为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!
首页 > 英语中的一些变音现象与读音规则

英语中的一些变音现象与读音规则

2019-04-20 6页 doc 18KB 13阅读

用户头像

is_014457

暂无简介

举报
英语中的一些变音现象与读音规则英语中的一些变音现象及读音规则 音变主要有连读、失音、弱化、浊化、同化、重音、缩读等形式。这些形式的产生可以归结为一个原则,即“Economy”—“经济”原则,或称为“省力”原则。 一、连读 连读有两种规则,分别为: 1、以辅音结尾的单词+元音开头的单词:要连读 如:I’d li(ke a)nother bow(l o)f rice. 这里like / laik / 以辅音结尾,another 以元音开头,所以连读。 注意:以辅音结尾指的是音标中的最后一个音是辅音,这如同u[ju:.]niversity前面的定...
英语中的一些变音现象与读音规则
英语中的一些变音现象及读音 音变主要有连读、失音、弱化、浊化、同化、重音、缩读等形式。这些形式的产生可以归结为一个原则,即“Economy”—“经济”原则,或称为“省力”原则。 一、连读 连读有两种规则,分别为: 1、以辅音结尾的单词+元音开头的单词:要连读 如:I’d li(ke a)nother bow(l o)f rice. 这里like / laik / 以辅音结尾,another 以元音开头,所以连读。 注意:以辅音结尾指的是音标中的最后一个音是辅音,这如同u[ju:.]niversity前面的定冠词必须用a 一样。 2、以辅音结尾的单词+ h开头的单词h不发音,与前面的辅音what wil(l he) [wili]do? Ha(s he) done it before? Mus(t he) [ti] go? Can he do it? Should he….? Tell him to ask her…. Lea(ve him) [vim]. For him (连读这个词,会发现与forum 很相似) 二、音的同化 音的同化也是一种连读的现象,两个词之间非常平滑的过渡,导 致一个音受临音影响而变化。主要是以下三种方式: 1、辅音[d]与[j]相邻时,被同化为[dэ]:Would you....? 2、辅音[t]与[j]相邻时,被同化为[t∫]:Can’t you:。。。。? 3、辅音[s]与[j]相邻时, 被同化为[∫]:Miss you 三、失音 由于失去爆破是失音的一种现象,摩擦音也会被失去,所以统称为失音。注意:爆破音并不是完全失去,仍然形成阻碍,把气流堵在里面,但不爆破,直接发出相邻的辅音。 规则: 1、辅音爆破音或摩擦音后面跟的是爆破音、破擦音与摩擦等,前面的辅音要失去爆破。这样的例子有很多很多: Sit down: 发音再次的老师都不会发出[t] 音 Contact lens: Big cake Dad told me Huge change Good night 四、浊化 1、[S] 后面的清辅音要浊化 Discussion:[k] 浊化成[g] Stand:[t] 浊化成[d] Expression:[p]浊化成 2、美音中:[t] 在单词的中间被浊化成[d] 如:writer,听起来与rider 的发音几乎没有区别letter—ladder。 美国人与加拿大人发音为了省事,习惯清音浊化,尤其是[t]在单词的中间一定会浊化成[d],但英国人发音不会这样,这也是英音与美音的一大区别。了解这一浊化原则,会给听力带来一些帮助。 五、弱读 一般来说:实词重读,如动词、名词、副词等;虚词弱读,如介词、代词等。 弱读的规则一般是:元音音节弱化成[?]。比如说如下几个单词: for/to/some/does/of 查字典会发现这些词都至少有两种读音,如for: 重读时[f?:] , 弱读时[f?] 六、节奏 对于英语的节奏,我也把握不好,而且还为此郁闷不已。在我认为,中国人说普通化,一个句子的节奏与语调往往只有一个,我想英语也应该是这样,但是怎么样才是标准语调呢?特意为这个问问过英语老师,不同的外国人说同一个陈述句会有不同得语调吗?她告诉我是的。 那外国人究竟如何看待中国人说的英语,他们说话有没有诀窍呢?记者请教了克里斯多佛·汉普顿---英国驻上海总领事馆的考官协调。克里斯多佛指出了国人学英语最大的“软档”,“中国人喜欢在单词的读音上纠缠不休。中国人说英语没有节奏。克里斯多佛所说的节奏并不仅指说话的速度快慢,还包含了许多平时不被重视的小环节, 比如语调的升降、词语的重音、句子在何处停顿。中学的中文语文中倒是有过断句练习,可几乎所有的英语教科书里都没有类似的章节,也鲜有老师会教学生这一套。所以,大多人不知道,英语句子也有自己拆分的规则。发言者要么按照中文的思维习惯,随心所欲把句子“大卸八块”;要么练习肺活量,一句话从头连到尾不喘气。于是,中国人听起来清清楚楚的句子,到外国人耳朵里就变成了“不知所云”。要改变这个习惯也不难。克里斯多佛认为,只要连续练习几个月,一个英语水平普通的人也能说出漂亮的英语,甚至达到“以假乱真”的程度,与讲母语不分上下。他的练习很简单---找一盒老外读的标准磁带,在录音机里不停顿地播放。然后你看着文字稿,亦步亦趋地跟着他的节奏读。这时候,充分调动你的耳朵,适应外国人的语音语调,还要像个回声筒似地反映出来。久而久之,当你习惯了老外的节奏,只要具备5000个基本单词,就能应付一般的对话啊. 清辅音浊化——之详细介绍 一、简单认识 按照英语读音的习惯,在s音后面的清辅音会读成相应的浊辅音。这就是清辅音浊化。例如: spy /spai/ 轻辅音浊化就应该是/sbai/ spoon/spu:n /轻辅音浊化就应该是/sbu:n/ star /sta:/ 轻辅音浊化就应该是/sda:/ 清辅音在/s/后浊化如stick 中t读作/d/ 辅音浊化也并非完全的发浊音,它是界于清音与浊音之间那儿!发音并不如浊音那么强烈! 二、理性分析 关于辅音连缀/s/音后头情爆破音所谓"浊化" 这个问题的语音细节挺复杂,三言两语不易讲透。这里仅凭经验试图粗线条式地说几条,希望对说中国话的人学英语有点帮助。 1)众所周知,同一音节中,紧接在/s/音后头的/p,t,k/与作为音节开头的/p,t,k/语音特点是不同的。国内英语教学界历来普遍把这种语音变化称作“浊化”。我认为这种说法从语音学角度不够准确,至少是以偏概全;从英语教学角度更是容易产生误导效果。 2)英语/p,t,k/是清爆破辅音,与浊爆破辅音/b,d,g/相对。大部分学生就会用汉语的[b,d,g]来代替英语的/p,t,k/,结果说出来的英语不像英语!为什么呢?因为汉语[b,d,g] 不送气,[p,t,k] 送气。可英语呢?/p,t,k/是强清爆破辅音,发音都伴随较强的送气过程。而/b, d,g/则示弱浊爆破音,除了一般不送气之外,多半还有喉头声带震动,即所谓浊化。很多人把a guy 发成十足的“厄盖”,这就是因为他们“浊”不了那个该浊的g。反过来,经过努力好不容易把英语的/b,d,g/ “浊”够了,一听说/p,t,k/在/s/后面要“浊化”,很多人竟会把sky / spade / start 发成sgy / sbade/ sdart,那就矫枉过正反成谬误了。其实,/s/后面/p,t,k/的主要语音变化,不是“浊化”,而是失去了原来很强的送气特点罢了。 3)是否在音节重读的时候才会出现这种“送气变成不送气”的现象 继续阅读
/
本文档为【英语中的一些变音现象与读音规则】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索