常用国家部门机关英文名称1. Ministries and Commissions under the State Council:
国务院下属各部委:
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
National Development and Reform Commission 国家发改委
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science and Technology 科技部
Commission of S...
1. Ministries and Commissions under the State Council:
国务院下属各部委:
Ministry of Foreign Affairs 外交部
Ministry of National Defense 国防部
National Development and Reform Commission 国家发改委
Ministry of Education 教育部
Ministry of Science and Technology 科技部
Commission of Science, Technology and Industry for National Defense (COSTIND)
国防科工委
State Ethnic Affairs Commission 民族事务委员会
Ministry of Public Security 公安部
Ministry of State Security 国安部
Ministry of Supervision 监察部
Ministry of Civil Affairs 民政部
Ministry of Justice 司法部
Ministry of Finance 财政部
Ministry of Personnel 人事部
Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部
Ministry of Land and Resources 国土资源部
Ministry of Construction 建设部
Ministry of Railways 铁道部
Ministry of Communications 交通部
Ministry of Information Industry 信息产业部
Ministry of Water Resources 水利部
Ministry of Agriculture 农业部
Ministry of Commerce 商务部
Ministry of Culture 文化部
Ministry of Health 卫生部
National Population and Family Planning Commission 国家计生委
People's Bank of China 人民银行
National Audit Office 审计署
2. Special Organization directly under the State Council:
国务院直属特设机构
State-owned Assets Supervision and Administration Commission
国有资产监督管理委员会
3. Organizations directly under the State Council:
国务院直属机构
General Administration of Customs 海关总署
State Administration of Taxation 国税总局
State Administration for Industry and Commerce 国家工商行政管理总局
General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine 国家质量监督检验检疫总局
State Environmental Protection Administration 国家环境保护总局
General Administration of Civil Aviation 中国民用航空总局
State Administration of Radio, Film and Television 国家广播电影电视总局
General Administration of Press and Publication (National Copyright Administration)
国家新闻出版总署(国家版权局)
General Administration of Sport 体育总局
National Bureau of Statistics 统计局
State Forestry Administration 林业局
State Food and Drug Administration 国家食品药品监督管理局
State Administration of Work Safety 国家安全生产监督管理总局
State Intellectual Property Office 知识产权局
National Tourism Administration 旅游局
State Administration for Religious Affairs 国家宗教事务局
Counsellors' Office of the State Council 国务院参事室
Government Offices Administration of the State Council 国务院机关事务管理局
4. Administrative Offices under the State Council:
国务院办事机构
Overseas Chinese Affairs Office of the State Council 侨办
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council 港澳办
Legislative Affairs Office of the State Council 法制办
Research Office of the State Council 国务院研究室
Taiwan Affairs Office of the State Council 台办
Information Office of the State Council 新闻办
5. Institutions Directly under the State Council:
国务院直属事业单位
Xinhua News Agency 新华社
Chinese Academy of Sciences 中科院
Chinese Academy of Social Sciences 社科院
Chinese Academy of Engineering 工程院
Development Research Center of the State Council 发展研究中心
National School of Administration 国家行政学院
China Earthquake Administration 中国地震局
China Meteorological Administration 中国气象局
China Banking Regulatory Commission 银监会
China Securities Regulatory Commission 证监会
China Insurance Regulatory Commission 保监会
State Electricity Regulatory Commission 电监会
National Council for Social Security Fund 全国社会保障基金理事会
National Natural Science Foundation 国际自然科学基金
6. Administrations and Bureaus under the Ministries & Commissions:
国务院部委管理的国家局
State Bureau for Letters and Calls 信访局
State Administration of Grain 粮食局
State Tobacco Monopoly Administration 国家烟草专卖局
State Administration of Foreign Experts Affairs 国家外国专家局
State Oceanic Administration 海洋局
State Bureau of Surveying and Mapping 测绘局
State Post Bureau 邮政局
State Administration of Cultural Relics 文物局
State Administration of Traditional Chinese Medicine 国家中医药管理局
State Administration of Foreign Exchange 国家外汇管理局
State Archives Administration 国家档案局
National Administration for the Protection of State Secrets 保密局
Shanghai Municipal Higher People's Court 上海市高级人民法院
Shanghai Municipal No. 2 Intermediate People's Court. 上海市第二中级人民法院
Institute of Comprehensive Transportation 综合交通部
文档已经阅读完毕,请返回上一页!
本文档为【常用国家部门机关英文名称】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。