为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 我真的很想看那部法国电影嘛!

我真的很想看那部法国电影嘛!

2017-09-01 4页 doc 16KB 16阅读

用户头像

is_281650

暂无简介

举报
我真的很想看那部法国电影嘛!我真的很想看那部法国电影嘛! Lesson 18 Before you read MC: 各位听众,现在播送 《流行美语》。Larry和李华正在商量要去看哪部电影。李华想看一部新的法国 片,但是Larry却想看别的电影。今天李华会学到两个常用语:rattle on和third degree。 LH: 哎哟,Larry,我真的很想看那部法国电影嘛! LL: I'm sorry; Li Hua, but I don't like French movies. The characters always rattle o...
我真的很想看那部法国电影嘛!
我真的很想看那部法国电影嘛! Lesson 18 Before you read MC: 各位听众,现在播送 《流行美语》。Larry和李华正在商量要去看哪部电影。李华想看一部新的法国 片,但是Larry却想看别的电影。今天李华会学到两个常用语:rattle on和third degree。 LH: 哎哟,Larry,我真的很想看那部法国电影嘛! LL: I'm sorry; Li Hua, but I don't like French movies. The characters always rattle on and on about philosophy and nothing interesting ever happens. LH: 你说法国电影怎么啦,Rattle on那是什么意思,Rattle 是不是r-a-t-t-l-e 这个词, LL: Yes. To rattle on about something means to talk about it for a long time without really saying anything interesting or important. LH: To rattle on 就是唠叨个没完没了,可是又没说出什么有意思的,或重要的事。你说法国电 影都在滔滔不绝地谈哲学,才不是这样呢~我之所以喜欢法国电影就是因为他 们探讨的都是很重要的议,而且也不是像你说的rattle on and on。 LL: I think they do. LH: 那……你喜欢看英国电影吗,我知道最近在上演一部新的英国片。 LL: Sorry, but I think British movies are the same as French movies. The characters rattle on about fashion, manners, and society and don't really do anything. LH: 什么~你觉得英国片也经常夸夸其谈地说时装,礼貌,社会风尚,却没有什么 行动,嗨,那你是不是只爱看武打片, LL: No, but I do prefer a movie in which people act on their beliefs rather than just rattling on about them. LH: 嗯……你喜欢电影里的角色要为自己的信仰努力,而不喜欢它们唠唠叨叨的空 谈。那我同意~嗨,你到底想看哪一部电影嘛, LL: I wasn't rattling on. I was just expressing my opinion. How about this movie about the American Revolution? Is that okay with you? LH: 那部有关美国革命的电影啊,可以啊,不过我希望电影里的人不要滔滔不绝地 讲爱国主义,该不会都rattle on and on吧, LL: Maybe a little, but there should be a lot of action, too. LH: Larry,你跑哪里去了,怎么这么晚才来嘛~我买好电影票在这里等你等了20分 钟了~ LL: Hey, don't give me the third degree! I'm a little late because my mom called, that's all. LH: 噢,原来是你妈妈打电话给你。对了,你又说我什么啦,我给你third degree?那是什么意思, LL: To give someone the third degree -t-h-i-r-d, d-e-g-r-e-e means to question that person aggressively in order to get him/her to confess to something. LH: 噢,to give someone the third degree就是盘问某人的意思。哎,我可没有盘问你的意思,我只是等你等了很 久,都快发火了嘛~ LL: Sorry. I didn't expect my mom to call. My mom gave me the third degree, too. She wanted to know why I haven't called her in such a long time. LH: 你妈也质问你为什么这么久没打电话回家。那你是怎么跟她说的, LL: I just told her that I've been really busy. The truth is that I avoid calling her, because every time I do call her, she gives me the third degree about something. LH: 哎呀,你也别这样,我想你妈不是真的在骂你,或生你的气,她只是很关心你 ,很担心你嘛~ LL: You're probably right, but sometimes she asks so many questions that it really feels like I'm getting the third degree. LH: 如果你怕你妈问东问西的,也许你应该经常打电话给她,这样她就不会这么操 心,也不会老是追问你一堆问题喽~Then she won't give you the third degree. LL: You know, Li Hua, that's a good idea! MC:各位听众,今天李华学到两个常用语,第一个是rattle on,这是形容唠唠叨叨,讲一些无关紧要的事情。另外一个常用语是third degree,有质问,盘问的意思。今天的《流行美语》 就进行到这里,谢谢大家收听,我们下次节目再见~
/
本文档为【我真的很想看那部法国电影嘛!】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。
热门搜索

历史搜索

    清空历史搜索