为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > contract响响

contract响响

2018-09-03 19页 doc 49KB 51阅读

用户头像

is_496339

暂无简介

举报
contract响响contract响响 1. 售货合同 Sales Contract 销售合同 (front) 正面 CHINA NATIONAL CEREALS, OILS & FOODSTUFFS IMPORT AND EXPORT CORPORATION SALES CONTRACT 中国粮油进出口有限公司销售合同 No. 19 SUC 048 Date 19 The China National Cereals, Oils & Foodstuffs Import and Export Corporation, her...
contract响响
contract响响 1. 售货 Sales Contract 销售合同 (front) 正面 CHINA NATIONAL CEREALS, OILS & FOODSTUFFS IMPORT AND EXPORT CORPORATION SALES CONTRACT 中国粮油进出口有限公司销售合同 No. 19 SUC 048 Date 19 The China National Cereals, Oils & Foodstuffs Import and Export Corporation, hereinafter 中国粮油进出口有限公司,以下 called the Sellers, agree to sell and Messers. China Native Products, INC, Los Angeles, 被称为卖方,同意出售和在美国洛杉矶注册号为Cl\alif.90065的中国土产品公司 Cl\alif.90065. U.S.A. hereinafter called the Buyer, agree to buy the under mentioned goods subject 以下称为买方 同意购买如下条款提到的货物 to the terms and conditions stipulated below: 1.Name of 商品名称和规 2.Quantity 3.Unit Price 4.Amount Commodity & 格 数量 单价 金额 Specifications C&F C3% Los Angeles or HONG MEI BRAND Cartons San Francisco per 红梅牌 Carton Baby Clams in Clear 洛杉矶或旧金山 Soup 48 this x256 100箱 每纸箱CFR佣金US$ … grams 3% US$ … With 5% more or less both in amount and quantity allowed at the Sellers’ option. 允许卖方在数量和金额上有5%的选择。 5. Time of Shipment: During June/July, 199- 装运期限:在199-年的6月1日至7月31日。 6. Packing: In cartons. 包装:用纸板箱包装。 7. Loading port and Destination: From China ports to Los Angeles or San Francisco. 装运港和目的地:来自中国的港口到洛杉矶或者旧金山。 8. Insurance: To be covered by the Buyers. 保险:将由买方负责 9. Terms of payment: To be made against sight draft drawn under an irrevocable, 付款条件:付款方式为不可撤销的、可转让的、可分割的,无追索权的信用证支付。 Transferable, divisible Letter of Credit, without recourse, for the total value of the goods in 全部的货物价值由美元衡量 US$, allowing 5% more or less both in amount and quantity at Sellers’ option in favour of the 允许卖方即中国粮油食品进出口公司大连分公司 China National Cereals, Oils & Foodstuffs Import and Export Corporation, Dalian Branch, 在数量和金额上有5% 的选择。 established through a bank which is mutually agreed by the two sides. The Letter of Credit in due 通过双方共同认可的银行。 以合适方式开出的信用证 form must reach the Seller at least 30 days before shipment and remain valid for at least 15 days in 必须至少在装运期前30天送至卖方,并且至少在中国的转运期终止之前15天保持有效。 China after the last day of shipment. 10. The General Terms and Conditions on the back page constitute an inseparable part of this 一般交易条款和条件在背页构成本合同不可分割的一部分,具有同等的约束力。 Contract and shall be equally binding upon both parties. THE SELLERS THE BUTERS (back) 背面 GENERAL TERMS AND CONDITIONS 一般条款和条件 1. Documents to be submitted by the Sellers to the Bank for negotiation: 1. 单据须由卖方提交给银行审核。 (a) Full set clean-on-board shipped Bill of Lading. 完整的清洁装运提单 (b) Invoice. 发票 (c) Inspection Certificate on Quality and Inspection Certificate on Weight issued by the China 由装运港的中国国家进出口商品检验局出具的关于质量的检验证书和关于重量的检验证 Commodity Inspection Bureau at the port of shipment. 书 (d) Insurance Policy. 保险条款 2.Quality and Weight: 品质和重量 Quality and Weight certified by the China Commodity Inspection Bureau at the port of 品质和重量检验在装运港由中国国家进出口商品检验局根据双方出具的证书开具 shipment as per their respective certificates are to be taken as final. 最终的合格检验证明。 3. Shipping Advice: 装运 Immediately after loading is completed, the Sellers shall notify by cable the number of credit, 货物装船后立即通知,卖方必须立即用电报 quantity and name of vessel to the Buyers. 将信用证号、数量、船名通知买方 4. Amendments of Letter of Credit; 信用证的修改 The Buyers shall open Letter of Credit in accordance with the terms of this Contract. If any 根据此合同,买方必须立即开具信用证 Discrepancy is found, amendments of Letter of Credit should be made immediately by the 如有发现任何异议,买方在收到卖方的异议通知之后应立即修改信用证。 Buyers Upon receipt of the Sellers’ advice, failing which the Buyers shall be held responsible 否则,因此造成的延期交货等损失,须由买方负责赔偿。 for any losses thus incurred as well as for late shipment thus caused. 5. Force Majeure; 不可抗力因素 Should the Sellers fail to deliver the contracted goods or effect the shipment in time by 如果卖方由于战争,洪水,火灾,暴风雨,暴雪等其他在卖方控制能力范围之外的原因 reason of war, flood, fire, storm, heavy snow or any other causes beyond their control, the time 在装运期 of shipment or any other causes beyond their control, the time of shipment might be duly 内由于任何其他原因超出了他们的控制,装运期可得到适当的延长 extended, or alternatively a part or whole of the Contract might be cancelled without any 而对于卖方而言可以选择取消合同中的部分或全部条款而不用负任何责任。 liability attached to the Sellers but the sellers have to furnish the buyers with a certificate 但是卖方必须向买方出具一份关于上述原因的证明书。 Attesting such event or events. 6. Arbitration; 6、仲裁: Should there be any disputes between the contracting parties, they shall be settled through 如果出现任何争端,须由双方通过协商解决 negotiation. In case no settlement can be reached, the case under dispute may then be referred to 如果最终无法达成,将争议提交仲裁解决。 arbitration. 7. Claims: 7、声明: Should the quality, quantity and /or weight be found not in conformity with those stipulated in 若发现质量、数量和(或)重量不符合合同所的条款 this Contract, aside from those usual natural changes of quality and weight in transit and losses 除去在运输过程中由于自然原因发生的质量和重量的变化 within the responsibility of the shipping company and /or insurance company, the Buyers shall 和由船运公司或者(和)保险公司承担责任的损失。 have the right within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, to lodge 买方有权在货物到达目的地口岸后30天内,提出关于货物质量或数量的索赔(有关于 claims concerning the quality or weight of the goods (Claims for perishable goods are to be put 易腐烂货物的索赔问题应在货物到达目的地之后立即提出)。 forward immediately after arrival of the goods at destination),but the Buyers should provide the 但是买方应该向卖方提供由各 Sellers with the Certificates issued by the concerned Inspection Organization. 相关检验机构所开具的证明。 2.购货合同 Purchase Contract CONTRACT No. This Contract is made on in Beijing between the China National Cereals, Oils and 这份合同由中国粮油食品进出口公司北京公司(以下称为买方) Foodstuffs Import and Export Corporation, Beijing (hereinafter called the Buyers) and Messrs. 和某公司 (Hereinafter called the Sellers), WHEREBY IT IS AGREED that the Sellers (以下称为卖方)于北京签订。凭此协议, undertake to sell and the Buyers undertake to buy the undernoted commodity on the terms and 卖家负责出售而买家负责购买 conditions stipulated below: 符合以下条款的商品 1. COMMODITY: 商品 U.S. NO. 2 or better Yellow Corn. 1994/1995 美国2号黄玉米或更优质的黄玉米,于1994—1995年认证通过的 Crop to be certified by elevator’s letter. 商品必须有由谷仓开具的证明书 2.QUALITY: 质量 A) The Corn supplied by the Sellers should be in conformity with the following specifications: 由卖方供应的商品应符合下列规格 Moisture: 14.5% maximum. 水分 最多允许含量为14.5% Test Weight: 54 bs minimum per Winchester bushel 测试重量 最少每温切斯特蒲式耳54 Broken Corn and Foreign Material: 3% maximum. 残损的玉米和杂质 最多允许含量为3% Damaged Kernels(total): 5% maximum, of which max. 0.2% Heat Damaged Kernels 内核破损(合计) 合计最大允许量为5%,其中因热量问题损伤的最多占0.2% B) The Corn supplied by the Sellers should be in sound condition, fit for human edible purpose, 由卖方提供的商品应放置在合适的环境下,并适宜人体食用 without any unpleasant odour, free from any sign of mould, fernentation or deterioration as 无任何异味,无任何发霉的迹象,也无因此产生的任何发酵和腐败的迹象 well as free of mould, fermentation or deterioration as well as free from live insect pests, such 也无由上述情况下产生的害虫,例如________ as ,also free evidence of plant injurious diseases, such as also free from 也无任何有害于植物的疾病,比如_______同样也无由植物疾病引发的其他疾病 evidence of plant injurious diseases, such as . 比如__________ C) The Corn supplied by the Sellers should be free from the following diseases, pests or weeds 由卖方提供的商品应不包含中华人民共和国农业部明令禁止的疾病或有害于植物的杂 dangerous to plants in accordance with the regulations of the Ministry of Agriculture of the 草和害虫 People’s Republic of China: . D) The chemical residues of the Corn supplied by the Sellers shall not exceed the regulations 对于来自卖方提供商品所含的化学残留物不得超过中华人民共和国卫生部门所制订的标 stipulated by the Ministry of Public Health of the People’s Republic of China and substantiated 准并在装货过程中 by a qualified independent laboratory at loading: 开具来自独立实验室的合格证明 E)The Afla Toxin of the Corn supplied by the Sellers should not exceed 20(twenty) PPB 由卖方供应的玉米中黄曲霉素的含量根据中华人民共和国卫生部制订的规定不应超过 according to the regulations stipulated by the Ministry of Public Health of the People’s Republic 20 PPB of china. 3. QUANTITY: 数量 metric tons of 1,000 kilos each, 5% more or less for chartering purpose at the Sellers’ 每1000公斤____公吨,由卖方选择根据合同价格的5%左右作为租船费用。 option and at contracted price. 4. PACKING: 包装 In Bulk. 散装 5. PRICE: 价格 At U.S.Dollars per metric ton CIF China port. 每公吨CIF中国港口费用______美元。 6.INSURANCE: 保险 Cash against documents with payment to be effected by , with T/T 付现交单偿还支付条款 reimbursement within working days in after the receipt of the following 在收到由买方提供的以下完整的的装船单据后,_____工作日内以电汇方式还款 。 Shipping documents found in good order by the buyers. A) Commercial invoice in quintuplicate. 商业发票一式五份 B) Elevator’s Letter in duplicate certifying that the actual crop year from which the Corn is 来自仓库的证明一式两份,能够证明实际作物是根据合同的第一条款的规定装运的 shipped as stipulated in Clause 1 of this contract. C) Official Grade and Weight Certificate in quintuplicate issued by Federal Grain Inspection 由联邦谷物检验署开具的官方等级和重量的证明书一式五份, Service certifying that the actual weight and quality of the cargo shipped is in conformity with 证明书能够证明实际船运运输的重量和质量是 stipulations of the Contract (enumerating actual percentage of Moisture, Test weight, Broken 符合合同的规定的(计算了实际的水分含量,测试重量,残损的玉米的杂质以及内 Corn and Foreign Material as well as Damaged kernels, etc.) 核破损等等) D) National Cargo Bureau or officially Licensed Inspector’s Certificate of ship’s hold in 来自美国国家货物局或者其他官方机构认证的国际验箱师对于船舱所开具的证 quintuplicate evidencing that the holds are suitable to receive and carry the Corn. 明一式五份,以证明船舱适合于接收并运输玉米 E) Full set of clean on board ocean shipping Bills of Lading made out to order and blank 全套已装船的货物清洁提单应为空白抬头并空白背书 endorsed. Charter party bills of lading to be acceptable. 租船合同提单是可接受的 F) Phytosanitary certificate in quintuplicate issued by the Animal plant & Health Inspection 由美国农业部动植物健康检查服务中心开具的植物检疫证书一式五份 Service of the United States of America together with a certificate issued by a qualified 并附上由具有资格的独立实验室开具的证明, independent laboratory certifying that the Corn is substantially free from the following and 即证明这批玉米大体上是不含下列并标明开具日期和治疗的性质 indicating the date and nature of treatment. And the corn treated with the chemical agents shall 而且对于用于治疗玉米的化学药剂必须不会对 have no harm for human consumption. 人体食用产生任何有害的影响 G) Certificate in quintuplicate issued by a qualified independent laboratory certifying that 由具有资质的独立实验室所开具的证明一式五份。该证明应能证明 chemical that the chemical residues and the Afla Toxin of the Corn at loading shall be in 运输中的玉米所含的化学残留物和黄曲霉素 conformity with the limitation in Clause 2 Item D) and E) of the Contract, and also indicating 必须符合合同中第二条D项和E项的有关规定,并同样的标明开具的 the date and nature of treatment and/ or fumigation as well as the chemical and quantities 日期和治疗的性质和(或)在运输过程中因化学熏蒸所含的数量 thereof applied to the shipment. Any Corn treated with the chemical agents shall have no harm 任何采用这种化学药剂的玉米必须不会对人体食用有任何不利影响。 for human consumption. All banking charges incurred beyond the opening place shall be for the Sellers’ account. 任何在开证地点以外产生的银行费用须由卖方负责 8. SHIPMENT: 装运 A) Shipment shall be effected in . 装运必须进行于______ B) The Sellers shall telex the Buyers the name of vessel, flag, and type of vessel (bulk carrier, single deck acceptable), 卖方必须将船舶,标志,类型(散货船,单层)的名字, lay days and max draft on goods arrival at discharging port. 装卸时间和到达装运港时船只满载货物的最大吃水量通知买方。 The chartering vessel shall be subject to the acceptance of the Buyers and the Buyers reply 24 租赁的船只必须得到买方的承认,买方会在24小时之内给予答复。 working hours latest. After chartering the Sellers should airmail a copy of the charter party as 在租赁之后卖方应航空邮递一份租船合同 well as ship’s particular to the Buyers. 和有关船只特征的副本给买方 C) The loading range shall be either from U.S. Gulf of Atlantic, excluding 装载的范围必须从美国东海岸,除了_________ D) Discharging is based on C.Q.D. terms, it shall be made at Customary Quick Despatch, where 卸货是根据C,Q,D方式,即按港口习惯快速装卸, neither demurrage nor dispatch money is called for. 不计滞期费和速遣费 E) Vessel over 20 years age unacceptable, Overage of premium, for goods per vessel over 15 years 超过20年使用时间的船只将不被接受。对于使用时间超过15年的船只。旧船的附加保费 由for the Sellers’ account. 卖方承担 F) The Sellers shall advise the Buyers in time by telex of the time of departure, invoice amount, 卖方必须及时电话通知买方出发的时间,发票金额 quantity actually shipped, type of vessel, its draft, ETA to China and B/L No. and Date. 实际装运数量,船舶的种类和汇票,到中国的预期到达时间以及海运提单的号码和日期 G) The agent for discharging port will be named by the Buyers. 卸货港的代理人由买方负责任命。 9. INSPECTION: 检验 The certificate of quality and weight, the phytosanitary certificate, chemical residue certificate and 在装运港开具的关于质量和重量的检验证书,植物检验检疫证书,化学残留物的检验证书和 Afla Toxin certificate at loading port shall be taken as valid. But if any major deviation from 黄曲霉毒素检验证书应被视为有效。如果在卸货时发现货物的质量和(或)重量与装运规格 loading specifications of quality and/or weight occur at discharge, the Sellers and the Buyers shall 相比有重大的偏差,卖方和买方应将这类争端通过互惠互利和友好的方式协商解决 settle such dispute through mutual and friendly negotiation. 10. ARBITRATION: 仲裁 Should any dispute arise between the contracting parties to which no agreement can be 如果合同双方发生了争端,却无法通过磋商达成协议的, reached, these disputes shall be settled by arbitration, which shall take place in a third country 这些争端将通过仲裁得以解决,仲裁应在卖方和买方都同意的第三方国家仲裁机构 agreeable to both of the Sellers and the Buyers. The award given by the organization concerned 进行。 由该裁决机构开具的裁决必须是最终裁决 shall be final and binding upon both parties. The fee for arbitration shall be borne by the losing 并对双方都具有约束力。 仲裁费用将由败诉方承担。 party. 11. FORCE MAJEURE: 不可抗力 The fulfillment of this Contract is subject to the usual force majeure practice. 这份合同是按照不可抗力条款的一贯做法履行的。 12. REMARKS: 备注 A) The Buyers have the right to send their representatives to the loading port(s) in the United 买方有权派遣他们的代理人前往位于美国的装运港 States to observe the inspection and loading operation of Corn during the contract period 在合同期之内观察玉米的检验检疫和装船的操作流程,而卖方将为买方提供便利以 and the Sellers will render convenience and good cooperation to the Buyers. 良好的配合买方。 B) Performance Bond:The Sellers shall put up a 10 percent performance bond to the Buyers 履约保证金: 卖方必须支付卖方10%的履约保证金作为保证合同的履行 for guarantee of the Contract, the performance bond will be returned to the Sellers in proportion to 履约保证金将在卖方出示付款单据之后退还卖方 the document presented by the Sellers for payment and the outstanding amount of the performance 关于履约保证金的金额是 bond will be subject to the prevailing saving interest rate of first class New York bank. 根据纽约银行第一级的通用的存款利率确定的。 THE BUYERS THE SELLERS 比较内外贸合同异同: 相同点:1、都需要提供产品名称、商标、型号、厂家、数量,签订时间。 2、都必须告知运输方式及到达站港和费用负担。 3、都必须告知包装、包装货物的供应与回收。 4、都拥有解决合同纠纷的方式以及其他备注或其他约定事项。 5、都具有质量要求技术标准,供方对质量负责的条件和期限 不同点:1、在内销合同中,质量要求技术标准为厂标。但在外贸合同当中,质量要求技术 标准是极其严格的,它不但需要卖方所在国相关质量检验主管部门所开具的证 明。如果是有关食品药品的,还需要来自有资质实验室的证明。除此以外还需 要买方所在国检验检疫部门的复审检查。 2、交(提)货地点、方式。在内销合同中规定的是生产厂仓库自提或代送。而在 外贸合同里,一般是卖方将货物在规定的时间之内将货物运到买方指定的船上 之后通知买方。很少有买方自提。 3、运输方式及到达站港和费用负担。在内销合同里,由于距离相对较近,因此采 取的运输方式主要是铁路和汽车运输;而在外贸合同里,因为距离太远,因此 主要采用海运方式。至于费用负担的部分,这个合同要求的是需方及买方负责。 而在外贸合同里,由于采用的是CFR价格和CIF价格,因此都是由卖方负责运 输费用乃至保险费用,如果是采用FOB价格,那运费和保险将由买方承担。 4、验收标准、方法及提出异议期限:在内销合同中,由于同在一个国家,所以验 收标准是统一的;而在外销合同中,由于国家不同,所以要提供各项证书来证 明检验合格。 5、结算方式及期限:国内贸易主要是款到发货。而国际贸易由于山高路远,一手 交钱一手交货不现实,所以常用的结算方式主要是汇付、托收和信用证。 6、解决合同纠纷的方式:内销合同主要是以法院为仲裁机构。而外销合同则是一 般通过第三国的仲裁机构解决。 7、其他:外贸合同相对于内销合同的其他不同,在于因为支付方式的不同,所以 为了保证安全和交款的确认,还需提供一系列单据。
/
本文档为【contract响响】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索