为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

腊八节的由来与传说

2017-04-04 5页 doc 368KB 1306阅读

用户头像

is_477730

暂无简介

举报
腊八节的由来与传说腊八节的由来与传说   腊八是农历十二月的第八天,是欢庆春节的开始,听说过腊八节的由来和传说吗?下面网带大家了解一下。   腊八节的由来与传说   佛教起源   据今二千五百多年以前,释迦牟尼在成佛以前,弃位出家,经过了六年的苦修苦行,乃至日食一麻一麦,渐渐身体变得极度瘦弱。终于觉悟到:世间的人们追逐物欲,忱迷于声色犬马之中,过份享乐,固然无法达到解脱;而一味的执着于苦行,只是使肉体上受苦,也是徒增对于身的执著,也是没有办法证悟的;只有舍弃苦乐二边,才能进趋大彻大悟的菩提大道。于是,重新调整修行的方法,从苦行的座位上站起,走...
腊八节的由来与传说
腊八节的由来与传说   腊八是农历十二月的第八天,是欢庆春节的开始,听说过腊八节的由来和传说吗?下面网带大家了解一下。   腊八节的由来与传说   佛教起源   据今二千五百多年以前,释迦牟尼在成佛以前,弃位出家,经过了六年的苦修苦行,乃至日食一麻一麦,渐渐身体变得极度瘦弱。终于觉悟到:世间的人们追逐物欲,忱迷于声色犬马之中,过份享乐,固然无法达到解脱;而一味的执着于苦行,只是使肉体上受苦,也是徒增对于身的执著,也是没有办法证悟的;只有舍弃苦乐二边,才能进趋大彻大悟的菩提大道。于是,重新调整修行的方法,从苦行的座位上站起,走下尼连禅河,让长年清净的流水,洗去身上的垢秽。   尼连河边有两名牧牛女子,一名难陀,一名波罗,素日里看见释迦牟尼如此虔诚苦修,心中甚是感动敬佩。这时见释迦牟尼已愿受愿,忙选择肥壮的母牛,入河洗浴干净,挤取乳汁,蒸成乳糜,盛了满碗,捧到他面前,礼拜奉献。   释迦牟尼接受了供养,发愿说:“今食饮食,得充气力,以保留智慧年寿,为度众生。”遂即服食。自此,释迦牟尼每日皆受牧女供献乳糜。一月之后,体力强健,已回复了昔日的壮实,他又去尼连河中沐浴洗衣,更觉得遍体清凉,光彩焕发。之后,来到了今名菩提伽耶的地方,在一株高大茂郁的毕波罗树(又译菩提树,即无花果树)下金刚座上,端坐思惟,发下誓愿:“我如果不圆成正等正觉的佛果,宁可碎此身,终不起此座!”   如此,释迦牟尼在菩提树下趺坐四十八天,时至腊月初七日。这天晚上,天朗气清,惠风和畅。释迦牟尼默坐金刚座上,示现种种禅定境界,遍观十方无量世界和过去世、现世、未来一切事情,洞见三界因果。腊月初八日凌晨,明星出现天上,他豁然大悟,得无上大道,成为圆满正等正觉的佛陀。   从此,腊月初八,本师释迦牟尼佛的成道之日,便成为佛教的一个盛大、隆重的纪念日,"腊八节"既由此而来。   神话典故   传说一:起源于元末明初,据说当年朱元璋落难在牢监里受苦时,当时正值寒天,又冷又饿的朱元璋竟然从监牢的老鼠洞刨找出一些红豆、大米、红枣等七八种五谷杂粮。朱元璋便把这些东西熬成了粥,因那天正是腊月初八,朱元璋便美名其曰这锅杂粮粥为腊八粥。美美地享受了一顿。   后来朱元璋平定天下,坐北朝南做了皇帝,为了纪念在监牢中那个特殊的日子,他于是把这一天定为“腊八节”,把自己那天吃的杂粮粥正式命名为腊八粥。   传说二:腊八节来自“赤豆打鬼”的。传说上古五帝之一的颛顼氏,三个儿子死后变成恶鬼,专门出来惊吓孩子。古代人们普遍相信迷信,害怕鬼神,认为大人小孩中风得病、身体不好都是由于疫鬼作祟。这些恶鬼天不怕地不怕,单怕赤红)豆,故有“赤豆打鬼”的说法。所以,在腊月初八这一天以红小豆、赤小豆熬粥,以祛疫迎祥。   传说三:腊八节出于人们对忠臣岳飞的怀念。当年,岳飞率部抗金于朱仙镇,正值数九严冬,岳家军衣食不济、挨饿受冻,众百姓相继送粥,岳家军饱餐了一顿百姓送的“千家粥”,结果大胜而归。这天正是十二月初八。岳飞死后,人民为了纪念他,每到腊月初八,便以杂粮豆果煮粥,终于成俗。   传说四:秦始皇修建长城,天下民工奉命而来,长年不能回家,吃粮靠家里人送。有些民工,家隔千山万水,粮食送不到,致使不少民工饿死于长城工地。有一年腊月初八,无粮吃的民工们合伙积了几把五谷杂粮,放在锅里熬成稀粥,每人喝了一碗,最后还是饿死在长城下。为了悼念饿死在长城工地的民工,人们每年腊月初八吃“腊八粥”,以资纪念。   传说五:相传老两口过日子,吃苦耐劳,持家节俭,省下一笔大家业,可是宝贝儿子却不争气,娶个媳妇也不贤惠,很快就败了家业,到了腊月初八这一天,小俩口冻饿交加,幸好有村人、邻居接济,煮了一锅大米、面块、豆子、蔬菜等混在一起的“杂合粥”。意思是:“吃顿杂合粥,教训记心头。”这顿粥让小两口改掉了恶习,走上正道,靠勤恳的劳动持家,日子一天天也好起来。民间流行腊八吃粥的风俗,就是人们为了以此教训警告后人而相沿的。   关于腊八节的由来和传说【英文版】   Origin 起源   Laba is celebrated on the eighth day of the last lunar month, referring to the traditional start of celebrations for the Chinese New Year. La in Chinese means the 12th lunar month and ba means eight.   腊八是农历十二月的第八天,是欢庆春节的开始。汉语里,“腊”的意思是第十二个月,“八”的意思是八。   Legends about the origin of this festivity abound. One holds that over 3,000 years ago sacrificial rites called La (腊) were held in the twelfth lunar month when people offered up their preys to the gods of heaven and earth. The Chinese characters for prey (猎) and the twelfth month (腊 La) were interchangeable then, and ever since La has been used to refer to both. Since the festival was held on the eighth day of the Last month, people later appended the number eight (ba in Chinese), giving us the current Laba.   关于这个节日的起源有很多种说法。有一种说法是大约3000年前,一种祭祀仪式叫做“腊”,会在农历十二月举行。人们向天上和地下的神献出他们的猎物。那时候,表示猎物的汉字“猎”和表示农历十二月的“腊”是可以通用的。从那时候起,“腊”就用来指这两种意思了。因为这个节日是在最后一个月的第八天举行的,后来人们就加上了“八”,于是就有了现在的腊八。   Legend 传说   The eight-treasure porridge was first introduced to China in the Song Dynasty about 900 years ago.   八宝粥最开始出现是在900年前的宋朝。   Buddhism was well accepted in the areas inhabited by the Han Chinese, who believed that Sakyamuni, the first Buddha and founder of the religion, attained enlightenment on the eighth day of the twelfth month. Sutras were chanted in the temples and rice porridge with beans, nuts and dried fruit was prepared for the Buddha. With the passing of time the custom extended, especially in rural areas where peasants would pray for a plentiful harvest in this way.   那时候佛教已经被信奉佛祖释迦牟尼的汉族人广泛接受。传说佛祖在十二月初八受到教化。人们会为佛祖准备好有豆子、坚果和干果的大米粥,寺庙里也会唱起佛经。随着时间的推移,这种习俗就传播出去了,尤其在农村,会用会用花生煮粥祈祷一年的好收成。   There is, however, another touching story: When Sakyamuni was on his way into the high mountains in his quest for understanding and enlightenment, he grew tired and hungry. Exhausted from days of walking, he passed into unconsciousness by a river in India. A shepherdess found him there and fed him her lunch -- porridge made with beans and rice. Sakyamuni was thus able to continue his journey. After six years of strict discipline, he finally realized his dream of full enlightenment on the eighth day of the twelfth lunar month. Ever since, monks have prepared rice porridge on the eve and held a ceremony the following day, during which they chant sutras and offer porridge to Buddha. Thus, the tradition of eating Laba porridge was based in religion, though with the passing of time the food itself became a popular winter dish especially in cold northern China.   另外还有一个感人的:释迦牟尼在去深山求得理解和教化的路上又饿又累。由于连日走得精疲力竭,他在印度的一条河边不省人事。一个牧羊女发现了她,把自己的午餐——用豆子和大米做的粥——给他吃了。释迦牟尼因此得以继续他的旅程。经过六年严格的修行之后,他终于在农历十二月初八悟到了自己充满启示的梦。从那时起,僧人们就要在腊八前夜准备米粥,在第二天举行一个仪式,他们要唱着佛经献粥给佛祖。因此,吃腊八粥的传统其实是源于宗教的,虽然随着时间的流逝,这种食物本身就成了冬日的一道美食,尤其在寒冷的中国北方。   According to written records, large Buddhist temples would offer it to the poor to show their faith to Buddha. In the Ming Dynasty about 500 years ago, it became such a holy food that emperors would offer it to their officials during festivals. As it gained favor in the feudal upper class, it also quickly became popular throughout the country.   根据有记载的历史,大的佛寺要向穷人施粥以显示对佛祖的信仰。在距今500年前的明朝,腊八粥变成了神圣的食物,就连皇帝也要在过节的时候赐粥给群臣。在封建上层社会的推动下,腊八粥迅速风靡全国。   更多热门文章推荐: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
/
本文档为【腊八节的由来与传说】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索