为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

青色的头巾

2018-02-02 5页 doc 16KB 33阅读

用户头像

is_594886

暂无简介

举报
青色的头巾青色的头巾 [推荐] 苏联卫国战争歌曲《青色的头巾》(又名“蓝色小披肩”) СИНИЙ ПЛАТОЧЕК(Sinij Platochek 青色头巾/蓝色的披肩) 雅?伽利茨基 作词 米?马克西莫夫 作词 约?彼得堡斯基 作曲 薛 范 译配 Слова Я Галицкого и М Максимова Музыка Е Петерсбургского 1、青色的普通的头巾, 披在肩多么动人。 你曾经说过, 你不会忘记幽会时欢悦情景。 夜深人静, 我向你辞别远行...... 岁月在流逝,...
青色的头巾
青色的头巾 [推荐] 苏联卫国战争歌曲《青色的头巾》(又名“蓝色小披肩”) СИНИЙ ПЛАТОЧЕК(Sinij Platochek 青色头巾/蓝色的披肩) 雅?伽利茨基 作词 米?马克西莫夫 作词 约?彼得堡斯基 作曲 薛 范 译配 Слова Я Галицкого и М Максимова Музыка Е Петерсбургского 1、青色的普通的头巾, 披在肩多么动人。 你曾经说过, 你不会忘记幽会时欢悦情景。 夜深人静, 我向你辞别远行...... 岁月在流逝,如今在哪里, 望眼欲穿的头巾~ 岁月在流逝,如今在哪里, 望眼欲穿的头巾~ Синенький скромный платочек Падал с опущенных плеч. Ты говорила, что не забудешь Ласковых, радостных встреч. Порой ночной Мы распрощались с тобой... Нет больше ночек! Где ты, платочек, Милый, желанный, родной! 2、收到你寄来的书信, 如听到亲切声音, 在字里行间, 青色的头巾,又在我的眼前浮影, 不止一回, 你来到我的梦境, 头巾下卷发,青色的夜晚, 少女的晶莹眼睛. 头巾下卷发,青色的夜晚, 少女的晶莹眼睛。 Письма твои получая, Слышу я голос родной. И между строчек Синий платочек Снова встает предо мной. И мне не раз Снились в предутренний час Кудри в платочке, Синие ночки, Искорки девичьих глаз. 3、记得在难忘的夜晚, 肩披着青色头巾, 你为我送行, 你曾经答应,永远把头巾保存, 虽然如今, 你没有和我同行, 但是我知道,你怀着深情, 珍藏着青色头巾。 但是我知道,你怀着深情, 珍藏着青色头巾 Помню, как в памятный вечер платочек твой с плеч. Падал Как провожала И обещала Синий платочек сберечь. И пусть со мной Нет сегодня любимой, родной, Знаю, с любовью Ты к изголовью Прячешь платок голубей. 4、多少方珍贵的头巾, 由我们珍藏在心~ 会见的欢悦, 相爱的柔情,鼓舞着战士前进。 为了亲人, 为了那家乡安宁, 为青色头巾,期待的眼睛, 机枪手建立功勋~ 为青色头巾,期待的眼睛, 机枪手建立功勋~ Сколько заветных платочков Носим мы в сердце с собой! Радости встречи, Девичьи плечи Помним в страде боевой. За них, родных, Любимых, желанных таких, Строчит пулеметчик За синий платочек, Что был на плечах дорогих! (1940年) 创作背景: 1939年9月,由两位波兰作曲家———亨利希.果尔德和约什.彼得堡斯基领导的“蓝爵士”乐队从被德军占领的波兰逃亡到苏联的里沃夫。他们在苏联各地巡回演出,受到热烈的欢迎。被誉为“波兰探戈之王”的彼得堡斯基也由此名噪一时。1940年4月,“蓝爵士”乐队在莫斯科演出,一位年轻人雅柯夫.伽利茨基找上彼得堡斯基,希望他为自己的一首小诗谱曲,作曲家接过一看,来了灵感,当场既兴写成,这就是《青色的头巾》。 2日,卫国战争爆发,当《神圣的战争》的歌声响彻入云时,轻柔 1941年6月2 的《青色的头巾》也被改了词在民间广泛流传。原词中没有道明来由的别离和重逢,在新填词中,战争就成了它的原因。 1942年4月,著名歌手之一在沃尔霍夫市演出时,一位名叫米海伊尔.马克西莫夫的中尉找到歌唱家,说他给《青色的头巾》另填了词。在他的词中《青色的头巾》已不仅是女性的表征,而成了士兵忠诚的象征,新歌词在音乐会演出时,博得了将士们雷鸣般的掌声。 同年,艺术记录片《战地音乐会》公映,其中舒尔仁柯演唱的这首歌曲很快风靡全国,前后方报纸收到大量来信要求刊登歌谱。 1943年,苏军光复奥辽尔,当装甲车驶入这座城市,车上安装的扩音器播放着舒尔仁柯录唱的《青色的头巾》。
/
本文档为【青色的头巾】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索