为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 寒山诗,赏析

寒山诗,赏析

2017-11-12 23页 doc 48KB 134阅读

用户头像

is_180829

暂无简介

举报
寒山诗,赏析寒山诗,赏析 篇一:我读《寒山诗》 我读《寒山诗》 文/陈慧剑一 寒山诗~漫入我心头~是一片禅的无垠~禅的生机。禅~充塞了寒山诗的纯度与密度,禅~美化了寒山诗的天地与人类的心灵。寒山诗——即是禅~禅即是诗。我读寒山诗~灵光一大遍~ 书放屏风上~时时读一遍。 那充满生命、禅机~充满婴儿圣洁的诗~正如‚吾心似秋月~碧海清皎洁~无物堪比伦~教我如何说。? 三百多首寒山诗~是人类心灵共同印证的‚真谛?~以‚禅?为其生命~成为一活泼泼地~有生命的~与宇宙共在的奇文妙悟,因此‚忽遇明眼人?~‚即自流天下?~成了人类 共同的...
寒山诗,赏析
寒山诗,赏析 篇一:我读《寒山诗》 我读《寒山诗》 文/陈慧剑一 寒山诗~漫入我心头~是一片禅的无垠~禅的生机。禅~充塞了寒山诗的纯度与密度,禅~美化了寒山诗的天地与人类的心灵。寒山诗——即是禅~禅即是诗。我读寒山诗~灵光一大遍~ 书放屏风上~时时读一遍。 那充满生命、禅机~充满婴儿圣洁的诗~正如‚吾心似秋月~碧海清皎洁~无物堪比伦~教我如何说。? 三百多首寒山诗~是人类心灵共同印证的‚真谛?~以‚禅?为其生命~成为一活泼泼地~有生命的~与宇宙共在的奇文妙悟,因此‚忽遇明眼人?~‚即自流天下?~成了人类 共同的心声,我想~如非西方遭遇到空前的研究‚东方文化?热潮~透过东方语言来了解它~识透它~恐怕千万年后也不会了解寒山。 所谓禅~实在是中国式的~这个禅与印度原始的禅那~已大大地不同,中国禅~实在包括了原始佛经中戒、定、慧的结合升华~古代的‚禅和子们?~为了一较境界的高低~常以‚隐喻?、‚转喻?来以心印心~自盛唐以后禅宗的‚机 锋?~便以‚公案?形式~大行天下。 禅~究竟是什么东西。诸家古德~均以妙悟的心境来直下承担,血肉凡夫~黑漆桶子不破~恐怕是弄不通的。古人形容‚禅境?~是‚圆陀陀的~赤裸裸的~光灼灼的~沉寂寂的。?你看~它是多么富有诗情画意~多么充满着不可言说、不可思议的生命之情。 这个‚圆陀陀~赤裸裸~光灼灼~沉寂寂?的禅境~虽非凡夫俗子所可见得~但它透过古德的印证~文字的间接理解~依然有它的可思议处~可言说处。后人舞文弄墨~大谈禅道~也似乎天花乱坠~那是死的‚文字禅?。否则~‚禅?岂不是真地成了千古不解之谜,禅~虽由疑而发~实由‚定?而生。一句‚父母未生前是谁?难死了天下多少痴汉。这句没头没脑的浑话~说回来~不过是作为那禅和子一把开山的斧头~直追到底~黑妖狐被捉~本地风光就无边出现~到那时~你便是寒山拾得~你便是普贤文殊,你便是‚佛?~你亦是‚禅?。 二 一日拾得扫地。寺主问:‚汝名拾得~丰干拾得汝归。汝毕竟姓个什么在何处住?拾得放下扫帚~叉手而立。寺主罔测。寒山捶胸曰:‚苍天苍天?拾得欲问:‚汝作什么?曰:‚岂不见道东家人死~西家助哀?二人作舞~哭笑而出。 这一故事记载~我不作‚迷狂症?会。这种‚病?~禅家 ‚得?的太多。这一故事~是一‚低手?与‚高手?相搏的‚公案?。 ——寺主问:汝名拾得~丰干拾得汝归~‚汝毕竟姓个什么?‚在何处住?——这在寺主来说~自己以为已经望到禅的大门~有心探试一下拾得的‚本来面目?~并非真的问他姓啥名谁~住在何处,其实他离禅的大门还太远~根本不知殿堂内是什么东西~老实说~他还徘徊在‚文字禅?的栏栅里。 ——想不到~他遇到拾得这‚娃儿?~却不简单~当下‚放下扫帚~叉手而立。?这明明是‚天上天下~惟我独尊?一个佛字。拾得直下承当~看你这个凡夫如何会得, ——寺主见拾得这一招~他竟不识当前的圣者~一个肉眼俗子~只好惘然。——寒山见状~殊为寺主怜惜悲恻~因捶胸呼曰:‚苍天苍天?——如何不悟也。这一‚苍天苍天?一方面否定寺主的境界~同时可怜他要披毛戴角~苦海无边。 ——这时拾得问:‚汝作什么意思是‚你有什么好可怜的,? ——寒山道:‚岂不见道东家人死~西家助哀?所谓佛由人修~兔死狐悲~物伤其类~宗教家本是一个‚大情圣?~见一虫一蚁之死~都要痛哭流涕~何况一个身披袈裟的佛子~犹且未悟~岂不可哀悯, 三 寒山诗: 时人见寒山~各谓是风颠, 貌不起人目~身唯布裘缠, 我语他不会~他语我不言, 为报往来者~可来向寒山。 这个‚我语他不会?~是禅悟~凡夫如何会得‚他语我不言?~凡夫悟~皆是柴米油盐事~则与我无干~我有什么可说,因此~寒山会说:‚我告诉你们吧~你们要想懂我的话~赶快到‘寒山’即灵山~来吧?如这样会~寒山根本没有什么‚歇斯的里症?了。下一首: 记得二十年~徐步国清归~国清寺中人~尽道寒山痴,痴人何用疑~疑不解寻思。我尚自不识~是伊怎得知~低头不用问~问得复何为,有人来骂我~分明了了知。虽然不应对~却是得便宜。 从精神分析学去分解?我尚自不识~是伊怎得知?这两句诗~是诗人自我的掩蔽~这种直言直语~反而使他心深处的秘密泄漏了。 篇二:寒山诗 寒山诗 寒山在亚美三大文化圈中的接受截然不同~在中国命运曲折跌宕~在20世纪的美国声名大噪~而在日韩两国则一直较受尊崇。 在中国~寒山诗自晚唐起就在文人及禅门中流传~有人甚至非常推崇~如张镃曾将寒山奉为与陶、李、杜、白、苏、黄、陈并列的诗坛‚八老?之一~但他在整个文学史上的地位却不高。 寒山的真正时来运转是在20世纪~其间经历了两次复活。第一次得力于20—30年代的白话文运动~寒山诗多用口语白话的特质被胡适、郑振铎等发掘出来~被重新诠释为初唐三大白话诗人之一。不过~到30年代末白话成功地取代文言~寒山就似乎又被遗忘了。 寒山的第二次复活则充满传奇色彩~因为它的动力来自50—60年代美国的‚垮掉的一代?~他们读英译寒山诗~模仿寒山的衣着言行~自命为寒山的传人。借助他人的眼光~国内于是重新审视寒山和他的诗。 南宋前~寒山诗已传入日本~并被视为禅宗大诗人~自江户时代起就有多种注本流传。1916年~作家森鸥外据闾丘胤序改编成小说《寒山拾得》~遂使寒、拾之名广为人知。据现有资料看~最早将寒山诗介绍到韩国的是高丽朝真觉慧谌 1178 1234 ~其后寒山诗影响了众多僧徒的禅学及诗歌思想~甚至导致了一种后来被称为‚寒拾体?的诗歌风格。韩国古近代及现代文人中也颇有激赏寒山诗者。 寒山接受之所以出现这种内冷外热的现象~大约与以下几方面因素有关。首先~寒山的生命本身就是一个传奇~闾 丘胤序展现的是一个超脱物累、狂放不羁的有道者形象~作为一个诞生于古老文明的传说~因其神秘色彩而颇具吸引力。 其次~寒山诗有三个特点促成了或者说有助于其外传~第一~寒山诗中确有一些好诗~其高洁清雅、飘逸疏朗的情调以及所体现出的乐山乐水、安闲淡泊、返朴归真等气质~蕴涵着深厚的中国古典诗歌及人文精神传统。第二~寒山诗文字通俗平易~多用口语~少用典故~质实畅达~在向其他文化传播时~无论翻译还是理解都较之那些意象密集、典故繁多的诗来得容易。第三~强烈的宗教性、劝世性。因此~只要移植到适宜的土壤~它必然会繁荣茂盛起来。 以上几方面因素使寒山在亚美三大文化圈的际遇迥然不同。日本文学一向有较浓厚的宗教尤其是佛教色彩~寒山诗难以为本土文士所接受的宗教性对日本读者而言恰是熟悉而亲切的。韩国自高丽朝以来~佛教文化也一直影响到社会生活各方面。寒山诗在这两国的流传可谓得地利人和之便。 20世纪50—60年代的美国~工业文明的高度发达使人产生异化的危机感。此时禅宗由日本传入~在西方人面前展现出一个人与自然、人与自我、人与他人和谐相处的新境界。寒山及其诗在这样一种充满焦虑与寻觅的目光中一出现~就以其自身的魅力征服了所有骚动不安 的心灵。应该说~寒山的感召力最直接地来自其外貌行为~ 然后才是内在精神。 寒山诗最风行的英译本译者史奈德说~译寒山诗缘起于在1953年日本艺展上看到的一幅寒山画像:‚一个衣袍破烂、长发飞扬、在风中大笑的人?——联系嬉皮们以长发赤足、奇装异服以示对社会的反抗~桦冠木屐、布裘破敝的寒山引起他们的共鸣也就不足为怪了。 从思想上说~寒山诗有两点契合了‚垮掉的一代?内心深处的渴望~其一是其遗世独立的精神~寒山游离于一切社会成规与秩序之外~‚独居寒山~自乐其志?~世俗的权威与力量不再能干扰和制约他~这对嬉皮们特立独行、标榜自我的价值追求是一种刺激和鼓励。第二点是回归自然的意识~嬉皮们鄙视社会、背弃社会~于是只能走向旷野的自然。而在寒山诗中~他们惊喜地听到了灵魂呼唤大地与山峦的深沉回响——浑然天成的寒岩美景~坐拥青山白云的东方诗人~一切洋溢着安宁、详和的气氛和禅的生机~抚慰了他们充满动荡感、空虚感的心灵。再加上凯鲁亚克《法丐》一书的巨大催化力~寒山便成为名副其实的嬉皮宗师了。 从某种意义上说~任何对异文化的接受都必然是一个以原文化为本位的解构与重构过程~也必然包含着不同程度的误读~然而这种误读或许是建设性、创造性的。寒山的接受与传播过程~既是一种文化对文化的理解与选择~又是一种接受者对被接受者的再造与重塑~寒山遂成为一个各取所需 的形象集合体:日韩读者眼中的寒山充满禅机禅趣~胡适等人眼中的寒山是千年前的白话文先锋~‚垮掉的一代?眼中的寒山是嬉皮。寒山诗本身的优异与历史的风云际会~遂成就了一个千古独一无二的寒山。 在中国的文学史上~中唐 的寒山无疑是一个‚另类?。我们根本不知道他的真实面目究竟如何~因为正史中没有与其 相关的任何记载~寒山身世如同迷雾一般被淹没在传统的洪流之中~长期被排斥在所谓的‚正统?之外。可是~就是这样一个彻彻底底的‚无名者?~寒山在千余年之后却成为了欧美‚嬉皮士?运动所追捧的偶像。 文人以文留其名~对于寒山来说~则更是如此。寒山死后~有诗三百余首经桐柏宫道士徐灵府的收集而流传于世。寒山写诗完全是发自内心的需要~真切地表达自身的情感~所以~一旦心有所感~就会随即写在树上、岩石上~或者是墙壁上。其诗清新、淡雅~如‚杳杳寒 山道~落落冷涧滨。啾啾常有鸟~寂寂更无人。碛碛风吹面~纷纷雪积身。朝朝不见日~岁岁不知春?~‚重岩我卜居~鸟道绝人迹。庭际何所有~白云抱幽石?等等~与历代名篇相比 亦不逊色。寒山诗的这种风格~以及随兴所至的创作方式都对传统文人起到过不小的影响~王安石、苏东坡、黄庭 坚、朱熹、陆游等等在中国传统上负有盛名的文人~都曾或多或少受到过寒山诗的影响~而寒山诗的这种风格后来被称为‚寒山体?受到了历代文人的喜爱~并有不少应和佳作传世。但是~正统则一直将寒山排除在外~直至清代的《全唐诗》和《四库全书》~寒山诗才多少得到了承认。白话文运动之际~受胡适、郑振铎等推崇~以白话口语入 诗的寒山及其诗也因此被重新发现并且得到了新的评价与定位~受到了时人的重视~但也只是昙花一现。 与在国内寒山没有受到多少承认的现象形成鲜明对比的是~在日本~伴随着禅宗的传入~宋元之际寒山诗进入日本~并且广为流传~受到了高度的评价~寒山被公认为禅宗的大诗人~其诗在日本几百年来都有稳固的地位。这是与日本的独特文化环境密切相关的~首先~宗教意味的诗在日本所得到的评价远比中国高~尤其是有禅宗意味的诗~在日本的传统里~许多一流的诗人都是僧人~写佛教意味很浓的诗~寒山诗中的宗教意味是日本各阶层读者都欢迎的。其次~日本人一向欢迎中国诗里白话成分较多的诗~如白居易和元稹在日本的地位远比中国高~寒山既然写的是通俗、简明、流畅的文字~迎合了日本文化的这种特质~故能成为评价很高的诗人。日本在进入20世纪之后~寒山诗不断地被再版~相关的注释和研究也不断涌现出新的成果~著名的学者入矢义高、吉川幸次郎等等~都曾对寒山诗的流传和研究作出了贡 献~推动了寒山诗及相关研究在日本的不断深入。 日本对于寒山诗的接受~不仅仅是表现在将寒山诗的禅意内化成自身文化的因素~更重要的是成为了中西交流的桥梁。寒山诗传入西方世界~就是以日本作为传播媒介的~而后来的‚寒山热?也正是在此基础上形成的。寒山诗在上世纪的50年代~伴随着禅宗一起~从日本传到了美国。在目前美国流行的寒山诗中最主要有三种译本:阿瑟〃韦利,Arthur Waley,所译二十七首寒山诗~1954年在美国《邂逅》杂志,Encounter,发表,1956年8月~加里〃斯奈德,Gary Snyder,在《常绿译论》,Evergreen Review,杂志上发表了二十四首寒山译诗,1962年伯顿〃华特生,Burton Watson,据日本入矢义高校注本选译寒山诗一百二十四首~由纽约丛林出版社出版,New York GrovePress,~1970年哥伦比亚大学出版社在纽约和伦敦再版。三者之中~以斯奈德的译诗在青年人中最为普及。斯奈德翻译的二十四首寒山诗~一开始在美国的文学批评界中并没有引起什么影响~它之所以后来在美国社会影响深远~应当归功于杰克〃凯鲁亚克,Jack Kerouac,。凯鲁亚克被誉为‚垮掉的一代?发言人~《在路上》,On The Road,和《达摩流浪汉》,The Dharma Bums~又译为《法丐》,是其代表作品。在这些作品中~凯鲁亚克阐述了‚垮掉一代?的精神旨趣。 在谈到寒山的影响之前~我们首先来关注一下当时美国 社会的背景。‚垮掉的一代?产生于20世纪40年代末至50年代初。当时~第二次世界大战刚刚结束~战争造成的惨祸仍像梦魇一样纠结在人们的头脑中。同时~由于以美国和苏联为首的两大集团的对峙~处于‚冷战?之中~美国的麦卡锡主义异常猖獗~大肆迫害文化思想界的进步人士~弄得美国文坛一片萧条和沉寂。这种情况促使许多美国人~特别是年轻的一代~对美国的社会、道德准则和价值观念产生怀疑~并以不同方式发泄不满~进行抗争。他们对现实社会不满~蔑视传统观念~在服饰和行为方面摒弃常规~追求个性的自我表现~其中有些长期浪迹于社会底层~ 形成独特的社会圈子和处世哲学~这就是‚垮掉一代?。他们对现实极端不满~但又看不到出路。他们愤世嫉俗~身着奇装异服~不修边幅~放浪形骸~终日寻求刺激~酗酒吸毒。这样做~他们还觉得不足以宣泄心中的积愤~就以嚎叫当歌~以涂鸦为画~以记述自己怪诞经历的文字充作小说。其代表人物最初是巴罗斯。他从哈佛大学毕业后来到纽约~结识了哥伦比亚大学学生凯鲁亚克、金斯堡等人。他们聚集在一起~鼓吹性解放和‚开放的人生?~主张打破传统文学形式的束缚~随意挥洒个人的胸臆。1956年~金斯堡的诗集《嚎叫及其他》在旧金山出版。1957年~凯鲁亚克的小说《在路上》发表,再过两年~巴罗斯的小说《赤裸的午餐》问世。这三部作品~从形式到内容~都具有鲜明的反传统特点~标 志着‚垮掉的一代?作为一种思潮开始出现在美国社会~也成为了当时美国社会的普遍潮流。‚嬉皮士 ,Hippies,运动?是60年代出现的美国青年颓废派~稍晚于‚垮掉一代?。他们反对现实社会的组织形态~信奉非暴力主义或神秘主义~他们憎恶物质享受~不刮胡子~不剃头发~穿着奇装异服~成群结队到山林旷野追寻自然的乐趣~希望找到‚属于自己的自己?。 50年代到70年代的美国就是笼罩在这样的思潮之中~当我们来分析‚垮掉的一代?和‚嬉皮士?的时候~我们发现~他们在某种程度上有着相似性:留着长发~胡子不剃~穿得破破烂烂~隐居旷野~流浪汉~颓废~追求自我。而这是不是跟斯奈德所描述的寒山的形象有几分相似呢,‚一个衣衫破烂~长发飞扬~在风里大笑的人~手里握着一个卷轴~立在一个山中的高岩上?~也正是这种相似性~首先吸引了凯鲁亚克。正是在其《达摩流浪汉》中~凯鲁亚克把寒山和斯奈德双双捧成了‚垮掉一代?的祖师爷。《达摩流浪汉》是一本自传体小说~该书出版于1958年~扉页上就写着‚Dedicate to HanShan?(献给寒山)。由于斯奈德的寒山译诗二十四首和凯鲁亚克《达摩流浪汉》的相继出版~寒山诗在五、六十年代的美国迅速风行起来~寒山成为‚垮掉一代?心目中的偶像~被嬉皮士奉为鼻祖~由此引发了席卷欧美的‚寒山热?。寒山对于嬉皮士们的感召力最直接地来自 其外貌行为~然后才是内在精神。嬉皮士们以长发赤足、奇装异服以示对社会的反抗~桦冠木屐、布裘破弊的寒山引起他们的共鸣也就不足为怪了。从思想上说~寒山诗有两点契合了‚垮掉的一代?内心深处的渴望~其一是其遗世独立的精神~寒山游离于一切社会成规与秩序之外~‚独居寒山~自乐其志?~世俗的权威与力量不再能干扰和制约他~这对嬉皮士们特立独行、标榜自我的价值追求是一种刺激和鼓励。第二点与第一点紧密相关~那就是回归自然的意识~嬉皮士们鄙视社会、背弃社会~于是只能走向旷野的自然。而在寒山诗中~他们惊喜地听到了灵魂呼唤大地与山峦的深沉回响——浑然天成的寒岩美景~坐拥青山白云的东方诗人~一切洋溢着安宁、详和的气氛和禅的生机~抚慰了他们充满动荡感、空虚感的心灵。 在那个特定的时代~特定的思想背景之下~寒山成为了嬉皮士运动的偶像~成为了美国青年心目中的‚英雄?~受到了极大的推崇和认同。在《寒山在东方和西方文学界的地位》一文中~钟玲女士曾具体描述了她当年的亲身经历~‚若是你漫步于那几间美国名大学的校园 里~例如加州大学、威斯康辛大学~遇见那些蓄了长发、光着脚、挂着耳环,男的或女的,满街跑的学生~不妨问一问他们有没有读过寒山的诗~十个有五个会告诉你他们很崇拜这位中国诗人寒山。?她还记录了以下一段典型的对话: ‚Have You read Cold Mountain's poems translated by Gary Snyder,?,‚你读过加里〃斯奈德翻译的寒山诗吗,?, ‚Woo yah.?,当然了:, ‚Do You like Cold Mountain's poetry,?,‚你喜欢寒山诗吗,?, ‚Yah sure!?,‚那还用说:?, ‚Why,?,‚为什么呢,?, ‚Why,Becausehe is Beatman!?,‚为什么,因为他是嬉皮士:?, 在这样的情形面前~我们不能不承认~寒山确实在当时美国社会中,特别是年轻人中间,占有了非常重要的地位~有相当大的影响。然而~我们也应当看到寒山的精神实质和‚垮掉的一代?和‚嬉皮士?有着本质的区别。寒山的归隐并不是出于反社会或者反对主流文化价值的。当然在尘世中诸事受到挫折之后~寒山显然会对社会的价值产生怀疑~但是~这在寒山的思想中并不占主导地位。就寒山的思想主体来讲~寒山之选择归隐实际上是出于对世事的透彻的理解之后而作出的~这与嬉皮士等等完全是站在反主流价值的立场之上是不一样的。更为重要的是~虽然寒山的一生大多数时间处于隐居状态~他的行为怪异疯癫~但是~他的内心真诚~他没有完全割弃这个世界~还是充满着对这个世界的真挚的 情感~所以我们可以说在他的身上依然有着儒家入世的热情。寒山是带着对于这个世界的深刻的理解而归隐的~嬉皮士们则缺乏了对世间的这种关注~为隐居而隐居~为疯癫而疯癫~这样~虽然他们奉寒山为祖师~实际上他们所学的仅仅是寒山的表面而已~寒山的那种精神境界、那份情感关注~他们无疑是缺乏的。 ‚有人笑我诗~我诗合典雅。不烦郑氏笺~岂用毛公解。不恨会人稀~只为知音寡。若遣趁宫商~余病莫能罢。忽遇明眼人~即自流天下。?寒山的诗在其死后得到了越来越多的认可~受到了越来越多的人的推崇。然而~这种不甚了了的推崇或许并非寒山的本义~‚人问寒山路~寒山路不通?~寒山留下来的这句最广为人知的诗句或许才体现了他的精神生命所在。 篇三:论寒山诗的俗与雅 论寒山诗的俗与雅 摘 要:寒山子是一位以通俗名世的唐代诗人,也是中国文学史上最早的文人化诗僧。他的诗歌,以俗为主,既俗且雅,雅俗并重,从思想情趣到表现形式都兼具俗与雅两种要素,是僧人诗歌从传教布道转向抒写性灵、自村野民间步入高雅殿堂这一过渡时期的诗歌形式。 关键词:寒山;诗歌;俗与雅 唐代诗僧寒山子,是世所公认的通俗诗人。他的诗歌,虽 然在他身后影响渐大,评价日高,但是在他生前,却常常遭到文人学士的嘲笑。在他的诗歌中提到别人‚笑我诗?的作品就有两首。其中一首明确记载:‚有个王秀才,笑我诗多失。云不识蜂腰,仍不会鹤膝。平侧不解压,凡言取次出。?这个王秀才站在正统文人的立场上,戴着儒雅之士的有色眼镜,以当时诗坛上主流形式近体诗的评判嘲笑寒山诗,认为寒山子这种不遵循四声八病理论、不讲究平仄格律、不精心锤炼词句、不避讳俚词俗语而随口吟诵出来的诗歌,是俗不可耐、难登大雅之堂的。面对别人的嘲笑,寒山子理直气壮地自辩道:‚有人笑我诗,我诗合典雅。?他并没有否认己诗之‚俗?,只是强调己诗亦‚雅?。 我们认为,既俗且雅,雅俗并重,是寒山诗的突出特色。这一特色,既体现在思想情趣方面,又体现在表现形式方面。 一、思想情趣的俗与雅 寒山诗思想情趣的俗与雅,集中体现为选材立意的俗与雅。择要而言,选材立意的俗与雅大致有以下三种情况。 一是选材、立意均俗。据何善蒙《寒山子考证》一文所作的研究,公元760—790年,寒山子在天台翠屏山度过了30年自给自足的‚农隐?生活。长时间社会底层的世俗生活,使他不得不关注普通百姓的生计问题。于是,他以诗歌为载体发表自己对婚丧嫁娶、治家理财之类尘世俗务的看法和主张。这类诗歌的题材来源于下层民众的日常生活,写诗的目 的是要指点‚俗民?如何处理这些‚俗务?,因而给人的感受是选材俗、立意也俗。《妇女慵经织》、《田舍多桑园》告诫人们要辛勤耕织、经营家产以免受饥寒之苦,《教汝诸般事》教导人们在‚极贫?、‚才富?时怎样对待田园房产,《客难寒山子》以主客答难的方式强调人们在贫贱时的‚急事?就是挣钱,等等,谈论的都是家产钱财之事,字里行间充斥着浓浓的‚俗气?。在《丈夫莫守困》一诗里,他直言不讳地大声疾呼‚丈夫莫守困,无钱须经纪?,还循循善诱地指导人们如何发家致富:‚养得一牸牛,生得五犊子。犊子又生儿,积数无穷已。寄语陶 篇四:寒山诗的翻译与传播 最新英语专业全英原创#毕业#~都是近期写作 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 An Interpretation of Death in Jack London's Short Stories 美国战争电影的人性和文化透视,,以《拯救大兵瑞恩》为例 试探吸血鬼文化的起源 英汉习语中价值观的差异 《好人难寻》中哥特手法运用的分析 双关语在广告英语中的语用分析及其运用 英语课堂中的教师提问策略 从女性主义角度分析田纳西?威廉斯《玻璃动物园》 Vague Language and Its Pragmatic Functions in Diplomatic Language 浅谈典故英译汉的翻译方法 浅析英语职业委婉语的特点及其社会功能 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 805 990 74 9 目的论视角下《瓦尔登湖》两个中文译本的分析 从文化的角度看英语电影片名的翻译 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究 On Womanism in Alice Walker’s The Color Purple 从依恋理论看《呼啸 山庄》主人公希斯克利夫悲剧性格的形成,开题+论, 论‚看~易~写?方法在旅游翻译中的应用 解读《纯真年代》中的女性主义 解读《紫色》中的妇女主义 Dickens’ Humanitarianism in The Two Cities 论关联理论在商业广告翻译中的运用 浅析海明威《战地钟声》中的女性形象 文化负迁移对翻译的影响 电影名称的翻译特点 从归化和异化的角度看电影片名的翻译 A Comparison of the English Color Terms 《大地》中赛珍珠女权主义分析 《收藏家》中空间与人物心理关系的解读 To Obey or Rebel –A Study of Female Characters in Moment in Peking 《巴比特》主人公形象解析 《宠儿》中的女性形象分析 从功能对等的观点看京剧术语的英译 《边城》英译本中杨宪益的翻译策略分析 ‚黑人会飞?——托妮?莫里森小说《所罗门之歌》中的黑人神话研究 浅谈英语广告中双关语的功能及应用 英语学习者对合作学习的看法 礼貌原则视角下萧伯纳《卖花女》人物性格探析 莎士比亚《李尔王》中的女性角色塑造 中美礼貌用语的跨文化对比分析 从会话含义分析鲍西娅人物形象 中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析 43 论英语电影在英语学习中的作用 44 《红字》中珠儿与《雷雨》中周萍之比较 45 《喜福会》中母女关系浅析 46 中美乡土文学中人性美的文化差异分析 47 中英颜色词及象征意义 48 英汉礼貌用语对比研究 49 简析译者文化背景对其处理习语翻译的影响,,《水 浒传》赛珍珠译本中的习语翻译 50 浅析《汤姆叔叔的小屋》 写作技巧 51 《那个读伏尔泰的人》英译汉中定语从句的翻译策略 52 《德伯家的苔丝》中苔丝之死的必然性 53 论中美日常交际的文化差异 54 An Analysis of Dick Diver’s Tragedy in Tender Is the Night Based on Adler’s Individual Psychology 55 交际教学法在高中英语语法教学中的研究 56 Communicative Functions of Silence in Conversations 57 从春节与圣诞节习俗看中西方文化差异 58 从目的论视角看英汉成语的直译和意译 59 任务型教学法在小学英语口语教学中的运用 60 A Study on English and Chinese Euphemisms from the Perspective of Cultural Difference 61 英汉委婉语 的文化对比研究——以‚死亡?委婉语为例 62 浅析中美重要传统节日的文化差异 63 Impact of Latin on English Vocabulary 64 《嘉莉妹妹》中嘉莉的欲望分析 65 Gulliver’s Alienation: From an Economic Being to a Political Being 66 从《哈克贝里)费恩历险记》看马克)吐温的幽默讽刺艺术 67 浅析莱辛在《屋顶丽人》中的女权主义思想 68 A Comparison of Chinese and American Food Cultures 69 浅析《献给艾米丽的玫瑰花》的叙事技巧 70 反思《夜访吸血鬼》中的同性恋现象 71 英汉广告中的双关语及其英汉互译 72 零售创新典范及其对中国零售业的启示 73 从《牧师的黑面纱》中看霍桑对清教主义的认可与反对 74 从文体学角度分析《海狼》两个译本 75 《嘉莉妹妹》中的象征主义 76 中美商务英语信函的对比研究 77 《德拉库拉》中病态感情和正常感情的对比和碰撞 78 狄更斯在《双城记》中的人道主义思想 79 海洋运输货物保险条款的文体分析 80 电影字幕英汉翻译中网络流行语的现象研究 81 中美高校校园文化对比 82 《德伯家的苔丝》简写本与原著的语篇比较——基于 倒装句的分析视角 83 浅析舍伍德?安德森短篇小说《鸡蛋》中的象征意义 84 浅析《时间机器》的反宗教主义 85 从语用学的角度分析幽默语 86 用合作原则和礼貌原则分析网络聊天室会话的含义 87 从汉英墓志铭看中西生命价值意识之差异 88 浅析中西方饮食文化差异—比较‚春节?和‚圣诞节? 89 扭曲的‚美国梦?,,简析‚鸡蛋的胜利?的主题 90 试论《围城》中四字成语的英译 91 阿加莎?克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象 92 圣经典故的翻译 93 电影《超人:钢铁之躯》中的西方个人英雄主义体现 94 从以目的为导向的翻译原则看委婉语的翻译 95 论《霍华德庄园》中的象征主义 96 论凯瑟琳?曼斯菲尔德作品中的彼得?潘情结 97 传统与超越-解读成长小说《占卜者》 98 从原型批评理论角度分析威利洛曼的悲剧 99 文本分类理论与广告翻译 100 英语委婉语的语用分析 101 The Language Features of Advertising English 102 《宠儿》中塞斯的性格分析 103 星巴克的成功之道 104 加拿大女性主义翻译理论 105 论《毒日头》中的生命价值观 106 中美商务接待文化差异 107 浅析《老人与海》和《海上扁舟》中人与自然的关系 108 NBA和CB(来自:WwW.CssYq.com 书业 网:寒山诗,赏析)A的文化差异分析 109 中学生英语互助学习研究 110 The Influences of the Bible on Some American Movies 111 Major Barriers in Listening Comprehension of College Students 112 跨文化交际中的个人主义和集体主义冲突及解决办法 113 斯嘉丽与艾米丽不同人生态度与命运,,从父亲形象角度分析《飘》和《献给艾米丽的一朵玫瑰》 114 试析诗歌翻译中文化意象的处理 115 A Comparison of the English Color Terms 116 论《儿子与情人》中的父子冲突 117 女性形象下的女权主义思想——浅析汤亭亭小说《女勇士》 118 服饰语的认知凸显:认知语言学角度 119 英文电影对英语专业学生词汇附带习得的影响 120 威廉〃戈尔丁《蝇王》中的写作艺术 121 《了不起的盖茨比》中盖茨比的人性弱点分析 122 简?奥斯汀《曼斯菲尔德庄园》中女性角色的地位分析 123 赫尔曼?梅尔维尔《白鲸》中的生态主义解析 124 Analysis on Humors in Short Stories by Mark Twain 125 浅析《法国中尉的女人》中的自由 126 汉语中叠词的英译策略 127 《喜福会》中的中美文化冲突 128 凯瑟琳安波特作品中的女性话语权威 129 从词汇对等角度看《红楼梦》中‚笑?一词的英译 130 《麦田里的守望者》霍尔顿?考尔菲德精神世界的分析 131 纪伯伦《先知》中辩证的婚姻观及爱情观 132 美国梦及其在美国文学作品中的体现 133 简爱——平凡而非凡的女人 134 中美电影文化营销的比较研究 135 从《纯真年代》中的女性角色看伊迪斯?华顿的女性意识 136 从生态主义观解读《愤怒的葡萄》 137 浅析英语拟声词的功能 138 英语国家姓氏文化研究 139 Teleology, Religion and Contexts 140 《雾都孤儿》中的正邪儿童形象 141 盖茨比的人物形象分析 142 《祝福》两个英译本翻译中文化缺失现象的对比研究 143 An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing 144 对《儿子与情人》中的自然环境描写的研究 145 从英汉颜色词的内涵看其翻译 146 A Tentative Study of Affective Factors in Second Language Acquisition 147 英汉颜色词汇的文化差异及其翻译 148 从生态批评主义角度看《白鲸》的生态观 149 逆向思维在外语学习中的应用 150 中小学英语词汇教学法探讨 151 从语体学论《一九八四》中的反极权主义 152 《小王子》的存在主义维度分析 153 中英酒俗对比 154 对狄金森诗歌中四个主题的分析 155 从《动物庄园》看乔治〃奥威尔反极权主义思想 156 美国个人主义和中国集体主义的对比与分析 157 从模因论角度研究中文新闻标题中的流行语 158 爱玛人物形象分析 159 A Comparison of the English Color Terms 160 《名利场》的女性主义解读 161 A Comparison of the English Color Terms 162 论网络英语的特征 163 The modern American and Death of a salesman 164 亨利?詹姆斯的《戴茜?米勒》中的文化冲突和文化融合 165 中英新闻标题的差异及翻译方法 166 《马丁?伊登》中马丁?伊登美国梦的分析 167 海明威的‚冰山原则?与其短篇小说的人物对话 168 从《野性的呼唤》浅析杰克伦敦的哲学思想及其哲学倾向 169 英语语言中性别歧视的社会语言学视角 170 浅析新闻英语中模糊语言的运用 171 关于数字在英语商务中的应用的讨论 172 试论《最蓝的眼睛》中黑人理想家庭的破灭 173 山寨文化的反思——发展与创新 174 论《傲慢与偏见》中反讽的艺术效果 175 中国英语与中式英语之比较 176 哥特元素在《宠儿》中的运用 177 沃尔玛策略研究 178 An Imitation of the Primitive Society: Evil of Human Nature in Lord of the Flies 179 浅析凯瑟琳曼斯菲尔德短篇小说的孤单主题 180 An Analysis of Realistic Literature Under the Enlightenment in Robinson Crusoe 181 Memory Theories and Their Applications to English Vocabulary Learning 182 183 归化与异化在《老友记》字幕翻译中的运用 184 功能目的论视角下的企业外宣资料的英译研究 185 论凯特肖班《觉醒》中的超验思想 186 从语境理论角度分析奥巴马就职演说词语篇 187 霍克斯《红楼梦》英译本中委婉语的翻译策略研究 188 陶渊明和华兹华斯的共同追求——自然 189 A Funeral of Red Roses:An Analysis of Du Shiniang's and Marguerite Gautier's Tragedies from the Perspective of Human Dignity 190 中国茶文化与西方咖啡文化对比 191 广告英语中语言的性别差异 192 An Analysis of the Names in Tess of the d’ Urbervilles 193 英文征婚广告和中文征婚广告所体现的文化差异 194 A Symbolic Analysis of Paradise Lost 195 文化语境下公示语的翻译 196 《老友记》中话语标记语的语用主观性研究 197 从目的论角度看公司网页误译 198 商务演讲中的跨文化障碍 199 从《肖申克的救赎》和《当幸福来敲门》看美国个人主义价值观 200 从就餐细节看中美儿童个性能力的差异
/
本文档为【寒山诗,赏析】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索