我真的很想看那部法国电影嘛!
Lesson 18
Before you read
MC: 各位听众,现在播送
《流行美语》。Larry和李华正在商量要去看哪部电影。李华想看一部新的法国
片,但是Larry却想看别的电影。今天李华会学到两个常用语:rattle on和third
degree。
LH: 哎哟,Larry,我真的很想看那部法国电影嘛!
LL: I'm sorry; Li Hua, but I don't like French movies. The characters always
rattle on and on about philosophy and nothing interesting ever happens.
LH: 你说法国电影怎么啦,Rattle on那是什么意思,Rattle 是不是r-a-t-t-l-e
这个词,
LL: Yes. To rattle on about something means to talk about it for a long time
without really saying anything interesting or important.
LH: To rattle on
就是唠叨个没完没了,可是又没说出什么有意思的,或重要的事。你说法国电
影都在滔滔不绝地谈哲学,才不是这样呢~我之所以喜欢法国电影就是因为他
们探讨的都是很重要的议
,而且也不是像你说的rattle on and on。
LL: I think they do.
LH: 那……你喜欢看英国电影吗,我知道最近在上演一部新的英国片。
LL: Sorry, but I think British movies are the same as French movies. The
characters rattle on about fashion, manners, and society and don't really do anything.
LH:
什么~你觉得英国片也经常夸夸其谈地说时装,礼貌,社会风尚,却没有什么
行动,嗨,那你是不是只爱看武打片,
LL: No, but I do prefer a movie in which people act on their beliefs rather than
just rattling on about them.
LH:
嗯……你喜欢电影里的角色要为自己的信仰努力,而不喜欢它们唠唠叨叨的空
谈。那我同意~嗨,你到底想看哪一部电影嘛,
LL: I wasn't rattling on. I was just expressing my opinion. How about this movie
about the American Revolution? Is that okay with you?
LH:
那部有关美国革命的电影啊,可以啊,不过我希望电影里的人不要滔滔不绝地
讲爱国主义,该不会都rattle on and on吧,
LL: Maybe a little, but there should be a lot of action, too.
LH:
Larry,你跑哪里去了,怎么这么晚才来嘛~我买好电影票在这里等你等了20分
钟了~
LL: Hey, don't give me the third degree! I'm a little late because my mom called, that's all.
LH: 噢,原来是你妈妈打电话给你。对了,你又说我什么啦,我给你third
degree?那是什么意思,
LL: To give someone the third degree -t-h-i-r-d, d-e-g-r-e-e means to question that person aggressively in order to get him/her to confess to something.
LH: 噢,to give someone the third
degree就是盘问某人的意思。哎,我可没有盘问你的意思,我只是等你等了很
久,都快发火了嘛~
LL: Sorry. I didn't expect my mom to call. My mom gave me the third degree, too. She wanted to know why I haven't called her in such a long time.
LH: 你妈也质问你为什么这么久没打电话回家。那你是怎么跟她说的,
LL: I just told her that I've been really busy. The truth is that I avoid calling her,
because every time I do call her, she gives me the third degree about something.
LH:
哎呀,你也别这样,我想你妈不是真的在骂你,或生你的气,她只是很关心你
,很担心你嘛~
LL: You're probably right, but sometimes she asks so many questions that it really feels like I'm getting the third degree.
LH:
如果你怕你妈问东问西的,也许你应该经常打电话给她,这样她就不会这么操
心,也不会老是追问你一堆问题喽~Then she won't give you the third degree.
LL: You know, Li Hua, that's a good idea!
MC:各位听众,今天李华学到两个常用语,第一个是rattle
on,这是形容唠唠叨叨,讲一些无关紧要的事情。另外一个常用语是third
degree,有质问,盘问的意思。今天的《流行美语》
就进行到这里,谢谢大家收听,我们下次节目再见~