为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

申根国家签证申请表

2017-09-17 9页 doc 42KB 177阅读

用户头像

is_037433

暂无简介

举报
申根国家签证申请表申根国家签证申请表 Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums 申 根 国 家 签 证 申 请 表 Foto 照片 Österreichische Botschaft DIESES ANTRAGSFORMULA RIST UNENTGELTLICH 奥 地 利 驻 华 大 使 此 表 免 馆 费1. Name(n) (Familienname(n) / 姓 Der Botschaft vorbehalten 仅 供 使 馆 使 2. Name(n) bei der Geburt...
申根国家签证申请表
申根国家签证申请 Antrag auf Erteilung eines Schengen-Visums 申 根 国 家 签 证 申 请 表 Foto 照片 Österreichische Botschaft DIESES ANTRAGSFORMULA RIST UNENTGELTLICH 奥 地 利 驻 华 大 使 此 表 免 馆 费1. Name(n) (Familienname(n) / 姓 Der Botschaft vorbehalten 仅 供 使 馆 使 2. Name(n) bei der Geburt (frühere/r Familienname/n) / 出生时姓:原姓: 用 Datum des Antrags: 3. Vornamen (gegebene Namen) / 名 4. Geburtsdatum (Jahr-Monat-Tag) / 出生日期 5. ID-Nummer (fakultativ )/ 身份证号码 :如有则填: Akte bearbeitet durch: 6. Geburtsor tund -land / 出生地及国家 Zusätzliche Unterlagen: 1. Gültiger Pass 7. Derzeitige Staatsangehörigkeit(en) / 现国籍 8. Ursprüngliche Staatsangehörigke i(tbei der Geburt) / 原国籍 2. Finanzielle Mittel 3. Einladung 4. Transportmittel 5. Krankenversicherung 9. Geschlecht / 性别 10. Familienstand / 婚姻状况 Sonstiges: männlich / 男 ledig / 未婚 verheirate t/ 已婚 weiblich / 女 getrenn t/ 分居 geschieden / 离婚 verwitwet / 丧偶 sonstiger / 其他 11. Name des Vaters / 父亲姓名 12. Name der Mutter / 母亲姓名 Visum: Abgelehn t Erteilt 13. Art des Passes / 护照类型 Nationaler Pass / 私人护照 Diplomatenpass / 外交护照 Merkmale des Visums: Dienstpass / 公务护照 Reisedokumen t(Übereinkommen von 1951) / 旅行证件:1951 年公约: VTL Fremdenpass / 外国人护照 Seemannspass / 海员护照 A B Anderes Reisedokumen t(bitte nähere Angaben) / 其他旅行证件(请注明: C D D+C Anzahl der Einreisen: 14. Passnummer / 护照号码 15. Ausgestell tdurch / 发照机关 1 2 Mehrfach 16. Datum der Ausstellung / 发照日期 17. Gültig bis / 有效期至 Gültig von: 18. Wenn Sie sich in einem anderen Land als Ihrem Herkunftsland aufhalten ,verfügen Sie über eine Genehmigung für die ................................................... ....Rückreise in dieses Land? / 如果你的居住国不是你的国籍所在国,那么你是否被允许返回居住国, Bis: Nein / 不是 Ja (Nummer und Geltungsdauer) / 是:号码和有效期: ................................................... .... Gültig für: ................................................... ....* Die mit * gekennzeichneten Fragen müssen von Familienangehörigen von EU- oder EWR-Bürgern (Ehegatte ,Kind oder abhängige rVerwandter in aufsteigender Linie) nicht beantworte twerden, Familienangehörige von EU- oder EWR-Bürgern müssen diese Verwandtschaftsbeziehun anhandg von Dokumenten nachweisen. * 欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员:配偶,子女或赡养的老人:不必回答带 * 问题,欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员必须提交证明其亲属关系的文 件。 * 19. Derzeitige berufliche Tätigkeit / 现职业 Der Botschaft vorbehalten 仅 供 使 馆 使 用* 20. Anschrift und Telefonnummer des Arbeitgebers. Für Studenten: Name und Anschrif tder Ausbildungsstätte / 工作单位名称,地址和电话,学生填学校名称及地址 21. Hauptreiseziel (Hauptbestimmung) / 主要目的地 22. Art des Visums / 签证类型 23. Visum / 签证 Flughafentrans it/ 机场过境 Transit / 过境 Einzelvisum / 个人签证 Kurzaufenthalt / 短期逗留 längerer Aufenthal t/ 长期逗留 Sammelvisum / 集体签证 24. Anzahl der beantragten Einreisen / 申请入境次数 25. Aufenthaltsdauer / 停留时间 Einmalige Einreise / 一次入境 Zweimalige Einreise / 两次入境 Visum wird beantrag tfür / 申请签证 Mehrmalige Einreise / 多次入境 ................................ .. Tage / 天 26. Andere Visa (die in den vergangenen drei Jahren erteilt wurden) und Geltungsdaue rdieser Visa / 其他签证:最近三年内:及有效期至 27. Im Falle der Durchreise :Verfügen Sie über eine Einreisegenehmigung für das Land der Endbestimmung ?/ 如需过境,你是否有进入最终目的地国家的入境许可? Nein / 没有 Ja, gültig bis / 有,有效期至 ................................................................................................................................................................................... ..............Ausstellende Behörde / 签发机关 ................................................................................................................................................................................... ..............* 28. Frühere Aufenthalte in Österreich oder anderen Schengen-Staaten / 以前在奥地利或其他申根国停留情况 29. Reisezweck / 旅行目的 Tourismus / 旅游 Geschäftsreise / 商务 Besuch von Familienangehörige noder Freunden / 探亲访友 Kultur, Sport / 文化,体育 Offizieller Besuch / 公务 Gesundheitliche Gründe / 医疗 Sonstige (bitte nähere Angaben) / 其他(请详细注明) * Die mit * gekennzeichneten Fragen müssen von Familienangehörigen von EU- oder EWR-Bürgern (Ehegatte ,Kind oder abhängige rVerwandter in aufsteigender Linie) nicht beantworte twerden, Familienangehörige von EU- oder EWR-Bürgern müssen diese Verwandtschaftsbeziehun anhandg von Dokumenten nachweisen. * 欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员:配偶,子女或赡养的老人:不必回答带 * 问题,欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员必须提交证明其亲属关系的文 件。 * 30. Datum der Ankunft / 抵达申根国日期 * 31. Datum der Abreise / 离开申根国时间 Der Botschaft vorbehalten 仅 供 使 馆 使 用* 32. Grenze der ersten Einreise oder Durchreiserout e/ * 33. Transportmittel / 交通工具 首次入境地或过境路线 * 34. Name der einladenden Person/des einladenden Unternehmens in den Schengen-Staaten und Kontaktperson im einladenden Unternehmen. Soweit dies nicht zutrifft, Name des Hotels oder vorläufige Anschrift in den Schengen-Staaten / 申根国的邀请人或公司名称及该公司的联系人。如不适用,请填写在申根国的旅馆名或暂住地址 Name / 姓名 Telefon und Fax / 电话及传真号 Vollständige Anschrif t/ 详细地址 E-Mail-Adresse / 电子邮件 * 35. Wer übernimm tIhre Reisekosten und die Kosten für Ihren Aufenthalt? / 谁支付你的路费和在国外停留期间的生活费用 ? Antragsteller / 申请人 Einladende Person(en) / 邀请人 Einladendes Unternehmen / 邀请公司 Geben Sie an, wer und wie und fügen Sie entsprechende Unterlagen bei / 请注明何人和如何支付,并出示相关材料 ....................................................................................................................................................................................... .............* 36. Mittel zur Bestreitung Ihres Lebensunterhalts während Ihres Aufenthalts / 在国外停留期间的支付方式 Bar / 现金 Reiseschecks / 旅行支票 Kreditkarten / 信用卡 Unterkunf t/ 有住房 Sonstiges / 其它 ....................................................................................................................................................................................... ............. Reise- und/oder Krankenversicherung. Gültig bis / 旅行和/或医疗保险,有效期至 ....................................................................................................................................................................................... .............37. Name des Ehegatten / 配偶姓 38. Name des Ehegatten bei der Geburt / 配偶原姓 40. Geburtsdatum des Ehegatten /39. Vorname des Ehegatten / 配偶名 41. Geburtsort des Ehegatten / 配偶出生日期配偶出生地42. Kinder (für jeden Reisepass muss ein separater Antrag gestellt werden) / 子女:每本护照都须分别递交申请表 : Name / 姓 Vorname / 名 Geburtsdatum / 出生日期 1) 2) 3) * Die mit * gekennzeichneten Fragen müssen von Familienangehörigen von EU- oder EWR-Bürgern (Ehegatte ,Kind oder abhängige rVerwandter in aufsteigender Linie) nicht beantworte twerden, Familienangehörige von EU- oder EWR-Bürgern müssen diese Verwandtschaftsbeziehun anhandg von Dokumenten nachweisen. * 欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员:配偶,子女或赡养的老人:不必回答带 * 问题,欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员必须提交证明其亲属关系的文 件。 43. Personenbezogene Daten zu dem EU- oder EWR-Bürger, von dem Sie abhängig sind. Der Botschaft vorbehalten (Diese Frage muss nur von Familienangehörigen von EU- und EWR-Bürgern beantwortet werden.) 凡涉及你依靠的欧盟或欧洲经济区公民的个人资料,就仅需与欧盟或欧洲经济区公民有亲属关系的申请人填写仅 供 使 馆 使 用Name / 姓 Vorname / 名 Geburtsdatum / 出生日期 Staatsangehörigke i/t 国籍 Nummer des Reisepasses / 护照号码 Verwandtschaftsverhältnis mit einem EU- oder EWR-Bürger / 与欧盟或欧洲经济区公民的亲属关系 44. Mir ist bekannt und ich bin damit einverstanden, dass die persönlichen Angaben zu meiner Person, die in diesem Antrag enthalten sind, an die zuständigen Behörden der Schengen-Staaten weitergeleite t oder gegebenenfall s von ihnen bearbeitet werden, um über meinen Visumantrag zu befinden . Diese Daten können in einen Datenbestand, zu dem die zuständigen Behörden der einzelnen Schengen-Staaten Zugang haben, eingegeben und dort gespeichert werden. Die konsularische Vertretung ,die meinen Antrag bearbeitet, liefert mir auf ausdrücklichen Antrag Informationen darüber, wie ich mein Recht wahrnehmen kann, die persönlichen Daten zu meiner Person zu überprüfen und unrichtige Daten gemäß den nationalen Rechtsvorschriften des betreffendes Staates ändern oder entfernen zu lassen. Ich versichere, die vorstehenden Angaben nach bestem Wissen und Gewissen richtig und vollständig gemach tzu haben. Mir ist bewusst, dass falsche Erklärungen zur Ablehnung meines Antrags oder zur Aufhebung des bereits erteilten Visums führen und die Strafverfolgung nach den Rechtsvorschriften des Schengen-Staates, der den Antrag bearbeitet, auslösen können . Ich verpflichte mich dazu, das Gebiet der Schengen-Staaten nach Ablauf des gegebenenfalls erteilten Visums zu verlassen . Ich wurde davon in Kenntnis gesetzt, dass der Besitz eines Visums nur eine der Voraussetzungen für die Einreise in das europäische Gebiet der Schengen-Staaten ist. Die Erteilung des Visums an sich bedeutet nicht, dass ich ein Recht auf Schadenersatz habe, wenn ich die Voraussetzungen nach Artikel 5 Absatz 1 des Schengener Durchführungsübereinkommens nic h terfülle und mir demzufolge die Einreise verweigert wird. Die Einreisevoraussetzungen werden bei der Einreise in das europäische Gebiet der Schengen-Staaten erneut überprüft. 我 知道并 同意 以下 条款: 本签 证申 请表上 关于 我的 任何个 人资 料, 将被提 交给有关 申根国 家的相应 机构, 以 便 用 于 审理我 的签 证申 请。此 资料 可以 被输入 并存 储在 申根国 家的 相关 机构的 数据 库中 ,并由 各申 根国 家的有 关 机构 使 用。 如 我明确 请求 ,对 我的申 请进 行审 理的使 领馆 应通 知我, 以何 种方 式可以 行使核查 有关我 的个人资 料并依 据 有 关国家 法律规定 更改或 消除错误 数据的 权利。 我 声明, 就我所知 ,我提 供的一切 资料都 是正确和 完整的 。 我 知道, 任何 虚假 陈述都 将导 致拒 绝签证 或已 发签 证的废 止, 也可 以根据 对我的申 请进行 审理的申 根国家 的 法 律规定 进行刑事 追究。 如 果签证 申请被批 准,我 保证在签 证到期 时离开申 根国家 领土。 我 获悉, 拥有签证 只是进 入欧洲申 根国家 领土其中 的一个 条件。如 果没有 履行申根 执行公 约第五条 第一款 规 定 的 条 件而被 拒绝 入境 ,那么 仅仅 拥有 签证并 不意 味着 我有权 就此 要求 赔偿。 在进 入欧 洲申根 国家 的领 土时, 入 境 条件再 次受到审 查。 45. Heimatanschrift des Antragstellers / 申请人家庭住址 46. Telefonnummer / 电话号码 48. Unterschrift (für Minderjährige: Unterschrift des Vormunds) /47. Ort und Datum / 申请地点和日期 签名:未成年人由其监护人代签: * Die mit * gekennzeichneten Fragen müssen von Familienangehörigen von EU- oder EWR-Bürgern (Ehegatte ,Kind oder abhängige rVerwandter in aufsteigender Linie) nicht beantworte twerden, Familienangehörige von EU- oder EWR-Bürgern müssen diese Verwandtschaftsbeziehun anhandg von Dokumenten nachweisen. * 欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员:配偶,子女或赡养的老人:不必回答带 * 问题,欧盟或欧洲经济区公民的家庭成员必须提交证明其亲属关系的文 件。
/
本文档为【申根国家签证申请表】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索