历史对项羽的评价-汉朝历史人物
精品文档
历史对项羽的评价-汉朝历史人物 谈欧美来华历史人物人名的汉译_ 谈欧美来华 历 史
人 物人 名 的 汉 译
中 国 大 百 科 全 书 出版 袄
从 现 在 的 观 点看
石立坚
,
欧 美 国 家来 华 的历 史 人
。
会教士 )
二
、
。
物
,
其人 名 的 汉 译 几 乎 都 是 非 规 范 译 名
:
它们
单成 分 俗 成 译 名
,
的主 要特征 是 殊
1 / 37
精品文档
,
、
一
、
人 名 译 名 的 普 通 话 读音 与
,
欧美 来华 的历史人 物 单成 分俗成 译名 译形式
一
其 人 名 译 名 大多 是
s
人 名 的 原文 读 音 通 常 都 相 距 较 远
甚至 相差 悬
。
它 们 几 乎 都 是 原文 家 姓 的汉
Agn 史 沫特莱 ( e
、
二
人 名 的 汉 译 用 字 往往 不 属 于 或 不 完 全
;
。
例如
,
2 / 37
精品文档
,
Sm
e
ey dl
,
属 于 中 国 地 名 委 员 会 制 定 的五 十 种 外
语 汉 字 译
18 9 4 1 9 5 仪 美 国 进 步 作 家 )
陈纳 德
一
C la i e r (
、
音 表 所 采 用 的 汉 字体 系 数甚多
。
三
、
在 人 名译 名 中
,
C h en
na u
t 1 8 9 0 1 9 5 0 前 美 国驻 华 空 军 司 令 ) l
一
3 / 37
精品文档
, ,
以 用 作 汉 姓 的 汉 字作为 人 名 译 名 第 一
个 字 的 为
C a b e b C u s h in 顾圣 ( g
18 0
1879
,
《
望厦 条
H
e
约 的美 方 签 约 代 表 )
》
、
端 纳 (W
t
,
a m illi
,
r n
y
欧 美 来 华 历 史 人 物 的 人 名 译 名 就 其 构
4 / 37
精品文档 成而 言 可 以 分为三 种类型 成译 名 和 一
、
D
o n na
l d
、
,
1 8 7 5 19 4 6
一
,
澳 大利 亚 人
、
曾 任 蒋介
,
,
即 汉化译名
。
、
单 成份 俗
石 顾问 )
英 国人
5 / 37
精品文档
O s ka (
r
,
一
e s E ll o C ha r l i 义律 (
1 80 1 一 1 8 7 5
“
协和 式
”
译名
鸦 片战 争 的 罪 魁 之 一 )
An t
o n
艾维娄福
E u le n b u rg
,
汉化 译名
H
er
m
a n
E
6 / 37
精品文档
e w
rl 6
, 瑞 典驻 华公 f
。
常 见 的 汉 化 译 名是 由 原 文 家 姓 首 音 节
与
使 )
、
艾林波
,
e d ri e h Fr i (
vo n
( 常 用 ) 个人 名 的 汉 字 译 写 形 式 构 成 的
名后
士 )
,
,
姓前
,
18 1 5 1 8 1
一
普 鲁 士 驻 华外 交 官 )
7 / 37
精品文档
其 间 不 使 用 间 隔 号 (中 圆 点 )
a teo
。
例如
,
利
-
玛窦 ( M
、 ,
R
c c i
i 1 5 5 2 16 1 0
, ?
,
意大 利 传 教
个 别 的单 成 分 俗 成 译 名 不 是原 文 家 姓
的 汉 译 形 式 而 是原 文 个 人 名的 汉 译 形 式 如
艾 固
,
,
T ho m 威 妥玛 (
、
8 / 37
精品文档
a s
F ra n c is
W ad e
at
1 8 18
使 德 (A ug u, 三
、
t vo
。
n
e nbu r Eul g
,
18 3 8 19 2 1
一
,
德
] 89 5 英 国汉 学家 )
晏 马太 ( M
18 2 0 18 7 0
一
e h
、
9 / 37
精品文档
w T y s
o n
国 驻 华 外交 官 ) 一些所 谓
1
.
a Y
A (
te s
n so n
18 1 9 1 8 8 3
一
,
美 国传 教 士 )
,
蒲安 臣
,
在 欧 美 来华 的 历 史 人 物 人 名 译 名 中 还
有
“
B
、
u r li n
10 / 37
精品文档
a g
华 公 使 ) 李提摩 太 (T im
19 19
,
e m
,
,
清 代美 国 驻
18 4 5
-
协 和式
”
译名
,
其 中包括
:
o
e a rd
th y R i h
由 另 取 的 汉 姓 与 原文 ( 常 用 ) 个 人 名 的
,
英 国 传 教士 )
11 / 37
精品文档
,
、
ek Fr 卫 斐烈 ( e de r i
、
W
il
-
音 译 形 式 构 成译 名
Ad a m
S c h a ll
,
如 汤若 望〔 注1 〕 Jo h ( a
, 一 , 。
n n
l ia m
s
1 8 5 7 19 2 8
一 一
美 国汉学家 )
,
高本 汉
vo n
12 / 37
精品文档
Be l l 1 59 1 1 6 6 6 明 末 来 华 的
(B e r n h a r d K a r lg re n
家 )
。
18 8 9 1 9 2 8
一
,
瑞典 汉学
传教 士
2
.
德国 天 文 学 家 )
,
若 干 汉 化译 名
由两 个 汉 字 组 成
St u
a rt
, 一
,
其原 文 家 姓 的 汉 译 形 式
L e ig to
、
13 / 37
精品文档
由 原文 家姓 首 音 节 的 音 译 形 式 与 另 取
的 a n s e hu m a n n e 汉 名 构 戍的 译 名 如 舒 子
章 (J u li
,
Jo h n 如 司徒雷登 (
,
n
美国 新 闻 工作 者
3
.
,
.
《
密 勒 氏 评 论 报 》主 编 )
f 一 女 马国 贤 ( M a te o
,
。
1 8 7 6 19 6 2
a n
前 美 国 驻 华大 使 )
,
伟烈
14 / 37
精品文档
由原 文 个 人 名 首 音 节 的 音 译 形 式 与 另
取
,
亚 力 (A lex
家 )
。
e d
r
e W y li
18 1 5 18 8 7
一
,
英 国汉学
的汉名 构成 的译 名
16 8 2 17 4 5
一 ,
R ip a
,
意 大 利 传教 士
康 熙皇 帝的宫 廷 画
个 别 的 汉 化 译 名 是 由 原 文 个人 名 首 音
节 与 原 文家姓 的汉译 形 式构成 的 为力 ( M
15 / 37
精品文档
a rk
,
师 )
。
名前 姓 后
一
,
,
如马
前 面 列 举 的 三 种 类型 人 名 译 名 可 统 称
为 约
定 俗成 译 名
。
W
a il li
m
s
,
1 8 3 9 19 20
美 国公理
除此 之 外
16 / 37
精品文档
,
还 有 既 含意 译 成 分
,
51
?
国 外翻 译 界
?
熟 悉 两 种 文 化 与 翻 译
〔 美 〕约 翰
?
丁
?
迪尼
王 士跃译
译 者按
:
妇匕 念赓 校
J一 泛 的 上 下 文 的 一 部 分
,
这 个 更 广 泛 的上 下 文
约翰
17 / 37
精品文档
?
丁
?
迪I b ’
Jo h n J (
,
.
D
eeney
) 是美
。
就是
一
“
文化
。
”
,
每 一 种 语 言 都 从 文 化 中获 取 生
,
国 著名 汉 学 家 比 较 文 学 家
、
18 / 37
精品文档
中 文名 字 李达 三
命和 营养
所 以 我 们 不 能 只 注意 如 何 将 一种 语 还必 须 力求 表达 两
。
他 长 期 从 事 中国 文 学
、
中 西比 较 文
学与 翻 译 的
言的 内 容 译 成 另 一 种 语 言
研充 授
。
,
曾 任 台 湾 大 学 和 香 港 中 文 大 学 客座 教
本 文 是 作者在 香港 一 次 翻 译研 讨 会上 的 演
:
种文 化 在 思 维 方 式 与表 达 情 感 方 面 的 习 惯 而
,
然
就 是 在 一 种 文 化 中 要 想 做 到这 一 点 已
19 / 37
精品文档 经是
,
讲稿
。
现摘 译 如下 什 么是
,
很 不容 易的 了
文化
一
更 何 况 我 们 现 在是 要 沟 通 两 种
,
熟悉两 种文 化? 上 下文 对于 如何翻译
,
,
特 别 是 沟 通 象 中 国 文 化和 英 美 文化 这
样
我们 知道
个 词儿
( 常用 )
差 异 极 大 的 两 种文 化
。
其 复 杂 困 难 的 程
20 / 37
精品文档
度 就 可
,
的 意 义是 很 重 要 的
但 是 翻 译 本 身则 是 一 种 更
,
想 而 知 了 在 这 方 面 所做 的 一 些研 究 表
明 文化 的 译名
。
又 含 音译成分 的译 名
如 家姓 意译
,
笔者认 为
,
,
指 出它们 的
“
规 范” 译 名
。
T he o d o r e H 个 人 名音 译的 白修德(
a ro
zd
te w hs
21 / 37
精品文档
,
,
不仅 没 有 必 要
所 周知
,
甚 至 还可 能 造 成 某 种混 乱
“
,
众
?
19 巧 一 1 9 8 6 美 国 作 家 ) 和 家 姓 首音 节
音 译
个
m
,
司 徒 雷登 本 人 和 其 他 人 只 使 用 从未 用
过
”
“
司徒
人 名意译 的宾 板桥 ( W
o o
22 / 37
精品文档
db
。
ri d
罗
Bi g
n
ha
雷登
”
这 个译 名
” ”
约翰
?
莱顿
,
斯
生 于190 1 年
珠 (民
a rl
,
关 国汉学家 )
k
23 / 37
精品文档
,
美 国女作 家赛珍
图尔特 图 尔特
这个
“
“
”
译名
。
应 该 指出
“
斯
B
ue
18 9 2 1 9 7 3 ) 这 个 人 名 译 名 也 是
一
这 个 译 名 对 司 徒 雷 登 这 个 特 定人 物 来
。
音 译 与意 译兼 而有 之 的译 名 他婚 前 家 姓
Sy d e
,
24 / 37
精品文档
,
其中 的
“
赛
”
是
。
说恰 恰是 不 规范 的
假 如把 中国人 早 已 知道
“
r i c ke s t n r 首音节 的音 译形式
的 鸦片 战 争 的 罪 魁 之 一
义律” 这 个 译名
”
,
。
“
规
,
她 的婚后 家姓
成 汉译形式 为
即她丈 夫 的家姓为
25 / 37
精品文档
“
Bu c k (俗
范
”
为
“
查尔 斯
,
?
埃 利 奥特
我 国 的 史 学界
卜 凯
”
。
)
“
珍珠
”
从她 的 原 文
不 会接 受
。
我 国社 会各 界 也 都 不 会 采 纳 总 之
26 / 37
精品文档
个 人名 P ea r l 音译 来的
凡 属 众所 采 纳 的 外 国 人 名 俗 成 译 名 不 应 重 新 予
以规 范
有 些 来 华 人 物 使 用 的 汉 语 人 名 是 与 他们 的 原 文 人 名毫 无 关 系 的 另 取 的 纯 汉 名
,
。
它 们 都 应 该 保持 其 惯 用 的 汉 字 译 写 形
,
这种 纯 汉
乾 隆皇 帝
r e ir a
,
式
。
不仅 它们 的汉译 用字 不要 改动
,
它 们 的汉
,
G iu 名 已 不 属 于人 名译名 范畴 如 郎世宁 ( s eppe
27 / 37
精品文档
e
a sti g
译 结 构 也 不 应 予 以改 变 读 者 造成 新 的
混 乱
。
也 不 要 随 意在 这 种俗
以免 给
lio
ne
,
1 6 8 8 17 6 6
一
、
,
意 大利 人
as
,
成 译 名 中增 加 或 者 删 去 间 隔 号 〔 注2 〕
的 宫廷 画 师 )
T ho m 徐 日升 (
,
e P
28 / 37
精品文档
16 4 5
一 17 0 8
任职 )
,
葡 萄 牙 传教 士
E 花 之安 (
。
曾 在康 熙 皇 帝的 宫 廷
Fa
、
r n st
e b
r
,
18 3 9 1 8 9 9
一
,
德
注解
(1 )
:
.
29 / 37
精品文档
国 汉 学家 ) 等
“
在 《近 代 来 华 外 国 人 名 辞 典 》 ( 中 国 社
会科 学 出版 社 出版 ) 选收 的来华 人物 辞条 中 指
出 人 名 的 惯 用 译 名外
,
一
汤 若望
”
这个 译 名 中 的 若 望 是
c
“
”
Jo h a u n
是 一 种音
,
,
除
“
J
’
译形式
30 / 37
精品文档
ll 其原文 家 姓 S h a
vo n
n
Be l l 是 由词 组 构成 的 家 姓
原文人 名 的 检 索形 式 为S e h a ll o v
(2 ) 例 如
.
e B
”
。
ll J o h a
,
n n
Ad
”
a
m
.
。
还 指 出 了它 们 的
?
规
31 / 37
精品文档
“
马可
?
波罗
“
”
不 应 译 写为
?
“
马 可 波罗
“
柯
范
”
译名
,
即 按 辛 华编 写 的 姓 名 译 名 手 册 译 出
南道 尔
”
不 应译 写 为
柯南
道尔
32 / 37
精品文档
考考你汉语中不少成语和历史人物有关 考考你
汉语中不少成语和历史人物有关,比如“舌灿莲花”,便是说的是
诗人李白,“李白有天才俊逸之誉,每与人交谈,皆成句读,如春葩丽藻,粲于齿牙之下。
时人号曰李白粲花之论”。请你在下面成语后的括号内填写其描写的主角,然后再对照后面的
看你能对几
四面楚歌 初出茅庐 望梅止渴 投笔从戎 画龙点睛 完璧归赵 卧薪藏胆 三顾茅庐 陈门立雪 墨守陈规 前度刘郎 负荆请罪 背水一战 举案齐眉 暗度陈仓 围魏救赵 指鹿为马 纸上谈兵 闻鸡起舞 高山流水 痛饮黄龙 铁杵成针 ) ) ) ) ) ) 刘备 王羲之 钟子期
))
浅论秦汉之际的重要历史人物项羽 第%卷第%期
年1#&&0&月
淮北职业技术学院学报
234567839:47;539=??;367876@A=B:6;B78B388=C=
DEFG%6EG%
3IJK#&&0
33 / 37
精品文档
HHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH
HHHHHHHHHHHHHH
浅论秦汉之际的重要历史人物项羽
卢国朝
淮北市桃园矿学校"安徽淮北!
项羽是秦汉之际十分重要的人物(毛泽东同志曾把项羽看作农民起义的领袖"这与司马迁将他看作反抗暴秦的英雄一样(司马迁的态度是一种尊重历史事实的态度(不过"由于时代的局限性"他还不可能对项羽的功过以及失败#$%&&&’
袖的地方(
项羽不仅具有刚猛的英雄本色"而且还具有同情人民的一面(蔡东藩曾说道)楚汉逐鹿"刘+项争雄(项羽力能扛,鼎"叱咤万夫"确是个空前绝后的壮士(
的原因给予全面的评价(
项羽的一生大致可分为两个时期)前期主要突出他歼灭秦军的主力*后期主要突出他因政治措施不当而失去群众的拥护"以致步步走向失败(今天"我们应该从司马迁的观点中得到启发"采取科学的态度"重论项羽"对项羽在历史发展中所起的作用及其功过给予正确的评价(
一+项羽是一个力能扛鼎+叱咤万夫+勇力过人的人物(当人民需要他时"敢于挺身而出",而不是一个青面獠牙的
34 / 37
精品文档
恶棍(-公元前二零六年九月"楚怀王命宋义为上将军"项羽为次将"统领人马救赵(行至安阳"却四十六日不进"项羽谏言曰),吾闻秦军围赵王于钜鹿"疾引兵渡河"楚击其外"赵应其内"破秦军必矣(-然而"宋义却死搬教条"墨守陈规"采用战国策士的坐山观虎斗之法"认为两虎相斗"必有一伤"认为搏牛之虻不可以破道(就是在这种忍无可忍的情况下"项羽挺身而出"杀了宋义"率军渡河"破釜沉舟",持三日粮"以示士卒必死"无一还心(-率领军队"一马当先"冲入敌阵"大破秦军"杀苏角+掳王离+涉间自杀(项羽召见诸侯",诸侯将入辕门"无不膝行而前"莫敢仰视(-作者在这里虽惜墨如金"但一个栩栩如生的英雄形象展现在我们面前(宋义却如此卑怯+自私+不爱护士兵"这与项羽挺身而出挽回起义军的颓势"给秦军以毁灭性的打击"恰恰又是一个鲜明的对照(南宋词人刘辰翁曾赞道),历历如目睹"毫发渗漉"非十分笔力"摸写不出(-二+与起义军领袖的比较
项羽尽管立下了如此大功"但并没有坐下来享乐"从这点来看来"他与陈胜+吴广+项梁+宋义等起义军领袖的精神面貌也显得不同(项羽能亲自愤击最坚强的敌人"从敌人手中夺下很多城邑(这与陈胜称王后便富贵皆相忘"甚至六亲不认"只顾自己坐下来享受显然不同*项羽能鼓励士兵"与部下同心协力"以暴风骤雨之势摧毁敌人"在当时成为百战百胜的劲旅"这同吴广不会作战"又脱离部下不同*项羽把秦国
35 / 37
精品文档
看作最强大的劲敌"他的部下是报着决死之心作战的"这跟项梁打了几次胜仗就骄傲轻敌不同*项羽明知秦的主力军都集中在河北围攻赵国"他就想专找这最强的敌人决一死战"诚心诚意地救赵国于危难之中"这与宋义想牺牲赵国"抱着自私之心又不同(项羽之所以能完成推翻秦的事业"确有他胜于陈胜+吴广+项梁+宋义这些起义军领
项羽之所以是英雄"是因为他首先考虑不是个人的得失"而考虑的是对不起江东父老(他宁愿一死"不愿怀着惭愧的心情在江东称王"这又表现出他胸怀坦荡的英雄本色(北宋词人李清照曾有过我们熟知的,生当做人杰"死亦为鬼雄(至今思项羽"不肯过江东(-的历久不衰的诗句(这无疑是对项羽的一个中肯的评价(
三+项羽失败的原因
项羽失败的原因大致可归纳为以下几点)首先是政治上目光短浅(项羽总以为霸业的成功"只要有勇力便可"没有良好的理论纲领(理论纲领从那里来.可以借鉴历史经验(试想"如果了解了,得到多助"失道寡助-的行动纲领"而不是凭借匹夫之勇与狡诈的刘氏集团周旋"鹿死谁手"尚未可知(
从刘项对比可见)沛公纳谏辍食吐哺"志存高远"而项王刚愎自用"烹杀说者"近财思乡"炫耀自己刘项形成鲜明对比(
其次"项羽还身存残暴的一面"损害了人民的利益"失去
36 / 37
精品文档
了人民的拥护"这是失败的又一原因(历史上历次起义足以证明)如无广大人民群众作为坚强的后盾"即使能百战百胜"最终都不免覆亡的命运(项羽打到最后"兵士越打越少"到处都是敌人"以至于四面楚歌(
四+给我们的启示
苏洵曾有一段很好的评说),项籍有取天下之才"而无取天下之虑"曹操有取天下之虑而无取天下之量"刘备取天下之量而取天下之才(故三人者"终其身无成焉"-总括项羽一生"他在我国历史上的第一次的农民大起义中"以暴风骤雨的声势摧毁了强秦(在农民革命形势逆转的形势下"完成了陈胜+吴广所不能完成的事业"以他过人的才气和胆略激励士卒"抱着决死的信心"终于击溃了秦的主力军(应该说项羽是在反抗暴秦的斗争中最刚猛无畏的壮士"是叱咤万夫的军事巨人"同时又是缺乏政治头脑的可悲的政治侏儒(他有同情人民的一面"又有祸于人民的一面(纵览项羽悲壮的一生"他虽然能攻无不克"战无不胜"却不免最终败亡的下场(,水能载舟"也能覆舟(-的至理名言"难道不应该引起我们的深深思索吗.
责任编校)之者
/0$/
37 / 37