为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

这部电影给了他深刻的印象。

2017-12-29 2页 doc 13KB 25阅读

用户头像

is_731942

暂无简介

举报
这部电影给了他深刻的印象。这部电影给了他深刻的印象。 (二)名词与副词的互相转译 1(名词转译成副词 The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor. 新市长有礼貌地前来访问城市贫民,获得了他们的一些好感。 2(副词转译成名词 It is officially announced that China has successfully launched her fist manned spaceship. 官...
这部电影给了他深刻的印象。
这部电影给了他深刻的印象。 (二)名词与副词的互相转译 1(名词转译成副词 The new mayor earned some appreciation by the courtesy of coming to visit the city poor. 新市长有礼貌地前来访问城市贫民,获得了他们的一些好感。 2(副词转译成名词 It is officially announced that China has successfully launched her fist manned spaceship. 官方宣布,中国已经成功的实现了载人航天。 第五讲 翻译技巧:词法翻译法 增词法 一、增加原文中省略的部分 (一)增补回答句中省略的词语 Do you like sport? Yes, I do. 你喜欢体育运动吗,是的,我喜欢体育运动。 Shall I bring you a dictionary or an encyclopedia? Both, please. 给你带一本词典来还是带一本百科全书来,请把两样都带来。 Are you tired? Not very. 你累了吗,不太累。 (二)增补并列结构中省略的词语 We don’t retreat, we never have and never will。 我们不后退,我们从没有后退过,将来也决不后退。(we never have and never will=we never have retreated and never will retreat) A fool and his words are soon parted; a man of genius and his money. 愚人会很快忘记说过的话,智者会很快放弃手里的钱。(a man of genius and his money=a man of genius and his money are soon parted) Reading makes a full man; conference a ready man; writing an exact man. 读书使人充实,讨论使人机智,写作使人准确。 (三)增补示逻辑关系或者平衡结构的词语 Without a sense of your fault, how can repentance and amendment be expected? 如果对自己的错误都不能认识到,怎么能指望你会悔改呢, Suppose the preparatory work should not be completed. 假设准备工作完成不了,那可怎么办, Since air has weight, it exerts force on any object immersed in it. 因为空气具有重量,所以处在空气中的任一物体都会受到空气的作用力 Students should learn from teachers and vice versa. 学生应该想老师学习,老师也应该向学生学习。 二、增加意义上或修辞上的需要上的部分 (一)增加动词
/
本文档为【这部电影给了他深刻的印象。】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索