为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

上海中级口译

2017-09-02 15页 doc 47KB 43阅读

用户头像

is_219945

暂无简介

举报
上海中级口译上海中级口译 The crowd of several hundred stood solemnly for Iran's national anthem at the opening of Monday's ceremony, in which Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei confirmed President Mahmoud Ahmadinejad for a second four-year term in office. He is due to be formally...
上海中级口译
上海中级口译 The crowd of several hundred stood solemnly for Iran's national anthem at the opening of Monday's ceremony, in which Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei confirmed President Mahmoud Ahmadinejad for a second four-year term in office. He is due to be formally inaugurated in front of parliament on Wednesday. 在星期一举行的仪式上,几百名到场人士在伊朗国歌的乐声中庄严肃立,伊朗最高领袖 哈梅内伊确认伊朗现任总统艾哈迈迪内贾德赢得连任四年任期的机会。艾哈迈迪内贾德 星期三将在伊朗议会上正式就任总统。 Former presidents Akbar Hashemi Rafsanjani and Mahmoud Khatami did not attend the event, which was also boycotted by opposition leaders Mir Hossein Moussavi and Mehdi Karroubi. Parliament speaker Ali Larijani was, however, seated on the podium. 伊朗的两位前总统拉夫桑贾尼和哈塔米没有出席这一仪式。两名反对党领导人穆萨维和 卡鲁比也抵制了这一仪式。但是议会议长阿里.拉里贾尼在台上就座。 After the call to prayer, the crowd of several hundred attending the ceremony chanted in approval, as Mr. Ahmedinejad bowed to the Ayatollah, in respect, and kissed him on his shoulder. The Ayatollah appeared to rebuff an attempt by Mr. Ahmedinejad to kiss his hand. 在祷告过后,参加仪式的几百人开始欢呼。艾哈迈迪内贾德向哈梅内伊鞠躬致敬,并亲 吻他的肩膀。哈梅内伊看似拒绝了艾哈迈迪内贾德试图亲他的手的举动。 Reports of friction between the two men surfaced recently, after the Ayatollah wrote a sternly worded letter demanding that Mr. Ahmadinejad withdraw the controversial choice of the father of his son-in-law, Esfandiar Rahim Meshai, as first vice president. 最近有报导说,哈梅内伊和艾哈迈迪内贾德两人之间发生了摩擦。哈梅内伊此前曾给艾 哈迈迪内贾德写了一封措辞严厉的信,要求他收回一项有争议的提名,就是让他的亲家 马沙伊出任伊朗第一副总统。 The choice also triggered an uproar from some of Mr. Ahmadinejad's hardline supporters. 选择马沙伊出任第一副总统还激起艾哈迈迪内贾德的强硬派支持者不满。 During Monday's ceremony, Ayatollah Khamenei insisted on praising the outcome of Iran's disputed June 12th presidential election, which have resulted in weeks of popular and sometimes violent unrest, and charges of widespread vote-rigging. Mr. Ahmadinejad officially won 64% of the vote. 1 在星期一的仪式上,哈梅内伊坚持赞扬伊朗6月12日总统选举有争议的结果。这次大选 导致持续几个星期,有时甚至发生暴力骚乱。选举被指出现大规模舞弊现象。选举的官 方结果显示,艾哈迈迪内贾德赢得了64%的选票。 Looking stern, but determined, the Ayatollah also criticized Western nations, as he has done repeatedly, since the election, referring to them as the forces of "global arrogance" and "enemies of our state." 表情强硬但神情镇定的哈梅内伊还批评西方国家,说西方国家是导致“世界傲慢”的力 量,是“我们国家的敌人”。哈梅内伊自伊朗总统选举以来就一直多次批评西方国家。 These nations, he insisted, were behind a "profound conspiracy to create strife…and poison the success of our great election." "But," he added, "through the grace of God and wisdom of our leaders, these plots were neutralized." 他说,这些国家在幕后“制造了一个巨大的阴谋来挑起矛盾,并危害我们伟大选举所取 得的胜利成果。”但是他补充说,“借助神的力量和我们领导人的睿智,这些阴谋没有得 逞。” Mr. Ahmadinejad, for his part, also decried foreign powers' alleged interference in Iran's domestic affairs, going on to say, "the era when a number of bullying powers dictated their rules and attitudes to [other] nations is over, now." 艾哈迈迪内贾德也斥责外国势力干涉伊朗内政。他说,“几个强权国家强迫别国服从它 们的规则和意愿的时代现在已经结束了。” The start of inauguration festivities for Mr. Ahmadinejad comes in the midst of the trials of top reformist leaders and activists by a revolutionary court in Tehran. Charges against them include violence, fomenting strife, and attempting to overthrow the government. 在艾哈迈迪内贾德就任总统的庆祝活动开始之际,德黑兰革命法庭也在加紧审判改革派 最高领导人和活动人士。他们被起诉的罪名包括使用暴力、挑拨矛盾和试图推翻政府。 Sunday, defeated presidential candidate Mir Hossein Moussavi denounced the trials as "trumped up," and insisted that they merely pointed to the "moral collapse and discredit of [their] instigators." 星期天,败选的总统候选人穆萨维对审判改革派领导人和活动人士表示谴责。他说,这 些人的罪名都是捏造的,审判只能说明“事件煽动者的道德败坏,他们自己的名誉扫地。” 星期天,以色列把几十名巴勒斯坦人从他们在耶路撒冷的家中驱逐出去。这一举动触及 2 了中东冲突的一个核心问题。 Israeli police moved into the Arab neighborhood of Sheikh Jarrah in disputed East Jerusalem and forcibly removed more than 50 Palestinians from their homes. They were members of two families who have lived in the area for more than 50 years. 以色列警察进入有争议的东耶路撒冷的谢赫.贾拉阿拉伯社区,把50多名巴勒斯坦人强 行赶出家门。这些人来自两个家庭,在这个地区已经生活了50多年。 U.N. officials say they saw Jewish settlers moving in afterwards to occupy the houses. 联合国官员说,他们看到犹太定居者随后搬入这些巴基斯坦人的住宅。 "They [are] planning to take house by house, and they claim that they own all this neighborhood," said Maher Hannoun, one of the evicted Palestinians. 遭到驱逐的的哈穆恩说:“他们计划一所接一所地强占住房,宣称他们拥有全部社区。” Police cited a ruling by Israel's Supreme Court that the houses belong to Jews and that the Arab families had been living there illegally. The court backed Jewish settlers who produced documents showing that the property was legally purchased from its former Arab owner. But Hannoun called that "nonsense". 警方说,采取这一行动的根据是以色列最高法院的一项裁决。这项裁决认定这些房屋属 于犹太人,那些阿拉伯家庭属于非法居住。以色列最高法院支持犹太人定居者,他们出 示的文件显示,有关房产是他们从过去的阿拉伯房主手中合法购买的。但哈穆恩说,这 种说法是“胡说”。 "I'm sure that later, they can't take any house from this neighborhood because our lawyer, he has all the documents to prove that another Palestinian owns this land," he said. 他说:“我确信他们以后不能从这个社区夺走任何房屋,因为我们的律师拥有所有的文 件来证明,另一个巴勒斯坦人拥有这片土地。” Israel captured East Jerusalem from Jordan during the Six Day War in 1967 and claims the city as its capital. But the Palestinians want East Jerusalem as the capital of their future state. The U.S. State Department condemned the evictions, saying "unilateral actions . . . cannot prejudge the outcome of negotiations and will not be 3 recognized by the international community." 美国国务院谴责这一驱逐行动,表示“单方面行动不能预先决定谈判结果,而且不会得 到国际社会的认可”。 Israel has rejected repeated U.S. demands for a freeze on settlement activity in East Jerusalem and the West Bank, leading tensions with Washington. Israel's Prime Minister Benjamin Netanyahu says the right of Jews to build and live anywhere in Jerusalem is not negotiable. 以色列拒绝接受美国屡次提出的呼吁以色列停止在东耶路撒冷和约旦河西岸从事定居 活动的要求,从而导致以色列与美国关系紧张。以色列总理内塔尼亚胡说,犹太人在耶 路撒冷任何地点建房和居住的权利不容谈判。 The political chief of Iran's powerful Revolutionary Guard force says opposition political leaders should be put on trial for inciting violence during weeks of unrest after Iran's disputed June 12 presidential elections. Iran's smoldering political rift is intensifying, after a key figure in Iran's powerful Revolutionary Guard demanded Iran's top opposition leaders be put on trial for inciting unrest, following the country's disputed June 12 presidential election. Iran's official news agency (IRNA) reports that Yadollah Javani, the head of the Guard's political bureau, wants opposition leader Mirhossein Moussavi, former President Mohammed Khatami, and defeated presidential candidate Mehdi Karroubi to be tried for inciting violence. Javani accuses the three of trying to engineer what he calls a "velvet revolution," and says with all the "documentation and irrefutable evidence over the failed coup," that it makes sense that these "key instigators be arrested, tried and punished." Iran's supreme leader Ayatollah Ali Khamenei has accused "enemies of Iran" of trying to instigate a "velvet revolution," but has always stopped short of accusing top opposition leaders of involvement in such a coup. Hundreds of opposition leaders, journalists, professors, and other protesters were jailed during weeks of unrest and dozens have been put on trial during two sessions of a revolutionary court in the past 10 days. Iran's Press TV showed one defendant from Saturday's trial, Mohammed Reza Zamani, whom it calls a monarchist, reading his alleged confession for provoking violence: 4 He says that his group plotted to carry out bombings and other violence leading to the overthrow of the Islamic Republic. He also claims he had contacts with an alleged U.S. intelligence operative in Iraq, whom he says gave him a mobile phone. Meanwhile, the official Iranian News Network, IRINN, says the head of the recently closed Kahrizak detention center has been jailed due to widespread abuse of detainees and at least three deaths. In an apparent effort to allay public anger over prisoner abuse, Iranian police chief Esmail Ahmadi-Moghaddam announced the official's arrest: He says that the director of the Kahrizak detention facility has been fired and sent to jail. He notes that three other policemen at the facility who beat prisoners have also been jailed. Ahmadi-Moghaddam also admitted some of those arrested during recent unrest were tortured at the Kahrizak jail, which Supreme Leader Ayatollah Khamenei ordered to be shut down for sub-standard treatment of prisoners. Top opposition leaders Mirhossein Mousavi and former president Mohammed Khatami have repeatedly demanded the immediate release of all detainees, insisting that their confessions were made under duress and therefore were "illegitimate." A report issued by Afghanistan's Independent Human Rights Commission and the United Nations mission gives a mixed assessment of the ongoing campaign. Monitors say while political rights of candidates and their supporters "have generally been respected" there has been documented violence. Notably there were four killings related to the election for the period covered by this report - the second half of July. The monitors say women candidates have difficulty campaigning and female potential voters are being hindered from registering. The joint report cites an upward trend of intimidation by what it calls anti-government elements, as well as rival candidates and their supporters. Security concerns are also limiting freedom of movement and open campaigning. This all raises the issue as to whether Afghanistan can hold elections that can be deemed "free and fair." 5 U.N. Special Representative in Afghanistan Kai Eide says the same standards applied to developed Western democracies should not be used to evaluate a "complex" election in an unstable country with weak institutions. "What we want to see is credible elections, inclusive elections and the elections where the results are accepted by the Afghan people," said Eide. I think those are important standards that we see as a basis for how to evaluate the election results." Another concern cited in the report are allegations that government resources, including public media, are being used to aid particular candidates. Afghanistan's 17 million eligible voters go to the polls on August 20. Incumbent President Hamid Karzai faces several-dozen challengers, but experts say he might be able to secure at least 50 percent of the votes, thus avoiding a second round of balloting. U.S. Secretary of State Hillary Clinton says the United States and South Africa will work more closely together to push for reform in Zimbabwe and full implementation of a power sharing agreement there. The countries have also agreed to scale up their bilateral relationship. Secretary Clinton said that South Africa is already deeply involved in trying to advance political reform in neighboring Zimbabwe. "South Africa is deeply involved in working toward a complete fulfillment of the terms of the agreement that was reached to establish the coalition government," she said. "Obviously, South Africa, on the doorstep of Zimbabwe, has a lot of contacts with all of the different players in Zimbabwe, and the minister, and I talked about ways we can try productively to create a better outcome for the people of Zimbabwe." Earlier this week, South African President Jacob Zuma met with Zimbabwean Prime Minister Morgan Tsvangerai and promised the Zimbabwean leader he would raise what he called Zimbabwe's weighty problems with President Robert Mugabe. These are likely to include continuing violence against Mr. Mugabe's opponents and what Mr. Tsvangirai's Movement for Democratic Change says are gratuitous arrests of party legislators. International Relations and Cooperation Minister Maite Nkoane-Mashabane said South Africa will be urging Zimbabwe to speed up implementation of the power sharing signed by Mr. Mugabe and Mr. Tsvangirai, and which includes 6 provisions to prevent such incidents. Mrs. Clinton is also seeking to reinvigorate bilateral ties with South Africa. Nkoane-Mashabane said she and Mrs. Clinton agreed to establish a mechanism to elevate the relationship. "We have, amongst other things, agreed to elevate our bilateral relations to a higher level, a level of Madame Secretary and myself, to lead and coordinate our engagements between the two countries," she said. Mrs. Clinton noted that President Barack Obama has made Africa a high priority for his administration and that the United States recognizes the central leadership role South Africa plays in Africa. "One cannot think about making progress on so many fronts, from health and education to conflict resolution, without working hand in hand, closely cooperating and coordinating with South Africa," she said. Mrs. Clinton also met briefly with elder statesman Nelson Mandela and Deputy President Kgalema Motlanthe, and had lunch with some business leaders. Police say they recovered a pair of AK-47 rifles, two grenades, ammunition, false passports and other counterfeit identification from two men suspected of belonging to the group Hizbul Mujahideen. Authorities say an intelligence tip related to a possible terror strike in the capital ahead of Independence Day ceremonies August 15 led to the arrests Thursday night in the parking lot of a shopping district in the old part of the city. Delhi Police special cell joint commissioner P.N. Aggarwal tells reporters the suspects are from Kupwara, a district under Indian control in divided Kashmir, and are being interrogated. The police official says the suspects, Javed Ahmed and Ashiq Ali, were recruited on the Indian side of the border where they lived. Aggarwal adds the two men initially were instructed in the jungles of Kashmir, and, in August 2003, crossed the line of control into Pakistan, where they received weapons training in a camp in Muzaffarabad. Police in India announce such arrests from time to time, but convictions of such suspects are less frequent. Hizbul Mujahideen was formed in the Kashmir valley 20 years ago to fight 7 for the integration of the entire region into Pakistan. Kashmir has been a divided and disputed territory since India and Pakistan gained independence from the British in 1947. India has blamed Pakistan for repeated attacks on its soil. The two countries have fought several wars since independence. The latest arrests come as a trial continues for the lone surviving suspect in last November's terror attacks on India's commercial capital, Mumbai. In court on Friday, Mohammed Ajmal Kasab told the court he wanted to plead guilty to all charges. After a recess, he backtracked and withdrew the statement. Kasab, a Pakistani citizen, on July 20 made a surprise confession in court to some of the charges, and tried to get the judge to stop the trial and announce a verdict. The Mumbai attacks, blamed on 10 gunmen dispatched by the Pakistani militant group Lashkar-e-Taiba, left more than 160 people dead. Kasab is on trial for murder and "waging war" against India. Fears of an attack on the Indian capital timed to coincide with Independence Day, have led to hundreds of additional police and paramilitary forces patrolling New Delhi's streets. Sri Lankan intelligence officials Friday interrogated Selvarasa Pathmanathan - the man who took command of the Tamil Tigers after the Sri Lankan military routed the guerrillas and eliminated their top leadership in May this year. Pathmanathan has been operating from overseas for many years, and is believed to have run the weapons procurement, smuggling and fundraising operations of the Tamil rebels. Sri Lankan authorities had stepped up diplomatic efforts for his arrest since he vowed to revive the rebel movement following the death of the powerful Tamil Tiger leader, Velupillai Prabhakaran. Pathmanathan had announced that the group would put down its weapons and try democratic, non-violent methods to achieve the goal of a separate homeland for the Tamil minority in Sri Lanka. Sri Lanka's military spokesman, Udaya Nanayakkara, calls him a "top terrorist." He says the arrest is significant and could help them nab other operatives of the Liberation Tigers of Tamil Eelam, also known as the LTTE. 8 "We have to keep the eyes and ears open for security of Sri Lanka," he said. "That is the main reason for us to go behind these people who are highly involved in terrorist activities. There can be some more LTTE hardcore cadres operating outside Sri Lanka which can emerge as leaders, but then they will never be able to reorganize themselves in Sri Lanka again." Pathmanathan is believed to have operated from bases in Myanmar, Thailand and Malaysia. There are conflicting reports about where Pathmanathan was arrested. Sri Lankan authorities have refused to comment, citing diplomatic norms. The rebels have said in a statement he was arrested on Wednesday in Malaysia, but the Malaysian police chief said he had no knowledge of such an arrest. The Thai government has denied reports that he was arrested in Bangkok. He was wanted on gun running charges, and by the Indian government in connection with the assassination of former Indian Prime Minister Rajiv Gandhi by a Tamil suicide bomber, in 1991. Political analysts say Pathmanathan's capture will deal a blow to efforts by remnants of the Tamil Tigers to revive their quarter century long separatist struggle, which ended following a crushing defeat by the military. It will also be another boost for the Sri Lankan government, which has taken credit for eliminating the Tigers after successive governments failed to either negotiate with the rebels or defeat them. The government says it will not allow the rebel movement to rise again. 9
/
本文档为【上海中级口译】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索