五号正式版汉化补丁介绍五号正式版汉化补丁介绍
鹰:拿破仑战争MOD风暴汉化组五号汉化补丁介绍
本汉化补丁,适用于鹰:拿破仑战争1.2版,本补丁是我们风暴之刃汉化组的开山之作,为了本MOD中的人物汉化准确,我们进行大量的资料查阅,把枯燥难懂的语言,翻译成大家所能看懂的汉语,经管可能本补丁会有部分不足之处,但是我们会在未来的汉化当中做的更好~谢谢大家的支持与厚爱~
全体风暴之刃汉化组成员
2015年1月12日
鸣谢:
感谢CHxike13提供的部分汉化帮助~
声明:
本补丁可以随意转载,但不可修改压缩包里任何内容。
不显示文字的解决方...
五号正式版汉化补丁介绍
鹰:拿破仑战争MOD风暴汉化组五号汉化补丁介绍
本汉化补丁,适用于鹰:拿破仑战争1.2版,本补丁是我们风暴之刃汉化组的开山之作,为了本MOD中的人物汉化准确,我们进行大量的资料查阅,把枯燥难懂的语言,
成大家所能看懂的汉语,经管可能本补丁会有部分不足之处,但是我们会在未来的汉化当中做的更好~谢谢大家的支持与厚爱~
全体风暴之刃汉化组成员
2015年1月12日
鸣谢:
感谢CHxike13提供的部分汉化帮助~
声明:
本补丁可以随意转载,但不可修改压缩包里任何内容。
不显示文字的解决方案: 在MOD里面删data文件夹里的font_Data.xml文件,再把Textures这个文件夹里的font.dds也删了
五号补丁更新内容
1.解决了某些情况下,不显示中文的BUG。
2.添加了一些汉化。
3.修正了一些汉化。
4.修改了其他一些东西。
--------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------
四号补丁更新内容
1.由于德语原文Leib-batallion和Leib-regiment我们没有统一意见,在之前版本暂时翻译为“军团”,但在查阅大量资料后,我个人决定将其翻译为“近卫”,资源来源与维基等资料对德语“近卫步兵”(Leib Infantry Regiment)的称呼,于是将其修正
2.带sergeant的装备原来有“中士”或“军士”两种译法,在此统一为“军士” 3.在与卫兵谈话时对主角的称呼(sir/madam)为英语,在此补翻
4.打开MOD选项的指令原为英文,在此补翻
--------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------
三号补丁更新内容
1.将创建任务时的描述文本翻译为MOD版,不再使用原版汉化
2.修正开场任务名与任务描述
3.统一货币为“法郎”
4.统一装备与兵种名
5.修正大部分漏翻问题,包括应命令改变与文本缺失造成的出现英文现象 6.修改部分标点,减少语句空档
--------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------
二号补丁更新内容:
1.更新了命令及MOD编辑器的汉化。
2.修改了开局对白部分汉化。
--------------------------------------------------------------------------------
----------------------------------
鹰:拿破仑战争MOD风暴汉化组1号汉化补丁介绍
本汉化补丁,适用于鹰:拿破仑战争1.1版,本补丁是我们风暴之刃汉化组的开山之作,
为了本MOD中的人物汉化准确,我们进行大量的资料查阅,把枯燥难懂的语言,翻译成大家所能看懂的汉语,经管可能本补丁会有部分不足之处,但是我们会在未来的汉化当中做的更好~谢谢大家的支持与厚爱~
全体风暴之刃汉化组成员
2015年1月6日
鸣谢:
感谢CHxike13提供的部分汉化帮助~
声明:
本补丁可以随意转载,但不可修改压缩包里任何内容。
本文档为【五号正式版汉化补丁介绍】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑,
图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。
本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。
网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。