言叶之庭结尾语录
精品文档
言叶之庭结尾语录
1.隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地
2.小时候,天空分明触手可及 于是喜欢上雨,因它带来天空的气味 经常在下雨的早晨,不再换乘地铁,转身走出车站
3.晴朗的早晨 我会按部就班 换乘地铁来这里但总觉得自己根本不属于这里
4.我不介意啊 反正所谓人类多多少少都有些不正常
5.每晚 临睡前每天睁开眼的瞬间不知不觉 我都在祈盼雨天
6.晴天里 总觉得自己被关在孩子气的世界里 焦虑无比
7.我对她,还几乎一无所知,职业,年龄,有什么烦恼,甚至名字。尽管如此,还是被她深深吸引,无法抗拒。
小编为大家整理了言叶之庭的歌词,希望大家喜欢
Rain - 秦基博
作词:大江千里
作曲:大江千里
言叶(ことば)にできず冻(こご)えたままで
无法言语,我就一直维持着被冻僵的样子
人前(ひとまえ)ではやさしく生(い)きていた
1 / 7
精品文档
在众人的面前温顺地生存着
しわよせで こんなふうに雑(ざつ)に
结果就这样莽撞地
雨(あめ)の夜(よる)にきみを抱(だ)きしめてた
在雨夜里 将你紧紧抱住
道路(どうろ)わきのビラ(びら)と壊(こわ)れた常夜灯(じょうやとう)
路边张贴的宣传画和坏了的常夜灯
街角(まちかど)ではそう だれもが急(いそ)いでた
路口总是那样, 所有的人都慌慌张张
きみじゃない 悪(わる)いのは自分(じぶん)の激(はげ)しさを
错的不是你
かくせないぼくのほうさ
而是总无法隐藏冲动的我
Lady(,,,,) きみは雨(あめ)にけむる
Lady 你的身影模糊在大雨里
すいた駅(えき)を少(すこ)し走(はし)った
向无人的车站外跑去
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
ずぶぬれでもかまわないと
2 / 7
精品文档
即使被完全淋湿也不管不顾
しぶきあげるきみが消(き)えてく
溅起水花的你 消失在大雨里
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷里的早晨就要到来
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁现在紧紧地抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要离开 不要离开 这样对你说
********
别々(べつべつ)に暮(く)らす 泣(な)きだしそうな空(そら)を
分开以后的现在
にぎりしめる强(つよ)さは今(いま)はもうない
就连握紧这仿佛在痛哭的天空的坚强都没有
変(か)わらずいる心(こころ)のすみだけで
唯有在一直没有改变的心底
伤(きず)つくようなきみならもういらない
想着再也不要伤害你
Lady(,,,,) きみは雨(あめ)にぬれて
Lady 你被大雨里淋湿
ぼくの眼(め)を少(すこ)し见(み)ていた
3 / 7
精品文档
然后对着我的眼睛看了一会儿
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹着口哨的我追着你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已经很了解你了
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却还是像初次争执的那天夜里一样
行(い)かないで 行(い)かないで そう言(い)うよ
不要走 不要走 就这样喊着
肩(かた)が乾(かわ)いたシャツ(しゃつ)改札(かいさつ)を出(で)る顷(ころ)
等衬衫的肩部干了从检票口走出来的时候
きみの町(まち)じゃもう雨(あめ)は小降りになる
你住着的街道里 雨已经变小了
今日(きょう)だけが明日(あした)に続(つづ)いてる
就想今天一样 明天也会继续
こんなふうに きみとは终(お)われない
4 / 7
精品文档
就这样 你我永远不会分离
Lady(,,,,) きみは今(いま)もこうして
Lady 你现在还是这样
小(ちい)さめの伞(かさ)もささずに
小小的伞也没有撑开
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
ずぶぬれでもかまわないと
即使被完全淋湿也不管不顾
しぶきあげるきみが消(き)えてく
溅起水花的你 消失在大雨里
路地裏(ろじうら)では朝(あさ)が早(はや)いから
小巷里的早晨就要到来
今(いま)のうちにきみをつかまえ
所以我要趁现在紧紧地抓住你
行(い)かないで 行(い)かないで
不要离开 不要离开
そう言(い)うよ
这样对你说
どしゃぶりでもかまわないと
即使是瓢泼大雨也不管不顾
ずぶぬれでもかまわないと
5 / 7
精品文档
即使被完全淋湿也不管不顾
口笛(くちぶえ)ふくぼくがついてく
吹着口哨的我追着你
ずいぶんきみを知(し)りすぎたのに
明明已经很了解你了
初(はじ)めて争(あらそ)った夜(よる)のように
却还是像初次争执的那天夜里一样
行(い)かないで 行(い)かないで そう言うよ
不要走 不要走 就这样喊
新海诚说
第一次制作「恋(こい)」的故事。至少是想要将过去作品中并未描绘的感情包含在本作之中。企划初始的时候所想到的,打个比方,就像是下面这样。
在文字出现之前,这个世界的故事——理所当然的,有语言存在。没有文字的日语时代被称为「大和语言」、万叶时代。日本人将从大陆传入的文字按照大和语言的发言一一对应吸收了进来。比如「春」写作「波流」,「堇(すみれ)」写作「须美礼」。在像现在这样「春」和「堇」之类的文字固定下来之前,这种生动形象的、甚至可以说充满绘画性的光景就保存在了这种记述方式之中。
然后,「恋(こい)」写作「孤悲(こい)」。孤独而又悲伤。七百年代的万叶人——遥远的祖先们——他们对于恋
6 / 7
精品文档
爱这种现象是如何认知的就很清楚了。顺带一提,「恋爱(れんあい)」是近代西洋传入的概念。过去的日本没有恋爱,只有恋。
本作「言の叶の庭」的舞台虽然是现代,但描写的确实那样的恋——在爱到来之前,孤独着、只能寻求他人的感情的故事。没有和谁爱、羁绊、约定,仅仅是想描绘那伫立在遥远的面前(这里不理解)的人。虽然并不能传达更多的东西,但是至少,这个作品是希望做成能够鼓舞有着(过)「孤悲」的感情的人。
征服世界的“数字化时代的映像文学”,新海诚最新作品~题材和故事:鞋、万叶集、日本庭园、雨~景色和感情:情景交融,冲击视觉的美感~声优和音乐:精致的语言和旋律,增色不少~
7 / 7