제1과 안녕하십니까 제1과 안녕하십니까? 제임스: 안녕하십니까? 杰姆斯: 您好吗? 은 주: 네, 안녕하십니까? 银 珠: 是, 您呢? 제임스: 안녕히 계십시오 杰姆斯: 再见 은 주: 안녕히 가십시오 银 珠: 再见 단어 生词 안녕하다 好,平安(问候语) 안녕1 [安寧] 安寧あんねい;世よの中なかが穏おだかで平和へいわなこと;安泰あんたい。 네 是 目上めうえの相手あいてに返事へんじするときのことば:はい;え。네, 알겠습니다. はい, わかりました。 네, 무어라고요? え, なんですって。 안녕히 好好地,平安地 주무시다 ‘자다’の尊敬語:お休やすみになる。지난밤에는 잘 주무셨습니까? 昨夜ゆうべはよくお休やすみになれましたか。 아버님, 안녕히 주무십시오. おとうさま, お休みなさい。 계시다 在 ("있다"的敬语) (目上めうえの人ひとが)‘있다’の尊敬語そんけいご:いらっしゃる;居おられる。선생님 계십니까? 先生せんせいいらっしゃいますか。 사장은 방에 계시다. 社長しゃちょうは部屋へやにいらっしゃる。 교수님은 서재에 계시다. 先生せんせいは書斎しょさいにいらっしゃる。 가다 去,走 (場所ばしょを移うつして)行いく;進すすむ;参まいる;通かよう。학교에 가다. 学校がっこうへ行いく。 버스로 가다. バスで行く。 기차로 가다. 汽車きしゃで行く。 문안[문병]을 가다. 見舞みまいに行く。 注释 "안녕히 계십시오"和"안녕히 가십시오"都是"再见"的意思, "안녕히 계십시오"为离开时用语.直译为"好好地在吧"。 "안녕히 가십시오"为送人时用语,直译为"好好地走吧" 语法 终结词尾 在句子中与谓语一起出现在句末的词尾叫终结词尾。它用于动词、形容词的词干后,随词干的末音节(即有无收音)有所不同。根据说话者的意图可分为:陈述形、疑问形、命令形和共同形四种。但绝大多数的形容词没有命令形和共同形(个别除外) (词干的最后)没有收音时 (词干的最后)有收音时 陈述形 ㅂ니다 습니다 疑问形 ㅂ니까 습니까 命令形 십시오 으십시오 共同形 ㅂ시다 읍시다 제2과 요즘 어떻게 지내십니까? 재 호:요즘 어떻게 지내십니까? 载 镐:最近过得怎么样? 량위링:잘 지냅니다. 梁玉玲:很好。 재 호:부모님께서도 안녕하십니까? 载 镐:父母也很好吗? 량위링:네,안녕하십니다. 梁玉玲:是的,很好。 단어 生词 요즘 最近 ‘요즈음’の縮約形。 1 此この頃ごろ;近頃ちかごろ;きょうび;今日きょうこのごろ;今時いまどき;当今とうこん;当節とうせつ。요즈음의 젊은이들 この頃の若わかい人達ひとたち 요즈음의 세태 풍속 当今の世態風俗せたいふうぞく。 2 (副詞的に)この頃ごろ;近頃ちかごろ。요즈음 유행하는 노래 この頃ごろはやる歌うた 잘 好 よく。 1 上手じょうずに;うまく;巧たくみに。글씨를 잘 쓰다. 字じが上手じょうずだ;字じを上手じょうずに書かく。 잘 썼군. よく書いたね。 피아노를 잘 치다. ピアノがうまい;ピアノをよく弾ひく。 그때의 기분을 잘 표현할 수가 없다. その時ときの気持きもちをうまく言いい
あらわせない。 지내다 过 暮くらす;過すごす。 1 暮くらす;過すごす;生活せいかつする。행복하게 지내다. 幸福こうふくに暮らす。 즐겁게 지내다. 楽たのしく暮らす。 무사히 지내다. 無事ぶじに過ごす。 적은 월급으로 빠듯하게 지내다. 安月給やすげっきゅうでどうにか暮らす。 부모님 父母 부모 [父母] 父母ふぼ;親おや;両親りょうしん。 -님 さん;様さま;殿との。아버님 おとうさん 따님 お嬢じょうさん 아드님 息子むすこさん 주인님 ご主人しゅじんさま 하느님 神かみさま 语法 어떻게 怎么 疑问副词。询问方式、状态。相当于汉语的“怎么”。 어떻게 합니까? 怎么做? 이것을 어떻게 만들었습니까? 这个怎么做的? 그 사람은 어떻게 생겼십니까? 那个人长得怎么样? ~꺼서 主格词尾。 是'~이/가'的敬语形。表示对行为主体的尊敬,但不能用于说话者自己。 선생님꺼서 이야기하십니다. 老师讲故事。 할아버지께서 오십니다. 爷爷来了。 아버지꺼서 신문을 읽으십니다. 爸爸在看报。 제 3 과 제 이름은 김진수입니다 스즈키:저는 스즈키입니다. 铃 木:我是铃木。 진 수:제 이름은 김진수입니다. 珍 秀:我叫金珍秀。 스즈키:처음 뵙겠습니다. 铃 木:初次见面。 진 수:반갑습니다. 珍 秀:(见到您)很高兴。 단어 生词 이름 名字 (人ひとの)名前なまえ;名な。딸의 이름을 짓다. 娘むすめの名前なまえを付つける。 그에게는 또 다른 이름이 있다. 彼かれには又またの名ながある。 이름을 속이다. 名前をいつわる。 이름을 대다. 名を告つげる;名乗なのる。 뵙다 拜见 ‘뵈옵다’の縮約形。만나 뵙다. お会あいする;お目めにかかる 찾아 뵙다. お尋たずねする;お伺うかがいする。 처음 初次 (時間的じかんてきに·順序じゅんじょのうえで)最初さいしょ;始はじめ;第一番だいいちばん。처음부터 끝까지 始はじめから終おわりまで 처음부터 알고 있었다. 始めからわかっていた。 처음에는 어렵다고 생각했다. 最初さいしょは難むずかしいと思おもった。 처음부터 컨디션이 나쁘다. はなから調子ちょうしが悪わるい。 반갑다 高兴 懐なつかしい;うれしい;よろこばしい。취직이 되었다니 정말 반갑다. 就職しゅうしょくが決きまったそうで本当ほんとうにうれしいよ。 10년 만에 만나다니 정말 반갑다. 10年ねんぶりに会あうとはほんとうになつかしい。 语法 ~는/은 添意词尾。在文章中表示强调。常与主语结合使用,但有时也与宾语、补语、副词等一起出现。有收音的名词(体词)后用‘~은’,无收音的体词后用‘는’。 저는 한국말 선생입니다. 我是韩国语老师。 이것은 교과서입니다. 这是教科
。 오늘은 비가 옵니다. 今天下雨了。 ~이다 是 体词(名词)的谓词形,即名词动词化,相当于汉语的判断动词“是”。 저는 김영수입니다. 我是金英秀。 저것은 문입니다. 那是门。 이것은 책상입니까? 这是桌子吗? 제 4 과 저분은 누구입니까? 수 잔:저분은 누구입니까? 秀 灿:那位是谁? 짱찌밍:제 아내입니다 张志明:是我的妻子。 수 잔:이 아이는 누굽니까? 秀 灿:这孩子是谁? 짱쯔밍:우리 딸입니다 张志明:是我们的女儿。 단어 生词 ~분 ~位(指人) 他人たにんを指さして言いう尊敬語そんけいご:方かた;様さま。저기 앉아 계신 분 あそこに座すわっていらっしゃる方かた 여러분 皆様みなさま 어느 분이십니까? どなた様さまですか。 같이 오신 분 お連つれ様さま。 아이 孩子 1 大人おとなになる前まえの年としの幼おさない人ひと:子供こども。 2 息子むすこや娘むすめ;子供。아이가 둘 있다. 子供こどもが二人ふたりいる。 그 집 아이는 모두 튼튼하다. その家いえの子供こどもはみな丈夫じょうぶだ。 아내 妻子 妻つま;家内かない;女房にょうぼう。아내와 둘이 妻つまと二人ふたりで 저의 아내입니다. 私わたくしの家内かないです。 바가지긁는 아내 がみがみ言いう女房にょうぼう。 딸 女儿 (親子おやこ関係かんけいにおける)娘むすめ。외동딸 独ひとり娘むすめ 맏딸 長女ちょうじょ。 语法 이~/저~/그 这~/那~ 是用于名词前的冠形词。所指示的人或事物离说话者近时用‘이~’,离说话者和听着都远时用‘저~’,离说话者远,听着近时用‘그~’。 이 방에서 기다리십시오. 请在这房间等吧! 저 사람은 아주 친절합니다. 那个人非常热情。 그 책을 읽고 싶십니다. 很想看那本书。 제 5 과 한국말을 배우십니까? 마 크:이것이 무엇입니까? 马 克:这是什么? 야마다:한국어 교과서입니다. 山 田:这是韩国语教材。 마 크:한국말을 배우십니까? 马 克:您学韩国语吗? 야마다:네,한국말을 배웁니다. 山 田:是的,我学韩国语。 단어 生词 한국말(한국어) 韩国语,韩语 韓国語かんこくご。 교과서 课本 教科書きょうかしょ。 배우다 学习 1 教おそわる;教おしえを受うける。선배로부터 일을 배우다. 先輩せんぱいに仕事しごとを教おそわる。 시간을 정하여 배우다. 時間じかんを決きめて教おしえを受うける。 2 習ならう;見習みならう;覚おぼえる。보고 배우다. 見習みならう。 문법 语法 이것/저것 这个/那个 指示代名词。所指的事物离说话者近时用‘이것’,离说话者和听着都很远时用‘저것’。离听着近、或已出现过的、已知道的事物时用‘그것’。 이것은 아주 좋습니다. 这个很好。 저것은 누구의 옷입니까? 那是谁的衣服? 그것을 저에게 주십시오. 那个给我。 ~이/가 主格词尾。跟在体词后表示主语。体词有收音时用‘~이’,无收音时用‘~가’。 자동차가 많습니다. 汽车多。 이것이 연필입니다. 这是铅笔。 그분이 우리 어머니입니다. 那位是我妈妈。 제 6 과 사과가 있습니까? 가게에서(在店铺) 리 사:사과가 있습니까? 丽 莎:有苹果吗? 아주머니:네,있습니다. 大妈:有。 리 사:배도 있습니까? 丽 莎:也有梨吗? 아주머니:아니오,배는 없습니다. 大妈:不,没有梨。 단어 单词 사과 [沙果] 苹果 リンゴ。사과를 깎다. リンゴの皮かわをむく。 사과(의) 맛이 산뜻하다. リンゴの味あじがさっぱりしている。 가게 店铺 店てん·みせ;商店しょうてん;店舗てんぽ。구멍 가게 小店こみせ 생선 가게 魚屋さかなや 가게를 차리다[내다]. 店みせを出だす。 가게를 걷어치우다. 店みせをたたむ。 가겟문을 닫다. 店みせじまいする;商売しょうばいをやめる。 배 梨 梨なし。 있다 有,在 1 存在そんざいする;有ある;居いる。나는 여기 있다. 僕ぼくはここにいる。 저기 섬이 있다. あそこに島しまがある。 2 (ある場所ばしょを占しめている;占拠せんきょする)ある。산 속에 있는 외딴집 山やまの中なかの一軒家いっけんや 아주머니 伯母,大妈 1 父母ふぼの姉妹しまいにあたる女性じょせい:おばさん。 2 ‘아저씨’の妻つま。 없다 没有 1 存在そんざいしない;無ない。너 같은 악인은 이 세상에 다시없다. お前まえのような悪人あくにんはこの世よに二人ふたりといない。 풀 한 포기 없는 황야 一握ひとにぎりの草くさもない荒野こうや。 2 持もっていない;無ない。재산도 명예도 없다. 財産ざいさんも名誉めいよもない。 문법 语法 ~도 也,又 添意词尾。用于体词和副词后,表示与前面所讲的相同,有时也表示强调。当与主格词尾‘~이/가’、宾格词尾‘~을/를’结合使用时,主格、宾格词尾省略。相当于汉语的“也,又”等。 이것은 책입니다.그것도 책입니다. 这是书,那也是书。 나는 한국말을 압니다.중국말도 압니다. 我会韩国语,也会汉语。 학교에서 공부합니다.집에서도 공부합니다. 在学校学习,在家也学习。 제 7 과 어디에 가십니까? 다나카:어디에 가십니까? 田 中:您去哪儿? 은 주:시내에 갑니다. 银 珠:去市内。 다나카:시내에서 무엇을 하십니까? 田 中:去市内做什么? 은 주:친구를 만납니다. 银 珠:跟朋友见面。 단어 单词 시내 市内 市内しない。시내에 살다. 市内しないに住すむ。 만나다 见面,遇见 1 出会であう;でくわす;対面たいめんする;顔かおを合あわせる。그와 만나기로 되어 있다. 彼かれと会あうことになっている。 버스 정류장에서 그녀를 만나다. バス停ていで彼女かのじょに出会であう。 만나뵈서 기쁩니다. お会あいできて嬉うれしいです。 친구 [親舊] 朋友 1 親したしい友人ゆうじん。 2 同輩どうはいやあまり好すきでない相手あいてに対たいするぞんざいな呼よび方かた:おっさん。그 사람 참 재미있는 친구로군. その人ひととてもおもしろいおっさんだなあ。 문범 语法 어디 哪儿 疑问代名词。询问地方、场所,相当于汉语的“哪儿”。 어디에 갑니까? 去哪儿? 어디에서 일하십니까? 在哪儿工作? 병원이 어디에 있습니까? 医院在哪儿? ~에 与格词尾。用在时间、场所的名词后,表示方向、时间、方位等。 10시에 학교에 옵이다. 10点来学校。 일요일에도 회사에 갑니다. 星期天也去公司上班。 내일 미국에 갑니다. 明天去美国。 제 8 과 언제 한국에 오셨습니까? 우안훼:언제 한국에 오셨습니까? 吴安惠:您什么时候来韩国的? 야마다:4월 23일에 왔습니다. 山 田:4月23号来的。 우안훼:한국에서 무엇을 하십니까? 吴安惠:在韩国做什么? 야마다:회사에서 일합니다. 山 田:在公司工作。 단어 单词 오다 来 1 (到着とうちゃく地点ちてんまで)移動いどうする;来くる。친구가 우리 집에 오다. 友人ゆうじんがわたしの家いえに来る。 2 (時とき·機会きかい·季節きせつ·事態じたいなどが)来くる;至いたる。봄이 오다. 春はるが来る。 절호의 기회가 오다. 絶好ぜっこうのチャンスが来くる。 ~일 号,日(日期) 1 日日にちようび。 2 日ひ·び·にち。일 평균 생산 一日いちにち平均生産へいきんせいさん。 일하다 工作 働はたらく;仕事しごとをする。부지런히 일하다. まめに働く。 농장에서 일하다. 農場のうじょうで働はたらく。 쉴 새 없이 일하다. 休やすまず働はたらく。 ~월 月(日期) 1 月つき。월 평균 月平均つきへいきん。 2 ‘월요일’の縮約形。 회사 [會社] 工作 会社かいしゃ。모자회사 親子おやこ会社がいしゃ 무역 회사 貿易ぼうえき会社がいしゃ 규모가 큰 회사 大手おおての会社 회사를 만들다. 会社かいしゃをつくる。 회사에 근무하다. 会社に勤つとめる。 문법 语法 언제 什么时候 疑问代词。用于询问时间。相当于汉语的“什么时候”。 언제 왔습니까? 什么时候来的? 언제가 좋습니까? 什么时候好? 생일이 언제입니까? 生日是什么时候? ~았/었/였 时制词尾。用于谓词词干后,表示动作已完成,即过去时态。谓词词干最后的母音为‘아/오’时,用‘~았’,其余‘~었’。‘하다’作为特殊形与‘였’结合使用。 보다:보+았+습니다-->보았습니다-->봤습니다 먹다:먹+었+습니다--->먹었습니다 하다:하+였+습니다--->하였습니다--->했습니다. 오늘 아침에 병원에 갔습니다. 今天上午去医院了。 어제 소설책을 읽었습니다. 昨天看小说了。 작년에 해외 여행을 했습니다. 去年出国旅游了。 제 9 과 어느 나라에서 오셨습니까? 미 영:미국 사람입니까? 美 英:你是美国人吗? 제임스:아니오,저는 미국 사람이 아닙니다. 杰姆斯:不,我不是美国人。 미 영:그럼,어느 나라에서 오셨습니까? 美 英:那么,您从哪个国家来的。 제임스:영국에서 왔습니다. 杰姆斯:从英国来的。 단어 单词 나라 国家 国家こっか;国くに。우리 나라 わが国くに 농사는 나라의 근본 農のうは国くにの本もと 나라를 위해 싸우다[죽다]. 国くにのために戦たたかう[死しぬ]。 그 소문은 온 나라에 퍼졌다. そのうわさは国中くにじゅうに広ひろがった。 아니오 不 아니다 (事実じじつを否定ひていして)…でない。인간은 신이 아니다. 人間にんげんは神かみではない。 그가 한 말은 사실이 아니다. 彼かれの言いったことは事実じじつでない。 영국 英国 英国えいこく;イギリス。 미국 사람 美国人 미국 [美國] 米国べいこく;アメリカ(合衆国がっしゅうこく)。 사ː람 [動]人ひと;人間にんげん;個々ここの人ひと。저 사람 あの人ひと;あちらさん 어떤 사람 ある人ひと;どんな人ひと 사람의 일생 人間にんげんの一生いっしょう 사람은 죽게 마련이다. 人間にんげんは死しを免まぬかれない。 그럼 那么 ‘그러면’の縮約形。 ‘그러하다고 하면·그렇게 하면·그러하게 될 것 같으면’の縮約形:して見みると;それでは;そうすれば;そういうわけなら。두드려라, 그러면 열릴 것이다. 叩たたけよ, さらば開ひらかれん。 그러면 오후에 오겠습니다. では午後ごごに来きます。 그러면 결국 우리만 손해를 보겠군. して見みると結局けっきょく僕等ぼくらだけが損そんするわけだな。 그러면 곧 그에게 연락하겠네. それでは今いますぐ彼かれに連絡れんらくするよ。 문범 语法 아니다 不是 是体词谓语形‘~이다’的否定式,相当于汉语的“不是”。常与主格词尾‘~이/가’结合,以‘~이/가 아니다’的形式出现。 나는 의사가 아닙니다. 我不是大夫。 여기는 부산이 아닙니다. 这儿不是釜山。 이것은 교과서가 아닙니다. 这不是教科书。 제 10 과 한국말 공부가 어떻습니까? 미 영:한국에서 무엇을 하십니까? 美 英:在韩国做什么? 왕리쭝:한국말을 공부합니다. 王立中:学习韩国语。 미 영:한국말 공부가 어떻습니까? 美 英:韩国语(学起来)怎么样? 왕리쭝:어렵지만 재미있습니다. 王立中:很难,但有意思。 단어 生词 공부 [工夫] 学习,功课 学問がくもんや技術ぎじゅつを学まなび習ならうこと;勉强べんきょう。공부 벌레 勉强虫べんきょうむし 시험 공부 試験しけん勉强べんきょう 공부방 勉强べんきょう部屋べや 벼락치기 공부를 하다. にわか勉强べんきょうをする。 어렵다 难 1 (事ことが)むずかしい;困難こんなんだ;難儀なんぎだ;骨ほねが折おれる。몹시 어려운 일 骨ほねの折おれる仕事しごと 성공은 어렵다. 成功せいこうはむずかしい[おぼつかない]。 2 (理解りかい·会得えとくが)むずかしい。어려운 수학 문제 むずかしい数学すうがくの問題もんだい 어떻다 怎么样 ‘어떠하다’の縮約形。 (事ことの性質せいしつ·状態じょうたいが)どうである;どういうふうになっている。그곳의 날씨는 어떠합니까? そちらの天気てんきはいかがですか。 재미있다 有意思,有趣 面白おもしろい;楽たのしい;興味きょうみが湧わく。요즘에는 공부가 재미있다. このごろは勉强べんきょうが面白おもしろい。 영화가 대단히 재미있었다. 映画えいががとてもおもしろかった。 재미있게 살다. 楽たのしく暮くらす。 문법 语法 ~지만 ~但是、可是、不过 连接词尾。表示转折。相当于汉语的“但是”、“可是”、“不过”。 이 백화점은 비싸지만 좋습니다. 这家百货商店(的东西)很贵,但是很好。 이 옷은 좋지만 저 옷은 나쁩니다. 这件衣服好,不过那件衣服不好。 김치는 맵지만 맛있습니다. 제 11 과 날마다 몇 시간 일하십니까? 호 준:어디에서 일하십니까? 昊 准:您在哪工作? 스즈키:은행에서 일합니다. 铃 木:在银行。 호 준:알마다 몇 시간 일하십니까? 昊 准:您每天工作几个小时? 스즈키:여덟 시간 일합니다. 铃 木:八个小时。 단어 单词 날 日子 日にち·ひ;一日いちにち;一昼夜いっちゅうや。어떤날 ある日ひ 운이 좋은 날 運うんのいい日ひ;ついている日ひ 날이 감에 따라… 日ひが経たつにつれて… 날마다 日ひに日ひに;毎日まいにち 은행 [銀行] 银行 銀行ぎんこう。중앙 은행 中央ちゅうおう銀行ぎんこう 혈액 은행 血液けつえき銀行ぎんこう。 ~시간 [時間] 小时 時間じかん;1日いちにちを24等分にじゅうしとうぶんした単位たんい。2시간 9분대의 좋은 기록 2時間にじかん9分台きゅうふんだいの好記録こうきろく。 여덟 八 八はち;八やっつ。여덟 살 八歳はっさい 여덟 시 八時はちじ。 문법 语法 ~마다 每 添意词尾,表示包罗,相当于汉语的“每”。 요즘 날마다 운동을 합니다. 最近每天运动。 기차는 30분마다 있습니다. 火车每三十分钟一班。 이 건물에는 층마다 화장실이 있습니다. 这栋楼每层都有洗手间。 몇~ 几 疑问冠形词,对数量进行提问,相当于汉语的“几”。 손님이 몇 명 오십니까? 来几位客人? 사과가 몇 개입니까? 几个苹果? 책이 몇 권 있습니까? 제 12 과 지금 몇 시입니까? 량위링:실례지만,지금 몇 시입니까? 梁玉玲:对不起,现在几点了? 진 수:10시20분입니다. 珍 秀:10点20分。 량위링:몇 시에 약속이 있습니까? 梁玉玲:几点有约? 진 수:오후 1시에 약속이 있습니다. 珍 秀:下午1点有约。 단어 生词 지금 [只今] 现在 過去かこと未来みらいの境さかいをなす瞬間しゅんかん;今いま;ただいま。지금까지 今いままで 지금쯤 今いまごろ 지금 현재로서는 ただいまのところ 지금 형편으로는 今いまの所ところでは 실례지만 对不起,失礼了 실례 [失禮] 失礼しつれい;言行げんこうが礼儀れいぎを欠かくこと。실례합니다. 失礼しつれいします。 실례를 무릅쓰고 한 말씀 드리겠습니다. 失礼しつれいながら一言ひとこと申もうし上あげます。 그런 실례가 어디 있어. 実じつに失礼しつれいきわまる。 약속 [約束] 约会 約束やくそく。약속한 시간 約束やくそくの時間じかん 약속을 지키다. 約束を守まもる。 약속을 깨다. 約束やくそくを破やぶる。 ~시 [時] ~点(时间) 時間じかんの単位たんい:時じ;刻こく。열두 시 12時じゅうにじ。 몇 시냐? なん時じか。 자시생 子ねの刻こく生うまれ。 ~분 ~分(时间) 分ふん·ぶん·ぷん。 時間じかんの単位たんいの一ひとつ。3시 5분 전 3時さんじ5分前ごふんまえ 버스가 3분 내지 4분 만에 온다. バスが3分さんぶんないし4分よんぷんおきに来くる。 오후 [午後] 下午 午後ごご。오후의찌는 듯한 더위 昼下ひるさがりのうだるような暑あつさ。 보충 단어 补充单词 밤 晚上 夜よる;晩ばん;夜分やぶん。오늘 밤 今夜こんや;今晩こんばん 어젯밤 昨夜さくや;昨晩さくばん 밤마다 夜毎よごと 밤늦도록 夜よるおそくまで 하룻밤 一晩ひとばん;一夜ひとよ 전 ~以前 前まえ·ぜん。역전 駅前えきまえ 적전 敵前てきぜん 전전 戦前せんぜん。 화장실 [化粧室] 化妆室,卫生间 化粧室けしょうしつ。 1 化粧けしょうや身繕みつくろいをするための部屋へや。 2 洗面台せんめんだい·便器べんきなどを備そなえた部屋へや;(ホテルなどの)トイレ。남자용 화장실 男子用だんしようトイレ 여자용 화장실 婦人用ふじんようトイレ。 끝나다 结束 (ものごとの)けりがつく;終おわる;済すむ。공사가 끝나다. 工事こうじが終おわる。 승부는 끝났다. 勝負しょうぶはついた。 시험이 끝나다. 試験しけんが済すむ。 연회가 끝나다. 宴えんが果はてる。 비행기 [飛行機] 飞机 飛行機ひこうき。 오전 [午前] 上午 午前ごぜん。오전 중에 午前ごぜんちゅうに;昼前ひるまえに。 ~살 ~岁(年纪) 年齢ねんれいを数かぞえる語ご:歳さい。10살 10歳じっさい。 시작하다 [始作] 开始 [타동사]{하다}(何なにかを)始はじめること;始はじめ;開始かいし。수업 시작을 알리는 벨소리 授業じゅぎょうの始まりを知しらせるベルの音おと 연습을 시작하다. 練習れんしゅうを始はじめる。 일이란 시작이 중요하다. 物事ものごとははじめが肝心かんじんだ。 시작이 있어야 끝이 있다. 始はじめがあってこそ終おわりがある。 일어나다 起来 1 立たつ;立たち上あがる。의자에서 일어나다. 椅子いすから立たち上あがる。 벌떡 일어나다. ぱっと立たつ。 2 (寝床ねどこから)起おきる;起おき上あがる。병석에서 일어나다. 病席びょうせき[病床びょうしょう]から起おき上あがる;病気びょうきがなおる。 제 13 과 내일 다시 전화하겠습니다 마 크:이 선생님 계십니까? 马 克:李老师在家吗? 사모님:아니오,학교에 가셨습니다. 师 母:没在,去学校了。 마 크:그럼,내일 다시 전화하겠습니다. 马 克:那么明天我再打电话。 사모님:오전 10시 전에 전화하십시오. 师 母:上午10点前打吧。 단어 单词 내일 [來日] 明天 明日みょうにち·あした·あす。내일 아침 明日あしたの朝あさ;明朝みょうちょう 내일 저녁 明日あしたの夕方ゆうがた 내일밤 明日あすの晩ばん;明晩みょうばん。 전화하다 打电话 전ː화 [電話] 電話でんわ。공중 전화 公衆こうしゅう電話でんわ 자동 응답 전화 留守番るすばん電話 무선 전화コ―ドレス電話 전화를 놓다. 電話を引ひく。 전화를 받다. 電話に出でる。 학교 [學校] 学校 学校がっこう。학교에 다니다. 学校がっこうに通かよう。 학교에 들어가다. 学校に入はいる。 학교를 빼먹고 영화관에 가다. 学校をさぼって映画館えいがかんに行いく。 병으로 학교를 쉬다[쉬게 하다]. 病気びょうきで学校を休やすむ[休ませる]。 아이를 학교에 보내다. 子供こどもを学校へやる。 다시 再 1 (繰くり返かえして)もう一度いちど。다시 갔다 오너라. もう一度いちど行いって来こい。 꺼진 불도 다시 보자. 消きえた火ひでももう一度いちど確たしかめよう。 2 新あらたに;改あらためて。다시 시작해라. やりなおせ。 선생님 [先生-] 老师 先生せんせいの尊称そんしょう。 문법 语法 ~겠~ 将来时制词尾。用在谓词词干后根据人称表示意愿、打算或推测。 내일 다시 오겠습니다. 明天再来。 오늘 오후에 전화하겠습니다, 今天下午打电话。 저는 한국 음식을 먹겠습니다. 我吃韩国菜。 제 14 과 도서관에 공부하러 갑니다 왕리쭝:어디에 가십니까? 王立中:你去哪儿? 아 베:도서관에 공부하러 갑니다. 阿 贝:去图书馆学习。 왕리쭝:저도 지금 도서관에 갑니다. 王立中:我现在也去图书馆。 아 베:그럼,같이 갑시다. 阿 贝:那我们一起去吧。 단어 单词 도서관 [圖書館] 图书馆 図書館としょかん。순회 도서관 巡回じゅんかい図書館としょかん 도서관학 図書館学としょかんがく。 같이 一起 同おなじく;同様どうように;等ひとしく。이 그림과 같이 그려 보아라. この絵えと同おなじく描かいてごらん。 형제 같이자라났다. 兄弟きょうだい同様どうように育そだった。 전원이 같이 동정했다.全員ぜんいんひとしく同情どうじょうした。 문법 语法 ~(으)러 连接词尾。用于谓词词干后,表示动作的意图或目的。后面常跟“来、去”等一类带方向性的动词。词干有收音时用‘~으러’,无收音时用‘~러’。 선물을 사러 갑니다. 买礼物去。 김 선생님은 식사하러 갔습니다. 金先生吃饭去了。 도서관에 책을 읽으러 왔습니다. 到图书馆看书来了。 제 15 과 몇 시부터 몇 시까지 공부합니까? 수 잔:몇 시부터 몇 시까지 공부합니까? 秀 灿:从几点到几点上课? 다나카:10시부터 1시까지 공부합니다. 田 中:从10点到1点上课。 수 잔:수업 후에 무엇을 하십니까? 秀 灿:下课后做什么? 다나카:일을 하러 회사에 갑니다. 田 中:去公司工作。 단어 单词 수업 [授業] 功课,课 授業じゅぎょう;(学校がっこうなどで)学業がくぎょうや技術ぎじゅつを教おしえること。수업을 빠지다. 授業じゅぎょうを抜ぬける;授業じゅぎょうをサボる。 문법 语法 ~부터~까지 从~到~ 添意词尾。表示时间、地点的起点和终点,相当于汉语的“从~到~”。 2시부터 4시까지 공부합니다. 从2点到4点学习。 1부터 100까지 세어 보십시오. 请从1数到100. 서울부터 부산까지 기차로 4시간 걸립니다. 从汉城到釜山做火车要4个小时。 제 16 과 남대문 시장이 어디에 있습니까? 길에서(在路上) 아 베:남대문 시장이 어디에 있습니까? 阿 贝:请问南大门市场在哪儿? 아저씨:시청 근처에 있습니다. 大 叔:在市厅附近。 아 베:여기에서 멉니까? 阿 贝:离这儿远吗? 아저씨:아니오,가깝습니다. 大 叔:不远,很近。 단어 单词 남대문 시장 南大门市场(地名) 시장 [市場] 1 市場いちば;市いち;マ―ケット。상설 시장 常設じょうせつ市場いちば 어시장 魚市場うおいちば。 2 市場しじょう;特定とくていの商品しょうひんが取とり引ひきされる所ところ, または商品の需要じゅようと供給きょうきゅうの関係かんけいによって価格かかくが形成けいせいされる抽象的ちゅうしょうてきな機構きこう。금융 시장 金融きんゆう市場しじょう 아저씨 大叔 1 父親ちちおやの兄弟きょうだいにあたる男おとこ:小父おじ;叔父おじ;おじさん。 2 妹いもうとや姉あねの夫おっとに対たいする呼称こしょう。 근처 [近處] 附近 近所きんじょ;付近ふきん;あたり。서울 근처 ソウルの近所きんじょ 학교 바로 근처에 살고 있다. 学校がっこうのすぐ近ちかくに住すんでいる。 혹시 이 근처에 오시거든… もしこの近所きんじょにおいでになりましたら…。=근방 멀다 远 目めが見みえなくなる;視力しりょくを失うしなう;盲目もうもくになる;くらむ。눈이 멀다. 目めが見みえなくなる。 돈에 눈이 멀다. 金かねに目めがくらむ;分別ふんべつをうしなう。 길 路 (人ひと·車くるまが通とおる)道みち;道路どうろ;通路つうろ;街道かいどう。길을 잃다. 道みちに迷まよう。 길을 잘못 들었다. 道みちを間違まちがえた。 모든 길은 로마로 통한다. すべての道みちはロ―マに通つうじる。 시청 [市廳] 市厅 市役所しやくしょ;市庁しちょう。 여기 这儿 1 ここ;この所ところ;こちら。여기에는 없다. ここにはない。 여기 앉아라. ここにすわれ。 2 これ;この点てん。여기에 대하여 의견을 말해라. これに[この点てん]について意見いけんを述のべよ。 가깝다 近 (時間じかん·空間的くうかんてきに)近ちかい;あまり離はなれていない;間近まぢかい。학교는 우리집에서 가깝다. 学校がっこうはわたしの家いえから近ちかい。 가장 가까운 역 最寄もよりの駅えき 완성이 가깝다. 完成かんせいが間近まぢかい。 그의 나이는 삼 십에 가깝다. 彼かれの年としは30さんじゅうに近ちかい。 문법 语法 ‘ㄹ’ 不规则动词 词干的结尾音以‘ㄹ’收音的动词和形容词叫‘ㄹ不规则动词’。当它出现在以辅音‘ㄴ/ㅂ/ㅅ’或者元音‘아/어’以外开始的词尾前面时,‘ㄹ’将脱落,当作不规则处理。 제 17 과 토요일과 일요일에는 가지 않습니다. 진 수:날마다 회사에 가십니까? 珍 秀:每天都去公司吗? 리 사:아니오,토요일과 일요일에는 가지 않습니다. 丽 莎:不是的,星期六、星期天不去。 진 수:그럼,주말에는 무엇을 하십니까? 珍 秀:那么,周末你做什么? 리 사:보통 친구를 만납니다. 丽 莎:一般和朋友见面。 단어 单词 주말 [週末] 周末 週末しゅうまつ;ウイ―クエンド。 보통 [普通] 普通,一般 普通ふつう。 1 他たと変かわっていないさま, またはごくあたりまえなさま:なみ;通常つうじょう。보통 성적 普通ふつうの成績せいせき 보통 수준의 작품 並なみのレベルの作品さくひん。↔특별(特別). 2 (副詞的に)大概たいがい;大抵たいてい;よく;俗ぞくに。보통 일곱 시에는 외출을 한다. 大抵たいてい7時には出でかける。 <요일> 월요일 星期一[月曜日] 月日げつようび 화요일 星期二[火曜日] 火日かようび 수요일 星期三[水曜日] 水日すいようび 금요일 星期四[金曜日] 金日きんようび 목요일 星期五[木曜日] 木日もくようび 토요일 星期六[土曜日] 土日どようび 일요일 星期天[日曜日] 日日にちようび 제 18 과 어렵기 때문에 읽지 않습니다 짱쯔밍:한국 신문을 안 읽으십니까? 张志明:不看韩国报吗? 야마다:네:안 읽습니다. 山 田:是的,不看。 짱쯔밍:왜 읽지 않습니까? 张志明:为什么不看? 야마다:어렵기 때무에 읽지 않습니다. 山 田:因为难,所以不看。 단어 单词 읽다 念,看 1 (目めで)読よむ;(声こえを出だして)読む。소설책을 읽다. 小説しょうせつを読よむ。 낭랑한 목소리로 읽다. 朗々ろうろうとした声こえで読よむ。 2 (相手あいての表情ひょうじょうや態度たいどを見みて)意味いみを読よみ取とる;読む。그의 표정에서 사태의 심각성을 읽을 수 있었다. 彼かれの表情ひょうじょうから事態じたいの深刻しんこくさを読むことができた。 왜 为什么 なぜ;何なんで;どうして。왜 어제는 오지 않았지? なぜきのうは来こなかったの。 왜 그런 나쁜 짓을 하나. 何なんでそんな悪わるさをするの。 왜 말을 안 듣니? どうして言いうことをきかないのか。 신문 [新聞] 报纸 新聞しんぶん。석간 신문 夕刊ゆうかん新聞しんぶん 신문에 나다. 新聞しんぶんに出でる。 신문에 실리다. 新聞しんぶんにのる。 신문 기사 新聞しんぶん記事きじ。 문법 语法 안~ 不~ 是陈述句和疑问句的否定式,表示主观否定。用于谓词词干前,相当于汉语的“不~”,主要用在口语中。 가다:안+갑니다--->안 갑니다 숙제를 하다:숙제를+안 합니다-->숙제를 안 합니다 오늘은 학교에 안 갑니다. 今天不去学校。 왜 전화를 안 했습니까? 为什么没打电话? 이 김치는 별로 안 맵습니다. 这泡菜不太辣。 제 19 과 주말에 뭘 하려고 합니까? 재 호:주말에 뭘 하려고 합니까? 载 镐:周末想做什么? 수 잔:등산이나 여행을 가려고 합니다. 秀 灿:想去登山或去旅游。 재 호:친구와 같이 가시려고 합니까? 载 镐:打算和朋友一起去吗? 수 잔:아니오,혼자 가려고 합니다. 秀 灿:不,我想单独去。 단어 单词 뭘(무엇을) 什么(‘무엇을’的缩写) ‘무엇을’の縮約形:何なにを。뭘 그렇게 골똘히 궁리하느냐? 何なにをそんなに夢中むちゅうになって工夫くうふしているの。 무엇 名前なまえや内容ないようを知しらないときや, 不確定ふかくていな事物じぶつを指さして言いう語ご:なに;なんの。이름이 무엇이냐? 名前なまえはなんだ。 무엇을 가지고 왔느냐? なにを持もって来きたか。 무엇을 드릴까요? なにを差さし上あげましょうか。 여행 [旅行] 旅行 旅行りょこう。관광 여행 観光旅行かんこうりょこう 여행을 떠나다. 旅行に出でかける;旅立たびだつ。 등산 [登山] 登山 登山とざん;山登やまのぼり。등산객 登山客とざんきゃく 등산복 登山服とざんふく。 혼자 自己 独ひとり;一人ひとり。 単独たんどくであること。가지 않은 사람은 나 혼자뿐이다. 行いかなかったのはわたし一人だけだ。 혼자 힘으로 일어서다. 自力じりょくで立たち上あがる。 혼자서도 할 수 있다. 一人でもやれる。 문법 语法 ~(으)려고 想要、要、打算 连接词尾。用在动词词干后表示意图、
或打算。相当于汉语的“想要、要、打算”。动词词干有收音时用‘~으려고’,无收音时用‘~려고’。 한국말을 배우려고 합니다. 想学韩国语。 제 자동차를 팔려고 합니다. 打算把车卖了 지금 밥을 먹으려고 합니다. 제 20 과 운동을 좋아하십니까? 마 크:운동을 좋아하십니까? 马 克:您喜欢运动吗? 우안훼:네,좋아합니다.어제도 테니스를 쳤습니다. 吴安惠:是的,喜欢。昨天还打网球了呢。 마 크:테니스를 자주 칩니까? 马 克:您常常打网球吗? 우안훼:네,주말마다 테니스를 치거나 수영을 합니다. 吴安惠:是的。每周周末不是打网球便是游泳。 단어 单词 운동 [運動] 运动 運動うんどう。 1 物体ぶったいが時間じかんの経過けいかにつれて位置いちを変かえること。지구의 공전 운동 地球ちきゅうの公転こうてん運動うんどう。 2 肉体にくたいの鍛錬たんれん, または健康維持けんこういじのため体からだを動うごかすこと。준비 운동 準備じゅんび運動うんどう 가벼운 운동 軽かるい運動 어제 昨天 昨日さくじつ·きのう。어젯밤 昨日きのうの晩ばん 어제 일처럼 생각되다. 昨日きのうのことのように思おもわれる。 치다 打 수영 [水泳] 游泳 水泳すいえい。수영 경기 競泳きょうえい 수영 선수 水泳すいえい選手せんしゅ。 좋아하다 喜欢 1 喜よろこぶ;悦よろこぶ;嬉うれしいと思おもう。그 발표를 듣고 모두가 아주 좋아했습니다. その発表はっぴょうを聞きいて一同いちどう大おおいに喜よろこびました。 2 好すきだ;好このむ;愛好あいこうする。좋아하는 시[작가] 好きな詩し[作家さっか] 좋아하는 일을 하다. 好きなこと[仕事しごと]をする。 테니스 [tennis] 网球 テニス。테니스 코트 テニスコ―ト。 자주 经常,常常 たびたび;しばしば;かさねがさね;しょっちゅう。자주 술을 마신다. たびたび酒さけを飲のむ。 그는 자주 놀러 온다. 彼かれはしょっちゅう遊あそびに来くる。 그런 사건이 자주 생긴다. そんな事件じけんがしばしば起おこる。 자주 폐를 끼쳐서 죄송합니다. 重かさね重がさねご迷惑めいわくをかけて申もうし訳わけありません。 제 21 과 지금 무엇을 하고 있습니까? 제임스:학생들이 지금 무엇을 하고 있습니까? 杰姆斯:学生们现在在做什么? 은 주:교실에서 한국말 공부를 하고 있습니다. 银 珠:正在教室学习韩国语呢。 제임스:누가 가르치고 있습니까? 杰姆斯:谁在教? 은 주:림 선생님이 가르치고 있습니다 银 珠:金老师在教。 단어 单词 학생 [學生] 学生 学生がくせい。 1 学校がっこうで勉强べんきょうをする人ひと;学徒がくと。그리운 학생 시절 なつかしい学生がくせい時代じだい。 2 学芸がくげいを習ならう人ひと。 누가 谁 ‘누구가’の縮約形:誰だれが。누가 갔습니까? 誰だれが行いきましたか。 교실 [敎室] 教室 教室きょうしつ。생리학 교실 生理学せいりがく教室きょうしつ。 가르치다 教 教おしえる;教おしえ込こむ。학생을 가르치다. 学生がくせいを教おしえる。 외국어를 가르치다. 外国語がいこくごを教おしえる。 개에게 재주를 가르치다. 犬いぬに芸げいを仕込しこむ。 제 22 과 누구한테서 편지를 받았습니까? 재 호:누구한테서 편지를 받았습니까? 载 镐:收到谁的来信了? 스즈키:어제 친구에게서 편지를 받았습니다. 铃 木:昨天收到朋友的来信了。 재 호:그 친구에게 언제 답장을 쓰겠습니까? 载 镐:什么时候给朋友回信? 스즈키:오늘 저녁에 쓰겠습니다. 铃 木:今天晚上。 단어 单词 편지 [片紙·便紙] 信 手紙てがみ;書簡しょかん;書面しょめん。안부 편지 見舞みまいの手紙てがみ;安否あんぴをうかがう手紙てがみ 편지를 쓰다. 手紙を書かく。 편지를 봉하다. 手紙てがみを封ふうじる。 편지를 부치다. 手紙を出だす。 형한테서 편지가 왔다. 兄あにから手紙てがみが来きた。 답장 [答狀] 回信 返事へんじ;返信へんしん;返書へんしょ。답장을 내다. 返事を出だす。 답장을 기다리겠습니다. ご返事をお待まちいたします。 오늘 今天 今日きょう;本日ほんじつ。오늘 내일 중 今日きょう明日中あすじゅう 오늘 오후 今日きょうの午後ごご 형은 오늘 돌아온다. 兄あには今日きょう帰かえって来くる。 내주의 오늘 来週らいしゅうの今日きょう。 받다 收到,接 (人ひとがくれるもの)受うける;受うけ取とる;いただく;貰もらう;授さずかる。상금을 받다. 賞金しょうきんを受うける。 선물을 받다. 贈おくり物ものを貰もらう。 아버지로부터 학자금을 받다. 父ちちから学資がくしをいただく。 쓰다 写 字じを書かく;書かきつける;記述きじゅつする。일기를 쓰다. 日記にっきをつける。 다시 쓰다. 書かき直なおす。 갈겨쓰다. なぐり書がきする。 저녁 晚上 夕ゆう;夕方ゆうがた;宵よい;日暮ひぐれ。오늘 저녁 今晩こんばん 아침 저녁으로 기도를 드리다. 朝夕あさゆうに祈いのりを捧ささげる。 내일 저녁에 전화 드리겠습니다. 明日あすの夕方ゆうがたに電話でんわします。 문법 语法 ~에게서/한터서 位格词尾。用于活动体名词以及人称代词之后,表示行动发生的地点(出发点、来源、活动的地点)。‘한테서’只用于口语,‘에서’表示场所。 친구에게서 그 소식을 들었습니다. 从朋友那儿听到了这消息。 누구한테서 카드를 받았습니까? 从哪儿得到的卡片? 미국에서 전화가 왔습니다. 美国来电话了。 제 23 과 한국 텔레비전을 보세요? 량위링:한국 텔레비전을 보세요? 梁玉玲:看韩国电视吗? 다나카:네,9시 뉴스를 가끔 봐요. 田 中:看,有时看九点新闻。 량위링:뉴스를 듣기가 어떻습니까? 梁玉玲:听新闻怎么样? 다나카:좀 힘들지만 재미있어요. 田 中:有点难,但有意思。 단어 生词 텔레비전 [television] 电视 テレビジョン。 뉴스 [news] 新闻 ニュ―ス。뉴스 해설 ニュ―ス解説かいせつ 뉴스 거리 ニュ―スの種たね。 듣다 听 聞きく;傾聴けいちょうする。귀를 기울여 듣다. 聞きき澄すます。 지금 음악을 듣고 있는 중이다. 今いま音楽おんがくを聞いているところだ。 그 이름은 들은 일이 있다. その名前なまえには聞きき覚おぼえがある。 흘려들을 수 없는 이야기 聞きき捨ずてならない言葉ことば 힘들다 难 1 (肉体的にくたいてきに)力ちからが