为了正常的体验网站,请在浏览器设置里面开启Javascript功能!

商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia

2019-09-04 3页 doc 16KB 3阅读

用户头像

is_435706

暂无简介

举报
商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia 登陆网站参加免费试学www.pacificenglish.cn 商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia 针对有媒体报道称部分人员自述疑似感染“阴性艾滋病”一事,卫生部近日称,目前可排除该人群感染艾滋病病毒,且没有证据表明,该人群患有某种传染病。他们很可能是“恐艾症”患者,更需要进行心理疏导。 请看《中国日报》的报道: "We have not found a new virus and they are most likely just suffering from a mental health proble...
商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia
登陆网站参加免费试学www.pacificenglish.cn 商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia 针对有媒体报道称部分人员自述疑似感染“阴性艾滋病”一事,卫生部近日称,目前可排除该人群感染艾滋病病毒,且没有证据表明,该人群患有某种传染病。他们很可能是“恐艾症”患者,更需要进行心理疏导。 请看《中国日报》的报道: "We have not found a new virus and they are most likely just suffering from a mental health problem called AIDS phobia," said Hao Yang, deputy director of the disease prevention and control bureau under the Ministry of Health. 卫生部疾病预防控制局副局长郝阳说:“我们没有检测到新病毒,他们很可能患上了一种名为恐艾症的心理疾病。” 文中的AIDS phobia就是指“恐艾症”,也就是艾滋病恐惧症,属于一种mental disorder(心理障碍),也可称为neurosis(神经症)。患者反复求医,四处检查,不相信检查结果,顽固地担心或坚信自己已经被感染了艾滋病,认定自己感染了“negative AIDS”(“阴性艾滋病”)。他们自述出现AIDS-like symptoms(艾滋病症状),通常有过可能导致患病的high-risk behavior(高危行为),需要进行psychiatric counseling(心理咨询)。 我们在看新闻报道时,经常容易混淆AIDS和HIV两个概念。HIV是指Human immunodeficiency virus(人体免疫缺陷病毒),俗称“艾滋病病毒”,侵入人体后会使人患上AIDS(Acquired immune deficiency syndrome获得性免疫功能丧失综合症, 即“艾滋病”)。感染了病毒还没有发病的人群就是HIV carriers(艾滋病毒携带者)。例句-1:Sure, you convinced Mom to stop those boring violin lessons! But that makes it easier for her to send us to Sunday school. Don't you realize we've jumped out of the frying pan into the fire? 对,你的确说服了妈妈不让我们去上那些枯燥乏味的小提琴课了,但是这只会让她更有可能送我们去主日学校。你难道不明白我们这是跳出了油锅却掉进火坑了吗? 登陆网站参加免费试学www.pacificenglish.cn 刚才我们说过pan可以解释为“平底锅”,平底锅都有柄,也就是panhandle。然而panhandle也可以作动词,表示的意思是“在街上伸出手来向行人乞讨”,而panhandler就是指伸手乞讨的乞丐。 例句-2: I love to travel by subway, but I'm afraid of those homeless people outside who often panhandle! Once one of them followed me until I gave him a dollar. 我喜欢乘地铁,但是又怕地铁站外那些无家可归的人。他们常常伸手讨钱。有一次一个人紧跟我不放,直到我给了他一块钱才走。 前面说过pan这个词也有盘子的意思。十九世纪的加州是人们实现黄金梦的宝地。淘金的人纷涌而至,他们用铁盘从河床上舀起泥砂,晃动盘子,泥砂随水流去之后,如果运气好盘上会出现留下的金灿灿的颗粒。那就是淘金成功了。也是随之产生了一个习惯用语: pan out,意为“取得成功,或者赚到钱”。 例句-3:Most Americans dream of saving enough to buy a house and let their kids go to college. But that pretty much depends on how things pan out in life. 美国人多半梦想存钱买房子并送孩子上大学,当然这两笔钱不是小数,所以能不能做到当然得取决于你是否能成功地赚到钱。
/
本文档为【商务英语对话,恐艾症 AIDS phobia】,请使用软件OFFICE或WPS软件打开。作品中的文字与图均可以修改和编辑, 图片更改请在作品中右键图片并更换,文字修改请直接点击文字进行修改,也可以新增和删除文档中的内容。
[版权声明] 本站所有资料为用户分享产生,若发现您的权利被侵害,请联系客服邮件isharekefu@iask.cn,我们尽快处理。 本作品所展示的图片、画像、字体、音乐的版权可能需版权方额外授权,请谨慎使用。 网站提供的党政主题相关内容(国旗、国徽、党徽..)目的在于配合国家政策宣传,仅限个人学习分享使用,禁止用于任何广告和商用目的。

历史搜索

    清空历史搜索