《勇敢的心》英文字幕braveheart (en)
{Ripped with SubRip . and Verified by CdinT|cdint@hotmail.com {{I deliver perfection...|and don't brag about it! :D {{{y:iI shall tell you of William Wallace.
{{{y:iHistorians from England will say I am a liar. {{{y:iBut history is written by those|{y:iwho have hanged heroes.
{{{y:iThe King of Scotland had died without a son. {{{y:iAnd the King of England...
{{{y:i... a cruel pagan known as|{y:iEdward the Longshanks... {{{y:i... claimed the throne of Scotland for himself. {{{y:iScotland's nobles fought him...
{{{y:i... and fought each other over the crown. {{{y:iSo Longshanks invited them|{y:ito talks of a truce. {{{y:iNo weapons. One page only.
{{{y:iOne farmer of that shire|{y:iwas Malcolm Wallace... {{{y:i... a commoner with his own lands.
{{{y:iHe had two sons: John and William.
{{I told you to stay!
{{Well, I finished my work.|Where are we going? {{MacAndrews'. He was supposed|to visit after the gathering. {{- Can I come?|- No! Go home, boy!
{{- But I want to go!|- Go home, or you'll feel the back of my hand!
{{Away hame, William.
{{MacAndrews!
{{MacAndrews!
{{Holy Jesus.
{{- William! William!
{{It's all right, it's all right. Easy, lad.
{{And I say we hit back now!
{{- We cannae fight them.|- Something's got to be done. {{Wallace is right! We fight them!
{{Every nobleman willing to fight|was at that meeting! {{We cannot beat an army!|Not with the farmers we can raise. {{We do not have to beat them...|Just fight them. {{- Now, who's with me?|- I am, Wallace.
{{- All right, all right.|- Aye.
{{- Where do you think you're going?|- I'm going with you. {{Och, are ye?|And what are you going to do?
{{I'm gonna help.
{{Aye, and a good help you'd be, too.
{{But I need you to stay here...
{{...and look after the place for me|while I'm away. {{I can fight!
{{I know! I know you can fight.
{{But it's our wits that make us men. {{See ye tomorrow.
{{- English!|- Get down.
{{With your father and brother gone,|they'll kill us and burn
the farm!
{{It's up to us, Hamish.
{{Nah!
{{Da?
{{Da?
{{William.
{{Come here, lad.
{{{y:iDe profundis...
{{{y:i... clamavi ad te, Domine.
{{{y:iDomine, exaudi vocem meam.
{{{y:iFiant aures tuae intendentes... {{{y:i... in vocem deprecationis meae. {{{y:iRequiem aeternam dona eis, Domine. {{{y:iEt lux perpetua luceat eis.
{{{y:iRequiescant in pace.
{{Amen.
{{Amen.
{{William.
{{I'm your uncle. Argyle.
{{You have the look of your mother. {{We'll stay here tonight.|Tomorrow, you'll come home with
me.
{{I don't want to leave!
{{You didn't want your father|to die either, did you?
{{But it happened.
{{Did the priest give a poetic benediction? {{- The Lord bless thee and keep thee...|- It was in Latin.
{{You don't speak Latin?
{{Well, that's something|we shall have to remedy. {{The Lord...
{{...bless thee and keep thee.
{{The Lord cause his light to shine on thee. {{The Lord lift up his countenance upon thee... {{...and give thee peace.
{{Amen.
{{{y:iYour heart is free.
{{{y:iHave the courage to follow it. {{What are they doing?
{{Saying goodbye in their own way.
{{Playing outlawed tunes on outlawed pipes. {{It was the same for me and your daddy...
{{...when our father was killed.
{{First, learn to use...
{{...this.
{{Then I'll teach you... to use...
{{...this.
{{{y:iMany years later...
{{{y:i... Edward the Longshanks,|{y:iKing of England... {{{y:i... supervised the wedding of his eldest son,|{y:iwho would succeed him as king.
{{Amen.
{{{y:iAs bride for his son...
{{{y:i... Longshanks had chosen|{y:ithe daughter of his rival...
{{{y:i... the King of France.
{{{y:iIt was widely whispered|{y:ithat for the Princess to conceive...
{{{y:i... Longshanks would have|{y:ito do the honours himself.
{{{y:iThat may have been|{y:iwhat he had in mind all along. {{Scotland...
{{My land.
{{The French will grovel|to anyone with strength. {{But how will they believe our strength|when we cannot rule the whole of our island?
{{Where is my son?
{{Your pardon, my Lord.
{{He asked me to come in his stead.
{{I sent for him and he sends you?
{{Shall I leave, my Lord?
{{If he wants his queen to rule|when I am gone... {{...then by all means stay|and learn how. Please. {{Nobles.
{{Nobles are the key to the door of Scotland. {{Grant our nobles lands in the North.
{{Give their nobles estates here in England. {{And make them too greedy to oppose us.
{{But, sir, our nobles|will be reluctant to uproot. {{New lands mean new taxes and they're|already taxed for the war in France.
{{Are they?
{{Are they?
{{The trouble with Scotland...
{{...is that it's full of Scots.
{{Perhaps the time has come...
{{...to reinstitute an old custom.
{{Grant them "primae noctis".
{{First night.
{{When any common girl|inhabiting their lands is married... {{...our nobles shall have sexual rights to her|on the night of her wedding.
{{If we can't get them out...
{{...we'll breed them out.
{{That should fetch just the kind|of lords we want to Scotland. {{Taxes or no taxes, eh?
{{A most excellent idea, sire.
{{Is it?
{{{y:iNow, in Edinburgh were gathered|{y:ithe council of Scottish nobles.
{{{y:iAmong these was Robert,|{y:ithe th Earl of Bruce... {{{y:i... a leading contender|{y:ifor the crown of Scotland. {{I hear that Longshanks|has granted "primae noctis". {{Clearly meant to draw|more of his supporters here. {{My father believes we must lull|Longshanks into our confidence...
{{...by neither supporting his decree|nor opposing it. {{- A wise plan.|- How is your father? He missed the council. {{His affairs in France keep him long overdue. {{But he sends his greetings.
{{And he says that I speak|for all of the Bruces... {{...and for Scotland.
{{- You've dropped your rock.|- A test of manhood. {{- You win.|- Ah-hah!
{{Call it a test of soldiery, then.
{{The English won't let us train with weapons,|so we train with stones.
{{The test of a soldier is not in his arm.|It's here. {{No. It's here.
{{- Hamish?|- Mm-hm.
{{Here you go, son. Show him how.
{{- Come on, Hamish!|- Come on, boy!
{{Come on!
{{That's a good throw.
{{Aye. Aye, it was.
{{I was wondering|if you could do that when it matters. {{As it... as it matters in battle.
{{Could you crush a man with that throw?
{{I could crush you... like a worm.
{{Oooh!
{{- You could?|- Aye.
{{Well, then, do it.
{{Would you like to see him|crush me like a worm? {{- Come and do it.|- You'll move.
{{- I will not.|- Right.
{{He'll move.
{{Come on, Hamish!
{{Come on there, boy!
{{Well done!
{{A fine display, young Wallace.
{{Are you all right?|You look a wee bit shaky. {{I should have remembered the rocks.
{{Aye, you should have.
{{Get up, you big heap of...
{{- It's good to see ye again.|- Aye, welcome home. {{- Look what you did to my head.|- You should have moved. {{William, will you dance with me?
{{Of course I will.
{{I've come to claim the right|of "primae noctis". {{As lord of these lands, I will bless this|marriage by taking
the bride into my bed...
{{...on the first night of her union.
{{By God you will not!
{{It is my noble right.
{{Good evening, sir.
{{Ah, young Wallace.|A grand soft evening, huh? {{Aye, it's that.
{{Might I have a word with your daughter? {{What do you want to have|a word with her about? {{Well, erm...
{{Murron?
{{Would you like to ride with me this evening? {{In this? You're out of your mind!
{{It's good Scottish weather, madam.|The rain is falling almost straight down.
{{- She cannae go with you.|- No?
{{No. No the now, anyway.
{{- No the now.|- No the now.
{{- We'll see ye later.|- The weather's fine. It's hardly raining.
{{Did you no hear what I said?
{{- Murron!|- Murron!
{{It's you she takes after.
{{How did you know me after so long?
{{I didn't.
{{I saw you staring at me|and I didn't know who you were. {{I'm sorry. I suppose I was.
{{Are you in the habit of riding off|in the rain with strangers?
{{It was the best way to make you leave.
{{If I ever find the courage to ask ye again,|I'll warn you in writing first.
{{- It wouldn't help. I can't read.|- Can ye not? {{No.
{{Well, that's something|we shall have to remedy. {{- You're gonna teach me to read?|- If you like. {{Aye.
{{In what language?
{{You're showing off now.
{{- That's right. Are you impressed yet?|- No. Should I be? {{Do that standing on your head,|and I'll be impressed. {{- My kilt'll fly up, but I'll try...
{{You learnt no manners on your travels!
{{The French and the Romans|are worse than I. {{- You went to Rome?|- Aye. Uncle took me on a pilgrimage. {{What was it like?
{{What does that mean?
{{Beautiful.
{{But I belong here.
{{Murron!
{{Come in now!
{{Sir, I know it was strange of me|to invite Murron to ride last night, but...
{{MacClannough's daughter is another matter.
{{- I've come to fetch you to a meeting.|- What kind of meeting? {{- The secret kind.|- Your meetings are a waste of time. {{Your father was a fighter...
{{...and a patriot.
{{I know who my father was.
{{I came home to raise crops|and, God willing, a family. {{If I can live in peace, I will.
{{Go on!
{{- You want to stay out of the troubles?|- Aye. {{If you can prove it,|you may court my daughter. {{Until you prove it, the answer is no.
{{- No.|- No, Wallace. No.
{{Didn't I just prove it?
{{No!
{{- No?|- No!
{{Of course, running a farm is a lot of work. {{But that will all change when my sons arrive. {{So, you've got children.
{{Well, not yet. But I was hoping|that you could help me with
that.
{{So you want me to marry you, then? {{Well, it's a bit sudden, but all right. {{Is that what you call a proposal? {{I love you. Always have.
{{I want to marry you.
{{Is that a yes?
{{- Aye, that's a yes.|- Yeah?
{{- We'd best hurry. He'll be waiting.|- Oh, wait.
{{Where are you going?
{{- What's that?|- You'll see.
{{Father.
{{I will love you my whole life.
{{You and no other.
{{And I you.
{{You and no other... for ever.
{{{y:iIn nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti...
{{When will I see ye again? Tonight? {{- I can't.|- Why not?
{{My dad's growing suspicious.
{{Would that have anything to do with... {{When?
{{When?
{{- Tonight.|- Tonight?
{{Look lively, Sergeant.
{{What are you carrying, lassie?
{{- That looks heavy. Can we help you?|- That's fine.
{{I'm not going to steal it...
{{Ohh! You remind me|of my daughter back home. {{Hello, lassie.
{{Ssh.
{{Keep quiet, Smythe.
{{Aagh! Bitch!
{{You bitch!
{{Are you all right?
{{- Are you all right?|- Aye.
{{- Can you ride?|- Aye.
{{Come back here, you bastard!
{{Ring the alarm! Help!
{{Meet me at the grove.
{{- Ride!|- They're getting away!
{{All right, you bitch!
{{Murron!
{{Murron!
{{All of you know full well|the great pains I've always
taken...
{{...never to be too strict, too rigid,|with the application
of our laws.
{{And, as a consequence...
{{...have we not learned to live together... {{...in relative peace and harmony? {{Huh?
{{And this... day's lawlessness|is how you repay my leniency.
{{Well, you leave me with little choice. {{An assault on the King's soldiers... {{...is the same as an assault|on the King himself.
{{Now...
{{...let this scrapper come to me. {{There.
{{Aaagh!
{{Aaagh!
{{Corporal! Some archers on the tower! Now! {{- Hold still, Father.
{{You idiot, boy!
{{Aaagh!
{{- Father, are you all right?|- Aye. {{MacCaulich.
{{MacCaulich.
{{MacCaulich!
{{MacCaulich! MacCaulich!
{{MacCaulich!
{{Wallace! Wallace!
{{{y:iAnima eius|{y:iet animae omnium fidelium defunctorum...
{{{y:i... per misericordiam Dei... {{{y:i... requiescant in pace.
{{{y:iIn nomine Patris, et Filii... {{{y:i... et Spiritus Sanctus.
{{- Amen.|- Amen.
{{What are you waiting for, boy?
{{Here. You can do it. I'll hold him down.
{{Here. You can do it. I'll hold him down.
{{Pour it straight in the wound, boy.
{{I know it seems like|a waste of good whisky. Indulge me. {{Hold him! Hold him! Hold him. Now...
{{...let him go.
{{All right?
{{That'll wake you up in the morning, boy.
{{- There's somebody coming!|- Arm yourselves! {{There's somebody coming.
{{MacGregors! From the next glen.
{{We heard about what was happening.
{{We don't want you "amerdans"|thinking you can have your fun without us.
{{Go home.
{{Some of us are in this.
{{I can't help that now.
{{But you can help yourselves. Go home.
{{We'll have no homes left when the English|garrison comes through and burns us out.
{{- And they will.|- Aye.
{{Welcome.
{{Patrol returning, my Lord.
{{So, what news?
{{I have dispatched soldiers to Lanark.|They will be returning now!
{{Were they dressed like this?
{{Actually, it was more like .
{{Make it quick.
{{Do you remember me?
{{I never did her any harm. It was my right! {{Your right.|I'm here to claim the right of a husband! {{I'm William Wallace.
{{And the rest of you will be spared.
{{Go back to England!
{{And tell them there...
{{...that Scotland's daughters and her sons|are yours no more. {{Tell them Scotland is free.
{{Burn it.
{{The Scottish rebels|have routed one of my garrisons... {{...and murdered the noble Lord.
{{I heard.|This Wallace is a brigand, nothing more. {{And how would you deal with this... brigand? {{Like any common thief. Have the local|magistrate arrest and punish him.
{{Leave us.
{{Wallace has already killed the magistrate|and taken control of the town.
{{Stand up.
{{Stand up!
{{In the morning...
{{...I depart for France to press our rights there. {{And I leave you here|to quell this little rebellion. {{Understood? Is it?
{{One day you will be a king.
{{At least try to act like one.
{{Get away from me!
{{Convene my military council!
{{There!
{{After them!
{{No point resisting.|You're outnumbered and trapped. {{Where are the rest of you? Where's Wallace? {{- Father.|- Ah, come in. Come in.
{{A rebellion has begun.
{{Under whom?
{{A commoner... named William Wallace.
{{You will embrace this rebellion.
{{Support it from our lands in the North.
{{I will gain English favour by condemning it... {{...and ordering it opposed|from our lands in the South. {{Sit down. Stay awhile.
{{This Wallace...
{{He doesn't even have a knighthood.
{{But he fights with passion.
{{And he inspires!
{{And you wish to charge off|and fight as he did, eh? {{- So would I.|- Well, maybe it's time.
{{It is time... to survive.
{{You're the th Robert Bruce.
{{The before you passed you land and title|because they "didn't" charge in.
{{- Call a meeting of the nobles.|- They do nothing but talk. {{Rightly so! They're as rich in English titles|and lands as they are in Scottish, as we are.
{{You admire this man... this William Wallace. {{Uncompromising men are easier to admire.
{{He has courage. So does a dog.
{{But it is exactly the ability to compromise|that makes a man noble.
{{And understand this:
{{Edward Longshanks is the most ruthless king|ever to sit on the throne of England.
{{And none of us...
{{...and nothing of Scotland will remain...
{{...unless "we" are as ruthless.
{{Give ear to our nobles.
{{Knowing their minds...
{{...is the key to the throne.
{{Wait. Wait! Look.
{{This is out, and this is left.
{{Carry on.
{{Carry on!
{{You know...
{{...eventually Longshanks|will send in his northern army. {{Heavy cavalry. Armoured horse.|Shake the very ground. {{He'll ride right over us.
{{Uncle Argyle used to talk about it.
{{How no army had ever stood up|to a charge of heavy horse. {{- So what do we do?|- Hit. Run. Hide. The Highland way. {{Or make spears.
{{Hundreds of 'em.|Long spears. Twice as long as a man. {{- That long?|- Aye.
{{Some men are longer than others.
{{Your mother been telling you|stories about me again, eh? {{Volunteers coming in!
{{William Wallace.|We've come to fight and to die for you. {{Stand up, man. I'm not the Pope.
{{My name is Faudron. My sword is yours.
{{- I brought you this...|- We checked them for arms. {{I brought you this.
{{My wife made it for you.
{{Ah, thank you.
{{Him! That can't be William Wallace.
{{I'm prettier than this man.
{{All right, Father.
{{I'll ask him.
{{If I risk my neck for you...
{{...will I get to kill Englishmen?
{{Is your father a ghost|or do you converse with the Almighty? {{To find his equal,|an Irishman is forced to talk to God. {{Yes, Father!
{{The Almighty says,|"Just answer the fucking question!" {{- Mind your tongue.|- Insane Irish!
{{Smart enough to get a dagger|past your guards, old man. {{That's my friend, Irishman.
{{And the answer to your question is yes.|Fight for me, you get to kill the English.
{{Excellent!
{{Stephen is my name.
{{I'm the most wanted man on my island.
{{Except I'm not on my island, of course.
{{- More's the pity.|- Your island?
{{- You mean Ireland?|- Yeah. It's mine.
{{You're a madman.
{{I've come to the right place, then.
{{Sure, didn't the Almighty|send me to watch your back? {{I didn't like him anyway.
{{He wasn't right in the head.
{{William! It's our runners!
{{The English... are advancing|an army towards Stirling! {{- Do the nobles rally?|- Robert the Bruce and others will not fight.
{{But word has spread. The Highlanders|are coming down on their own.
{{Aye... In droves of hundreds...|and thousands! {{Are you ready for a war?!
{{- What news?|- We're outnumbered, at least three to one. {{- How many horse, then?|- , maybe more.
{{- heavy horse!|- We must "try" to negotiate. {{Who was in command?|Did he have a scarlet chevron? {{- Aye, he did.|- That'll be Cheltham.
{{We could still negotiate...
{{What are they talking about?
{{I cannae hear, but it doesnae look good.
{{The nobles will negotiate.
{{They do a deal... and we go home.
{{If not... we charge.
{{ heavy horse! We've no chance!
{{So many.
{{I didn't come here to fight|so they could own more lands. {{Then I'd have to work for them.
{{Nor me.
{{All right, lads!
{{I'm not dying for these bastards!
{{Let's go home!
{{Stop, men!
{{Do not flee! Wait until we've negotiated!
{{William Wallace!
{{Can't be. Not tall enough.
{{The Almighty says this is a fashionable fight.|It's drawn
the finest people.
{{- Where is thy salute?|- For coming to this battlefield,
I thank you.
{{This is our army.|To join it, you give homage. {{I give homage to Scotland.
{{And if this is your army...
{{...why does it go?
{{We didn't come here to fight for them! {{Home! The English are too many!
{{Sons of Scotland!
{{I am William Wallace!
{{- William Wallace is seven feet tall.|- Yes, I've heard.
{{He kills men by the hundred.
{{And if he were here, he'd consume|the English with fireballs
from his eyes...
{{...and lightning from his arse!
{{I "am" William Wallace!
{{And I see...
{{...a whole army of my countrymen...
{{...here in defiance of tyranny.
{{You've come to fight as free men...
{{...and free men you are!
{{What will you do without freedom?
{{Will you fight?
{{Against that? No!
{{We will run, and we will live.
{{Aye. Fight and you may die.
{{Run, and you'll live.
{{At least a while.
{{And dying in your beds,|many years from now... {{...would you be willing to trade...
{{...all the days from this day to that... {{...for one chance, just one chance... {{...to come back here and tell our enemies... {{...that they may take our lives...
{{...but they'll never take our freedom! {{{y:iAlba qu bra!
{{{y:iAlba qu bra!
{{They seem quite optimistic.|Maybe they do want to fight.
{{Confrontation might be|a foregone conclusion. {{But nonetheless...|I think we should deliver the King's
terms.
{{The King's terms?|They'll never live up to them. {{My Lord, I think...
{{All right! Offer them the terms.
{{- They're coming out. Should we go to them?|- Let me do the talking. Agreed?
{{Aye.
{{Fine speech.
{{Now what do we do?
{{Just be yourselves.
{{Where are you going?
{{I'm going to pick a fight.
{{Well... we didn't get dressed up for nothing. {{Mornay, Lochlan, Craig.
{{Here are the King's terms.
{{Lead this army off the field...
{{...and he will give you each|estates in Yorkshire... {{...including hereditary title,|from which you will pay... {{- From which you will pay...|- I have an offer for ye. {{Cheltham, this is William Wallace.
{{From which you will pay the King|an annual duty... {{- I said I have an offer for "you".|- You disrespect a banner of truce!
{{From his King? Absolutely.
{{Here are Scotland's terms.
{{Lower your flags...|and march straight back to England. {{At every home you pass, beg forgiveness|for years of theft, rape and murder.
{{Do that, and your men shall live.
{{Do it not...|and every one of you will die today. {{You are outmatched.|You have no heavy cavalry. {{In two centuries, no army has won without... {{I'm not finished!
{{Before we let you leave...
{{...your commander must cross that field,|present himself before this army...
{{...put his head between his legs...|and kiss his own arse. {{I'd say that was rather less cordial|than he was used to. {{You be ready and do exactly as I say.|On my signal... {{...ride round behind our position,|and flank them. {{- We must not divide our forces.|- Do it... and let the English see you do it.
{{They'll think we run away?
{{Take out their archers.|I'll meet you in the middle.
{{Right. Come on.
{{{y:iEgo vos absolvo...
{{{y:i... ab omnibus peccatis vestris.|{y:iIn nomine Patris...
{{Insolent bastard!|I want this Wallace's heart on a plate! {{Archers!
{{Archers forward!
{{You bastards!
{{The Lord tells me|He can get me out of this mess... {{...but He's pretty sure you're fucked. {{Ready... Loose!
{{Ride!
{{See? Every Scot with a horse is fleeing. {{Our cavalry will ride them down like grass.|Send the horse.
{{Full attack.
{{Steady...
{{Hold!
{{Hold!
{{Hold!
{{Hold!
{{Now!!
{{- Send the infantry.|- My Lord...
{{You lead them!
{{Charge!
{{Retreat!
{{Bastard!
{{Come on!
{{All right.
{{Wallace!
{{Wallace! Wallace!
{{I knight thee...
{{...Sir William Wallace.
{{Sir William, in the name of God...
{{...we appoint thee guardian|and high protector of Scotland...
{{...and thy captains as aides-de-camp.
{{Stand and be recognised.
{{Does anyone know his politics?
{{No, but his weight with the commoners|could upset everything.
{{The Balliols will kiss his arse,|and so we must. {{Sir William!
{{Sir William.
{{Inasmuch as you and your captains|hail from a region...
{{...long known to support the Balliol clan...
{{...may we invite you to continue your support|and uphold our rightful claim?
{{Damn the Balliol clan!|They're all Longshanks's men! {{Gentlemen.
{{- Gentlemen!|- It's time to declare a king.
{{Halt! Wait! Are you prepared|to recognise "our" legitimate succession?
{{- You won't support the claim.|- Those were lies, written by you.
{{- Oh, no.
{{- I demand recognition of these documents!|- These were lies when you wrote them!
{{Please, gentlemen!
{{Quiet! Sir William! Where are you going?
{{We have beaten the English.
{{But they'll come back...
{{...because you won't stand together.
{{What will you do?
{{I will invade England...|and defeat the English on their own ground.
{{Invade? That's impossible.
{{Why? Why is that impossible?
{{You're so concerned with squabbling|for scraps from Longshanks's table...
{{...that you've missed|your God-given right to something better.
{{There's a difference between us.
{{You think the people of Scotland exist|to provide you with position.
{{I think your position exists|to provide those people with freedom.
{{And I go to make sure that they have it.
{{Wait!
{{I respect what you said.
{{But remember that these men|have lands and castles. {{It's much to risk.
{{And the common man that bleeds|in battle, does he risk less? {{No.
{{But from top to bottom,|this country has got no sense of itself.
{{Its nobles share allegiance with England.
{{- Its clans war with each other.|- Aye.
{{If you make enemies on both sides|of the border... you'll
end up dead.
{{We all will. It's just|a question of how and why. {{I'm not a coward. I want what you want.
{{But we need the nobles.
{{- We need 'em?|- Aye.
{{Now, tell me.|What does that mean, to be noble? {{Your title gives you claim to Scotland's|throne, but men don't follow titles.
{{They follow courage.
{{Now, our people know you.
{{Noble and common, they respect you.
{{And if you would just lead them to freedom... {{...they'd follow you.
{{And so would I.
{{Damn it! My sodomite cousin the Prince|tells me he has no troops to lend.
{{And every town in northern England|is begging for help. {{He advances!
{{- To which town?|- To here, my Lord.
{{Bring the provisions inside,|double the guards, seal the gate. Now!
{{Quickly! Bring in the provisions!
{{Sir, we can get you out if you leave now.
{{I will not tell my uncle I've lost him|the greatest city in the North.
{{Come on!
{{Make way for the King!
{{It's not your fault.
{{- Stand up to him!|- I will stand up to him and more. {{What news of the North?
{{Nothing new, Your Majesty.|We've sent riders to speed any word.
{{I heard the word in France where I was|fighting to expand your future kingdom.
{{The word, my son, is that|our entire northern army is annihilated.
{{And you have done nothing.
{{I... I have ordered conscription, sir,|assembled and ready to depart.
{{Excuse me, sire, but there's|a very urgent message from York.
{{Come.
{{- Leave us.|- Thank you, sire.
{{Erm... W... Wallace has sacked York.
{{What?
{{Wallace has sacked York.
{{Uh!
{{Oh!
{{Sire... thy own nephew!
{{What beast could do such a thing!
{{If he can sack York...
{{...he can invade Lower England.
{{We will stop him!
{{Who is this person who speaks to me|as though I needed his
advice?
{{I have declared Phillip my High Counsellor. {{Is he qualified?
{{I am skilled in the arts of war|and military tactics, sire.
{{Are you?
{{Tell me...
{{What advice would you offer|on the, er, present... situation?
{{Aaaagh!
{{I shall offer a truce...
{{...and buy him off.
{{But who will go to him? Not I.
{{If I fell under the sword of that murderer... {{...it might be "my" head in a basket. {{And not... my gentle son.
{{The mere sight of him would only encourage|an enemy to take
over the whole country.
{{So whom do I send?
{{Whom do I send?
{{I'm dreaming.
{{Yes, you are.
{{And you must wake.
{{I don't want to wake.
{{I want to stay here with you.
{{And I with you.
{{But you must wake now.
{{Wake up, William.
{{Wake up.
{{William, wake up...
{{William! A royal entourage comes... {{...flying banners of truce...
{{...and the standards of Longshanks himself! {{I am the Princess of Wales.
{{I come as the King's servant|and with his authority.
{{To do what?
{{To discuss the King's proposals.
{{Will you speak with a woman?
{{I understand you have recently|been given the rank of knight.
{{I have been given nothing.
{{God makes men what they are.
{{Did God make you|the sacker of peaceful cities? {{The executioner of the King's nephew,|my husband's own cousin?
{{York was the staging point|for every invasion of my country. {{That cousin hanged innocent Scots, even|women and children, from the city walls.
{{Longshanks did far worse|the last time he took a Scottish city.
{{You ask your King...|to his face. Ask him.
{{See if his eyes can convince you of the truth. {{Hamilton... Leave us.
{{- My Lady?|- Leave us! Now.
{{Let us talk plainly.
{{You invade England.
{{But you cannot complete the conquest|so far from your shelter and supply.
{{The King desires peace.
{{Longshanks desires peace?
{{He declares it to me, I swear it.
{{He proposes that you withdraw your attack.
{{In return he grants you title,|estates and this chest of gold...
{{...which I am to pay to you personally.
{{A lordship and titles, gold...|that I should become Judas. {{Peace is made in such ways.
{{Slaves are made in such ways!
{{The last time Longshanks spoke of peace,|I was a boy. {{And many Scottish nobles|who would not be slaves... {{...were lured by him,|under a flag of truce, to a barn... {{...where he had them hanged.
{{I was very young.
{{But I remember|Longshanks's notion of peace. {{I understand you have suffered.
{{I know... about your woman.
{{She was my wife.
{{We married in secret because I would|not share her with an English lord.
{{They killed her... to get to me.
{{I've never spoken of it.
{{I don't know why I tell you now, except... {{...I see her strength in you.
{{One day...
{{...you'll be a queen.
{{And you must open your eyes.
{{You tell your King...
{{...that William Wallace will not be ruled... {{...and nor will any Scot while I live. {{Ah! My son's loyal wife returns|unkilled by the heathen.
{{So he accepted our bribe?
{{No. He did not.
{{Then why does he stay?
{{My scouts tell me that he has not advanced. {{He waits for you at York.
{{He says he will attack no more towns... {{...if you are man enough|to come and face him. {{Did he?
{{The Welsh bowmen will not be detected... {{...arriving so far around his flank.
{{The main force of our armies|from France land here... {{...to the north of Edinburgh.
{{Conscripts from Ireland|approach from the southwest... {{...to here.
{{Welsh bowmen, troops from France,|Irish conscripts. {{But they'd take weeks to assemble.
{{I dispatched them...
{{...before I sent your wife.
{{So our little ruse succeeded.
{{Thank you.
{{And while this upstart|awaits my arrival in York... {{...my forces will have arrived|in Edinburgh, behind him.
{{You spoke with this, er...
{{...Wallace in private?
{{Tell me...
{{What kind of man is he?
{{A mindless barbarian.
{{Not a king like you, my Lord.
{{You may return to your embroidery.
{{Humbly, my Lord.
{{You brought back the money, of course? {{No. I gave it to ease the suffering|of the children of this
war.
{{That's what happens|when you send a woman.
{{Forgive me, sire. I thought that generosity|might demonstrate your greatness...
{{...to those you mean to rule.
{{My greatness...
{{...will be better demonstrated|when Wallace returns to Scotland...
{{...and finds his country in ashes.
{{William!
{{There's riders approaching.
{{A personal escort of the Princess.
{{Aye.
{{Must have made an impression.
{{Aye.
{{I didn't think you were in the tent that long. {{{y:iMademoiselle.
{{{y:iUn message de ma maîtresse.
{{{y:iMerci.
{{It's true! The English ships|are moving up from the South. {{I don't know about the Welsh yet,|but the Irish have landed. {{I had to see it myself to believe it.
{{What are the Irish doing|fighting with the English? {{I wouldn't worry about them.|Didn't I tell you before? {{It's "my" island.
{{Hamish, ride ahead to Edinburgh|and assemble the council. Order it!
{{Right. Come on!
{{Ya!
{{- Your island?|- My island! Yup!
{{- We'll have to negotiate.|- Please, gentlemen! {{Lords, Craig is right!
{{This time our only option is to negotiate.
{{Unless you want to see Edinburgh razed...
{{My army has marched|for more days than I can remember. {{And we still have preparations to make...
{{...so I'll make this plain.
{{We require every soldier you can summon...
{{...your personal escorts, even yourselves.
{{And we need them now.
{{With such a force arrayed against us,|it's time to discuss other options.
{{Other options?!
{{Don't you wish at least|to lead your men onto the field... {{...and barter a better deal with Longshanks...
{{...before you run?|- Sir William... {{- We cannot defeat them!|- We can! {{- Sir William!|- And we will!
{{We won at Stirling, and still you quibble! {{We won at York|and you would not support us. {{If you'll no stand up with us now,|I'd say you're cowards.
{{If you are Scotsmen...
{{...l'm ashamed to call myself one. {{Please, Sir William, speak with me alone. {{I beg you.
{{You've achieved|more than anyone ever dreamed. {{But fighting these odds,|it looks like rage, not courage.
{{It's well beyond rage.
{{Help me.
{{In the name of Christ, help yourselves! {{Now is our chance! Now!
{{If we join, we can win. If we win... {{...we'll have what none of us|have ever had before. {{A country of our own.
{{You're the rightful leader...
{{...and there is strength in you, I see it. {{Unite us.
{{Unite us! Unite the clans!
{{- All right!|- Right.
{{This cannot be the way.
{{You said yourself...
{{...the nobles will not support Wallace. {{So how does it help us|to join the side that is slaughtered?
{{I gave him my word.
{{I know it is hard.
{{Being a leader is.
{{My son...
{{Son...
{{Look at me.
{{I cannot be King.
{{You and you alone can rule Scotland. {{What I tell you, you must do.
{{Not for me, not for yourself...
{{...but for your country.
{{Right, lads, make way. Coming through. {{Make way, lads.
{{The Bruce is not coming, William. {{He'll come.
{{Mornay and Lochlan have come.
{{So will the Bruce.
{{Quite a lovely... gathering. {{Wouldn't you agree?
{{The archers are ready, sire. {{Not the archers.
{{My scouts say their archers|are miles away and no threat.
{{Arrows cost money.
{{Use up the Irish. The dead cost nothing.
{{And send in the infantry and cavalry. {{- Infantry!|- Infantry!
{{- Cavalry!|- Cavalry!
{{- Cavalry!|- Cavalry!
{{- Advance!|- Advance!
{{Ah, good to see ye this morning! {{Irish!
{{Glad to have ye with us.
{{Watch this.
{{Mornay? Lochlan?
{{I gave Mornay|double his lands in Scotland...
{{...and matching estates in England. {{Lochlan turned... for much less. {{Archers.
{{I beg your pardon, sire?|Won't we hit our own troops?
{{Yes.
{{But we'll hit theirs as well. {{We have reserves.
{{Attack!
{{Archers!
{{- Archers!|- Archers!
{{Send in our reinforcements. {{- Send in the rest!
{{Bring me Wallace.
{{Alive, if possible.
{{Dead... just as good.
{{Send us news of our victory. {{Shall we retire?
{{Ya! Ya!
{{Protect the King.
{{Aaaagh!
{{Aagh! Aagh!
{{Get up! Get up!
{{Get up! Get up!
{{- Get him out of here!|- Jesus! {{Go!
{{Ya!
{{I'm dying.
{{Let me be.
{{No.
{{You're going to live.
{{I've lived long enough to live free. {{Proud...
{{...to see you become the man you are. {{I'm a happy man.
{{I'm the one who's rotting.
{{But I think your face looks graver than mine. {{Son...
{{We must have alliance|with England to prevail here. {{You achieved that.
{{You saved your family...
{{...and increased your land.
{{In time, you will have|all the power in Scotland. {{Lands.
{{Titles. Men.
{{Power. Nothing.
{{- Nothing?|- I have nothing.
{{Men fight for me because if they do not|I throw them off
my land...
{{...and I starve their wives and children. {{Those men...
{{...who bled the ground red at Falkirk... {{They fought for William Wallace,|and he fights... {{...for something that I've never had. {{And I took it from him when I betrayed him... {{...and I saw it in his face|on the battlefield. {{And it's tearing me apart.
{{Well, all men betray. All lose heart. {{I don't want to lose heart!
{{I want to believe...
{{...as he does.
{{I will never be on the wrong side again. {{Aagh!
{{No!
{{Lord Craig, is it true about Mornay? {{Aye.
{{Wallace rode into his bedchamber|and killed him. {{More of a liability now than ever he was. {{And there's no telling who'll be next. {{Maybe you.
{{Maybe me.
{{It doesn't matter.
{{I'm serious, Robert.
{{So am I!
{{Christ! Shit!
{{Search the place!
{{Lochlan!
{{William Wallace killed men.
{{ if it was one.
{{ men... with his own sword.
{{Cut through them like...
{{...Moses through the Red Sea.
{{His legend grows.
{{It will be worse than before.
{{He rallies new volunteers|in every Scottish town. {{When he replenishes his numbers...
{{They're sheep! Mere sheep!
{{Easily dispersed if we strike the shepherd. {{Very well.
{{Pick a flock of your finest assassins|and set a meeting. {{My Lord, Wallace is renowned|for his ability to smell an ambush.
{{If what Lord Hamilton tells me is correct... {{...he warmed to our future Queen|and would trust her. {{So we'll dispatch her|with the notion that she comes in peace.
{{My Lord,|the Princess might be taken hostage... {{...or her life be put in jeopardy.
{{My son would be most distressed by that. {{But in truth if she were to be killed... {{...we would soon find the King of France|a useful ally against the Scots.
{{You see...
{{As King, you must find|the good in any situation. {{It's William Wallace, sure.
{{And he's given up his sword.
{{Be ready.
{{Aagh!
{{My Lady.
{{I received your message.
{{This is... the second time|you've warned me of danger. {{Why?
{{There will be a new shipment|of supplies coming north next month.
{{Foods and weapons. They will...
{{No, stop.
{{Why do you help me?
{{Why do you help me?
{{Because of the way|you are looking at me now. {{Just when we thought all hope was lost... {{...our noble saviours have arrived.
{{Off with their hoods.
{{Sir William, we come to seek a meeting. {{Well, what's the point?
{{You've all sworn loyalty to Longshanks. {{An oath to a liar is no oath at all.
{{Every man of us is ready|to swear loyalty to you. {{So let the council swear publicly.
{{We cannot.|Some scarcely believe you're alive. {{Others think you'll pay them Mornay's wages. {{So we bid you to Edinburgh.
{{Meet us two days from now. Pledge us|your pardon and we'll unite behind you.
{{- Scotland will be one.|- One?
{{- You mean us and you.|- No.
{{I mean this.
{{It's the pledge of Robert the Bruce.
{{You do know it's a trap. Tell him!
{{If the Bruce wanted to kill you,|he'd have done it at Falkirk.
{{Aye.
{{I know. I saw.
{{All right, leaving him aside,|what about the others? {{Scheming bastards who couldnae agree on|the colour of shite!
It's a trap! Are you blind?
{{Look at us.
{{We've got to try.
{{We can't do this alone. Joining the nobles|is the only hope for our people.
{{- You know what happens if we don't?|- What? {{Nothing.
{{- I don't want to be a martyr.|- Nor I. {{I want to live.
{{I want a home, and children. And peace. {{- Do ye?|- Aye, I do.
{{I've asked God for those things.|It's all for nothing if you don't have freedom.
{{- It's just a dream, William.|- A dream? Just a...
{{Well, then,|what have we been doing all this time?
{{We've lived that dream.
{{Your dream isn't about freedom.|It's about Murron!
{{You're doing this to be a hero|because you think she sees
ye!
{{I don't think she sees me. I know she does. {{And your father sees you, too. {{Jesus.
{{Shall I come with you?
{{No. I'll go alone.
{{I'll see you after.
{{Right.
{{Sooner rather than later, I hope. {{- He won't come.|- He will.
{{I know he will.
{{My Lord! He approaches!
{{No!
{{Stay out of it, Robert!
{{Aagh! Get away! Get away!
{{The Bruce is not to be harmed,|that's the arrangement.
{{Father!
{{You rotting bastard!
{{Why? Why?
{{Longshanks required Wallace.
{{So did our nobles.
{{That was the price of your crown. {{Die!
{{I want you to die.
{{Soon enough I'll be dead.
{{And you'll be King.
{{I don't want anything from you! {{You're not a man!
{{And you're not my father.
{{You're my son...
{{...and you have always known my mind. {{You deceived me.
{{You let yourself be deceived. {{In your heart, you always knew|what had to happen here.
{{At last...
{{...you know what it means to hate. {{Now you're ready to be a king. {{My hate...
{{...will die with you.
{{William Wallace,|you stand in taint of high treason.
{{Against whom?
{{Against your King.
{{Have you anything to say?
{{Never in my whole life...
{{...did I swear allegiance to him. {{It matters not. He is your King. {{Confess and you may receive a quick death. {{Deny and you must be purified by pain. {{Do you confess?
{{Do you confess?
{{Then on the morrow|you shall receive your purification.
{{- Your Highness.|- I will see the prisoner. {{- The King ordered that nobody...|- The King will die soon
and his son is weak.
{{Who do you think will rule this kingdom? {{Now open this door.
{{Your Majesty.
{{Come on, filth. Up on your feet! {{Stop it! Leave me.
{{I said leave me!
{{My Lady.
{{Sir...
{{I come to beg you...
{{...to confess all and swear allegiance|to the King that he
might show you mercy.
{{Will he show mercy to my country? {{Mercy is to die quickly...
{{...perhaps even live in a tower. {{In time, who knows what can happen? {{If you can only live...
{{If I swear to him...
{{...then all that I am is dead already. {{You will die. It will be awful. {{Every man dies.
{{Not every man really lives.
{{Drink this.
{{It will dull your pain.
{{No. It will numb my wits.
{{And I must have them all.
{{For if I'm senseless or if I wail... {{...then Longshanks will have broken me. {{I can't bear the thought of your torture. {{Take it.
{{All right.
{{I have come...
{{...to beg for the life of William Wallace. {{You're quite taken with him, aren't you? {{I respect him.
{{At worst, he was a worthy enemy. {{Show mercy, O thou great King,|and win the respect of your
own people.
{{Even now...
{{...you are incapable of mercy.
{{And you...
{{To you, that word is as unfamiliar as love. {{Before he lost his powers of speech... {{...he told me his one comfort... {{...was that he would live|to know Wallace was dead.
{{You see?
{{Death comes to us all.
{{But before it comes to you...
{{...know this:
{{Your blood dies with you.
{{A child who is not of your line|grows in my belly.
{{Your son will not sit long on the throne,|I swear it.
{{I'm so afraid.
{{Give me the strength...
{{...to die well.
{{Boo!
{{Here he comes!
{{Now behold the awful price of treason! {{Or fall to your knees now...
{{...declare yourself the King's loyal subject... {{...and beg his mercy...
{{...and you shall have it.
{{Rope!
{{- Raise him.
{{Stretch him!
{{That's it.
{{Stretch him!
{{Pleasant, yes?
{{Rise to your knees.
{{Kiss the royal emblem on my cloak... {{...and you will feel no more.
{{Rack him!
{{Enough?
{{It can all end...
{{...right now.
{{Peace.
{{Bliss.
{{Just say it.
{{Cry out...
{{..."Mercy".
{{Mercy!
{{Mercy! Mercy!
{{Cry out.
{{Just say it. "Mercy".
{{Mercy, William. Mercy.
{{Jesus, man, say it.
{{The prisoner wishes to say a word.
{{Freedom!
{{{y:iAfter the beheading...
{{{y:i... William Wallace's body was torn to pieces. {{{y:iHis head was set on London Bridge. {{{y:iHis arms and legs...
{{{y:i... sent to the four corners of Britain... {{{y:i... as a warning.
{{{y:iIt did not have the effect|{y:ithat Longshanks planned.
{{{y:iAnd I, Robert the Bruce...
{{{y:i... rode out to pay homage|{y:ito the armies of the
English King...
{{{y:i... and accept his endorsement of my crown. {{I hope you've washed your arse this morning. {{It's about to be kissed by a king.
{{Come. Let's get it over with.
{{Stop!
{{You have bled with Wallace!
{{Now bleed with me.
{{Wallace! Wallace! Wallace!
{{{y:iIn the year of our Lord ...
{{{y:i... patriots of Scotland,|{y:istarving and outnumbered...
{{{y:i... charged the fields of Bannockburn. {{{y:iThey fought like warrior poets. {{{y:iThey fought like Scotsmen...
{{{y:i... and won their freedom.
{{Visiontext subtitles: Julie Clayton