为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

韩国人学习汉语拼音h、f、z的偏误分析及策略

2017-09-19 7页 doc 59KB 61阅读

用户头像

is_281650

暂无简介

举报
韩国人学习汉语拼音h、f、z的偏误分析及策略吉林师范大学 毕业论文                         论文分类号:H195.3                       密      级:无                               韩国人学习汉语中的语音问题         ——以声母f、h、r和韵母ü为例             学院、专业:文学院        对外汉语专业         姓      名:        吕慧芳                      年级 班学号:  2008级9班0801926   ...
韩国人学习汉语拼音h、f、z的偏误分析及策略
吉林师范大学 毕业论文                         论文分类号:H195.3                       密      级:无                               韩国人学习汉语中的语音问         ——以声母f、h、r和韵母ü为例             学院、专业:文学院        对外汉语专业         姓      名:        吕慧芳                      年级 班学号:  2008级9班0801926    指 导 教 师:      权赫子(讲师)     2012年04月23日           韩国人学习汉语中的语音问题         ——以声母f、h、r和韵母ü为例 Korean to learn the Chinese speech problems ——With initials f, h, r and finals ü for example                         吕慧芳 (吉林师范大学文学院08级9班26号  吉林四平  136000) 指导教师:权赫子 【摘  要】  本文主要阐述韩国人在学习汉语时遇到的语音问题,以声母f、h、r和韵母ü为例,研究韩国人在学习汉语语音时出现的偏误、导致偏误的原因以及教学中的策略,以便韩国学生更好的学习汉语语音。 【关键词】  语音偏误;负迁移;母语;教学策略 【Abstract】  This paper mainly expounds the people in South Korea have in learning Chinese speech problems, with initial f, h, r and finals u as an example, the south Korean people are learning Chinese speech appears when errors, lead to errors in the teaching of the cause and strategy, so that south Korean students better learning Chinese speech 【Key words】Speech errors; Negative transfer; Mother tongue; Teaching strategy 在对韩国人的汉语教学中,语音教学是第一位,只有掌握了正确的发音,在词汇、语法方面才能更好的进行。对韩国人学习汉语来说,在语音、词汇、语法几个语言要素中,形成习惯最难改过来的就是语音,要克服母语语音的影响掌握一种新的语音系统是比较困难的。不少韩国学习者可以说流利的汉语,但是发音却很难达到母语的水平。 汉语的语音特点主要有这些:在现代汉语中,声母和韵母按一定的方式组合起来构成音节。声母是汉语音节开头部分的辅音,普通话中有21个辅音声母,他们是:双唇音b、p、m,唇齿音f,舌尖中音d、t、n、l,舌根音g、k、h,舌面音j、q、x,舌根后音zh、ch、sh、r,舌尖前音z、c、s。韵母是汉语音节中在声母后面的部分,普通话里有38个韵母,主要由元音构成,少数韵母里包含n、ng两个鼻辅音。 韩语语音的特点:韩国语共有40个字母,其中有21个元音和19个辅音。其中,单元音有ㅏ、ㅑ、ㅓ、ㅕ、ㅗ、ㅛ、ㅜ、ㅠ、ㅡ。双元音有:ㅐ、ㅒ、ㅔ、ㅖ、ㅘ、ㅚ、ㅙ、ㅞ、ㅟ、ㅢ。基本辅音有:ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅅ、ㅇ、ㅈ、ㅊ、ㅋ、ㅌ、ㅍ、ㅎ。紧辅音有:ㄲ、ㄸ、ㅃ、ㅆ、ㅉ。收音有七个,分别是:ㄱ、ㄴ、ㄷ、ㄹ、ㅁ、ㅂ、ㅇ。 从汉语和韩语的语音特点来看,他们有很多不同的地方,汉语属于汉藏语系,而韩语属于中亚的乌拉尔——阿尔泰语系。但是,汉语和韩语的语音在音节的大体结构上却有着某种程度上的相似性。汉语拼音由“声母+韵母”两部分组成,声母一般由辅音充当;韵母主要由元音和元音与一部分辅音的组合构成。韩语语音由“子音(即辅音)+母音(即元音或元音+子音)”组成。所以在教学中,韩国人很习惯汉语拼音声韵相拼的规则,但是汉语和韩语的语音在音素的具体形态、发音、发音部位上却有很大的不同,这就导致了韩国学习者经常有意无意地用韩国语语音的近似音来代替汉语拼音,从而造成比较难纠正的发音偏误。 下面来韩国学习者学习汉语时,最容易出现偏误的声母f、h、r和韵母ü;对出现的偏误进行分析;以及在教学中的策略。 一、韩国学生汉语发音“f”的偏误分析及策略 韩国学生在发清擦唇齿音f[f],我们常常听到的是一个和这个音非常近的音,但并不是这个音本身的发音,看看下面的句子。 我的衣服在房(pang)间里。 我的父(pu)亲对我们很好。 我和朋友坐飞(fei)机去济州岛。 韩国和中国是东(bang)方国家。 我知道很多学习汉语的方法(pang pa)。 请你别说废(pei)话,好吗? 老师,您的头发(pa)很漂亮。 我们昨天发(pa)工资了。 我早上没有吃饭(pan)。 从上面这些句子中我们可以看出来,韩国人在发f【f】这个唇齿音的时候发的是和它非常近似的音,韩国人误以为f【f】和b【p】、p【p‘】音值相等,在读这三个音的时候总是容易混淆,读f【f】时会读成b【p】或者p【p‘】,而在读b【p】或者p【p‘】又会读成唇齿音f【f】。这是韩国人在学习汉语语音f【f】时出现的偏误。 那么,为什么会有这样的偏误,究其原因,不外乎母语和目的语的负迁移。而韩国人发不好唇齿音f【f】,是因为韩国语音里并没有这个音。从历史上看,韩国长期使用汉字,就目前韩语词汇系统中大约还有60%以上的汉语借词,虽然这对韩国人学习汉语是有利的因素,但是,韩国在经过对汉字几千年的演化之后,形成了自己的一套语音系统,韩国人形成了自己特有的和现代汉语迥异的一套读音系统——吏读音。这种读音会对韩国人学习汉语产生负迁移。再来看,韩国人什么发不好唇齿音f【f】,因为在韩语的语音里没有这个音,只有双唇音【p】、【p‘】。韩国语音里为什么没有唇齿音f【f】,这和汉语的古音有着不可分割的联系,清代学者钱大听曾用一百多例字证明“古无轻唇音”实际上也是如此的,直到《切韵》,重唇音即双唇音仍未分化出轻唇音,轻重唇音是可以互切的,如“便”,房连切。上文中也说到,在历史上,韩国自古沿袭使用汉字,随着发展,又吸取汉字的音训标记自己的语言,只是现在的汉语语音已经有唇齿音,而韩语的语音系统中还保持着“古无清纯音”的传统,所以韩国人在学习汉语唇齿音f【f】时会发出b【p】或者p【p‘】的音。 造成这样的偏误和韩国学生的母语有很大的关系,我们也看到无论在学习哪种外国的语言,母语往往是造成负迁移的最重要的原因,学习者在学习一种母语以外的语言时,因为他们的脑子里已经是母语的思维模式,所以很容易受到母语的影响。那么,因为母语而引起的负移在学术上叫语际迁移。韩国人在学习唇齿音f【f】是就是受到母语的负迁移,而发出母语系统中和这个音相似的语音。 那么,在教韩国学习者学习唇齿音f【f】时,我们的学习策略就应该针对这些语音偏误进行计划。首先,韩国学习者在发这个唇齿音时,经常会发出韩语语音中的b【p】或者p【p‘】,教学中应该采用对比教学的方法,把【f】、【p】、【p‘】三个发音放在一起读,让学生感受他们的不同,多次、反复的练习,告诉学生【p】、【p‘】发音的时候是双唇起作用发出的音,而【f】是用舌尖发音,多次演练。f的发音是在口腔外边,示范起来比较直观,不过要强调让学生下唇轻碰上齿,而不是上齿咬下唇,否则,发出的音仍然不。f 的发音学生一般都能发出来,但由于韩国学生嘴唇还不习惯,所以碰到具体的汉字时,又常常用双唇音来代替f,因此要反复练,最终使学生能够准确的发出f。 二、韩国学生汉语发音“h”的偏误分析及策略   韩国人在发汉语舌根清擦音h【x】时发生的偏误,我们来看下面的句子。 我今天下班就回(fu)家了。 姐姐很喜欢(fuan)弹钢琴。 我的朋友昨天给我打电话(fua)了。 下雨了,把窗户(fu)关上吧。 你想喝(fu)料吗? 上面的句子中,括号里面的发音只是一个很近似的读音,不是汉语里的唇齿音f 【f】,因为韩国人并不会很流利的发出唇齿音,所以只是一个近似的音。韩国 人发的这个近似音只是一个很虚的双唇送气擦音,听起来很像f,但是并不是f 【f】这个音。为什么韩国人发布好这个h【x】音呢?就像前文中所说的,第二 语言学习者在学习外语时出现偏误最主要的就是母语的迁移,那么,韩国人在学 习汉语语音h【x】出现的偏误也不外乎有母语的负迁移的影响。我们来找一下 原因。上面就已经介绍了韩国语音的特点,我们来看韩国基本辅音“ㅎ”〔h〕 ,它发音时,使气流从声门挤出,这时声带磨擦就发出此音。我们再来看一下, 汉语h【x】的发音方法,汉语辅音f【x】发音是,舌根接近软腭,留出窄逢, 软腭上升,堵塞鼻腔通路,声带不颤动,气流从舌根和软腭的窄逢中挤出,摩擦 成声。从两个音的发音部位和发音方法来看,我们可以看出,一个是声门音, 一个是喉音。韩语语音中没有汉语语音中的h【x】这个音,所以学习者在学习 此音时很容易受到母语的影响,又因为韩语语音的“ㅎ”【h】和汉语这个语音 发音很相似,所以学习者很容易发成母语的语音。 在教韩国人发汉语语音h【x】时,应该先告诉学生这两个音的区别,即一 个是喉音,一个是声门音,汉语语音h【x】成阻的地方比韩语语音ㅎ要靠前 ,老师先示范性的,准确的发出这两个音,让学生跟着模仿练习。其次,在学生 发这两个音的时候,仔细看学生的发音部位,进行及时的纠正,让学生很快并且 准确的发出汉语的这个辅音。最好的让母语不是汉语的人学会汉语的发音方法是 让他们在脑海中形成用汉语语音发音方式去思考问题,在遇到发不准确的音,有和他们的母语中某个音非常相似的时候,脑海中能迅速形成目的语的发音思维,而不是用母语的思维方式来思考h【x】的发音。如果养成目的语发音思维,那么韩国学习者在发汉语辅音h【x】时,就不会出现偏误,老师在教学生时,要强调让学生养成目的语的发音思维。           三、韩国学生汉语发音“r”的偏误分析及策略 韩国学生在学习汉语语音r【z】时出现的偏误,我们先看下面的句子。   我先去图书馆,然(lan)后去吃饭。   把这幅画染(lan)成黄色。   我很想去看日(li)出。   我想买这件衣服,然(lan)而它太贵了。   今天韩国的天气很热(le)。   妈妈不让(lang)我出去玩。   我仍(leng)然相信爱情。 从上面这些韩国学生说出来的句子看,韩国学生很容易将r【z】发成l【l】。汉语的r【z】是舌尖后浊擦音,发音时是舌尖翘起,靠近硬腭前端,形成一条窄逢,让气流从中挤出来,发音时声带要颤动。那么韩国学生为什么会在发汉语的这 个音时发成l【l】,我们从韩语的语音特点中可以看出,韩语语音中r【z】和汉 语语音的l【l】是用同一个字母表示的,即舌尖闪音“ㄹ”表示的,韩语的这个语音“ㄹ”位于音的首位或者中间的时候是发出来的语音是闪音【r】,而当它在尾音时,发的是边音【l】。韩语语音中并没有汉语语音中的舌尖后浊擦音r【z】,那这也是韩国学生为什么会把汉语语音r发成l的最主要的原因,母语的负迁移是造成第二语言学习者出现偏误的最主要的原因。那么,既然知道了韩国人为什么在学习汉语舌尖后浊擦音时出现偏误,那么在教学中就要针对这个方面来进行教学。    首先还是用对比的方法告诉学生,这两个语音在发音时的差别,上文中已经说过汉语语音r的发音,韩语舌尖前闪音“ㄹ”发音时先使舌尖和上齿龈接近,然后使气流通过口腔,这时舌尖轻轻振弹一下发出声音。从两个语音的发音方法中我们看出来,韩语的舌尖闪音“ㄹ”发音时,舌尖靠前,而且不像汉语r发音时,舌尖要卷起来,韩语语音“ㄹ”发音时,舌尖不卷,另外,汉语的r是一个擦音,而韩语的“ㄹ”却是一个闪音,发音时舌头咬闪动。在教学生发汉语的r时,把这两个的区别讲一下,再让学生练习,那么老师要先示范,学生跟着学习。另一种方法,在教韩国学生发r时,因为汉语的zh、ch、sh的发音方法很相似,只是发这三个音的时候声带不颤动,可以让学生先发sh,然后舌头停在sh的位置,上舌尖不要碰上颚,然后声带发音,这样舌头就没有机会轻弹上颚了,所以就不会发成学生母语的闪音了。最主要的还是要学生自己反复的练习,掌握发音的要略,在学习中养成自觉地发汉语语音的习惯,发出正确的汉语舌尖后浊擦音r。 四、韩国学生汉语发音“ü”的偏误分析及策略 韩国学生在学习汉语时,发音偏误不仅出现在辅音的方面,在元音上也同 样会出现偏误,我们来看一下韩国学生最容易出现偏误的元音ü【y】,先来看一下韩国学生说的句子。 我们星期天去钓鱼(uei)吧。 昨天韩国下雨(uei)了。 你的公司离家远不远(uan)? 我想买一个玉(uei)镯子。 从上面这些句子中,我们可以看出,韩国学生常常把汉语的ü【y】发成【u】或者【uei】,那么是什么导致韩国学生在学习汉语ü【y】时出现偏误呢?究其原有二:  一是韩语语音中并没有汉语语音ü【y】,而在韩语语音表中我们可以看到有一个和这个语音发音很相似的语音ㅟ【wei】,那么韩国学生受到母语的影响在发音时会用自己的母语代替第二语言中出现的音,所以在学习汉语语音ü【y】很容易出现偏误。二是不是因为母语的关系导致出现偏误,而是汉语拼音本身的缺陷,导致韩国学生在学习时出现错误。大家都知道《汉语拼音》不仅是中国自己学习汉语时很重要的工具,在现在“汉语热”的情况下,也是外国人学习汉语时最重要的参考书。《汉语拼音方案》毋庸怀疑是有很高的价值的,但是,每一个事物不可能是十全十美的,那《汉语拼音方案》也不例外,它本身也是有缺陷的。这对外国学习者会产生副作用。就像在《汉语拼音方案》中,ü【y】和j、q、x连用时,要把ü的两点去掉,这是就会与汉语拼音里的u写法一样,那么如果韩国学生在没有充分掌握汉语拼音的时候就会出现偏误,把和j、q、x连用的ü读成u。这是造成韩国学生在学习汉语元音ü【y】出现偏误的两方面原因。 那么在教学中,首先应该对学生指出汉语的ü【y】和韩语的ㅟ【wei】的发音方法的差别,汉语的ü【y】发音时,嘴唇撮成圆形,略向前突出,舌尖抵住下齿背发出声音,韩语的ㅟ【wei】在发音时嘴唇不是圆形的,韩国的语音中基本没有园唇的,所以学生在发这个音的时候发不准,出现【u】或者【uei】的现象。告诉学生汉语ü【y】的发音方法,老师先示范这个音的发音,让学生跟着模仿练习,最终形成正确的读音。另外,还可以用替换音的方法教韩国学生发汉语的ü【y】,因为汉语的这个元音和i的发音方法很相似,那么在教学中,我们可以先教好学生发i这个音,然后双唇逐渐过渡收成一个小圆的形状,此时就可以发出ü【y】这个音来,另外,为了防止韩国学生发这个音时发成双唇有摩擦的半元音wi,在学生发音时我们要先告诉学生发ü时上下唇不能接触,这样就不会发成摩擦的声音了。还有,为了不让学生把ü发成uei,应该告诉学生在发完ü之后嘴唇要马上放松下来,保持园唇的状态不变,这样就不会发出uei的音了。最终使学生发出正确的汉语ü【y】。 语音是语言的物质外壳,是人们实现交际的最为重要的物质外壳。我们学习外语的时候可以有生词、句子、语法不会,那样即使说出的话用词或者造句时错误的,但大概意思是可以猜出来的,但如果发音错误,那么听着是听不出你说的是什么的,在教学过程中一定要以语音教学为首。从上面分析的汉语语音f、h、r、ü中的偏误以及教学策略中,我们看到影响第二语言学习者最主要的因素是母语的负迁移,其次是汉语拼音本身的缺陷,再者就是学生自己在学习中的主观因素。在教学策略中,我们具体总结一下可以从下面的三种方式入手: 1、老师示范性发音,培养学生的听辨能力,强化语音的训练,这是学生学习语音最首要的方法,在f、h、r、ü这四个语音的学习中最为实用。  2、利用对比的方法,这也是帮助学生掌握正确的语音的方法,这种方法是分析汉语和韩语中的语音发音部位和发音方法的不同,让学生准确掌握汉语的发音,最明显的就是汉语的ü和韩语的ㅟ,那么在进行比较时,学生一旦掌握了汉语这个音的发音要略,那发起音来就不会再出现和母语类同的语音。 3、把单独的汉字放到长短不一的句子里,纠正读音和语句的训练结合起来。如果单独的训练汉字的每个字的读音,那么学生在句子或文章中还有可能出现错误,那么最好的方法是把学生出现偏误的拼音字母放到长短不一的句子里进行训练。这样既能掌握汉字的具体用法,也能解决学生在发单个音时的错误。 中韩两国是一衣带水的友好邻邦,2004年,全球第一家孔子学院在韩国首都首尔正式挂牌。众所周知,中韩两国的交往以追溯到两千多年以前,1992年,中韩两国正式建交,至今走过了十余年的历程。历史与文化的渊源使中韩两国的关系在短短十余年之内发生了有目共睹的变化。在只有5000多万人口的韩国,如今有100多万人正在以各种方式学习中文,在中国学习汉语的留学生也有三万六千多人,占来华学习留学生人数的绝大多数。但是我们还应该看到一方面是方兴未艾的“汉语热”,而另一方面也要清楚地看到在对外汉语教学的实际工作中存在的不足。学习语言首先遇到的就是语音,语音的问题没有解决好,就会影响到整个语言的学习。综上所述,韩国学生在汉语的语音习得方面会产生这样那样的偏误,那么怎样很好地解决这些问题刻不容缓。在实际教学过程中,我们应该针对造成偏误的这几个原因,探索和运用积极有效的教学方法,搞好对外汉语教学工作,为汉语推广事业作出贡献。 参考文献 [1]周小兵.对外汉语教学导论[M].北京:商务印书馆,2009年. [2]叶蜚声,徐通锵.语言学纲要[M].北京:北京大学出版社,2009年. [3]黄伯荣,廖序东.现代汉语[M].北京:高等教育出版,2002年. [4]邢福义.现代汉语[M].北京:高等教育出版社,1991年. [5]余诗隽.韩国人学习汉语语音的偏误分析及其对策[J],华中师范硕士论文,2007. [6]周继圣.韩国人学习汉语发音的几个难点及教学法突破[J].中山大学学报,1996,(3). [7]孙鹤.“古无轻唇”补正[J].鄂州大学学报,1998,(4). [8]郭宏.韩国学生汉语学习中语音偏误例析[J].西南民族大学学报(人文社科版),2007,(7).  
/
本文档为【韩国人学习汉语拼音h、f、z的偏误分析及策略】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索