况愈下 96. His pent-up emotion has to find a vent. 情郁于中,自然要发之于外。 97. the state of „ filled somebody with a feeling of „ „„的境况让人„„ 98. downcast 沮丧,颓废,颓唐 99. domestic triviality = household chores 家庭琐事 long gown 长袍,长衫 100. Frown upon the way „ 不赞同„„的方式 / 对„的方式颇有微词 小提示:目前本科生就业市场竞争激烈,就业主体是研究生,在如今考研竞争日渐激烈的情况下,我们想要不在考研大军中变成分母,我们需要:早开始+好+正确的复习思路+好的辅导班(如果经济条件允许的情况下)。2017考研开始准备复习啦,早起的鸟儿有虫吃,一分耕耘一分收获。加油~ 第 3 页 共 3 页
/
本文档为【翻译硕士散文翻译素材积累】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索