有一天早上
One morning, the giant is lying in bed. He
suddenly hears something. It sounds like a
bird singing.
"That is strange," he thinks. "I don't hear
the wind blowing or the hail falling outside."
有一天早上,巨人还躺在床上。他忽然听到一阵声音,好像是小鸟
在唱歌的声音。
“真奇怪,”他心想。“怎么听不到外头北风怒吼或冰雹降落的声
音了,”
The giant looks out his window. He sees
some children sitting in the trees. The trees
have blossoms growing on them. There are
birds flying around and singing. Flowers and
green grass cover the ground.
巨人朝着窗外看出去。他看到几个小朋友
坐在树上。这些树都已经开出花来。小鸟飞来
飞去哼着歌儿。地上铺满了芬芳的花朵和绿草。
In one corner, spring hasn't returned. A little
boy is crying under a frozen tree there. He
wants to climb the tree, but he is too short.
The North Wind is blowing around him.
"Climb up," says the tree to the boy.
"I can't," cries the little boy. "I'm too short."
在花园某个角落里,春天还是没到。有一个小男孩正在一棵结冻的
树下哭泣。他想爬到树上,但是他太矮了。北风正在他四周吹着呢。
树朝着这个男孩说:“爬上来啊。”
小男孩哭着说:“我太矮了,爬不上去。”
The giant feels very sad for the boy.
"Spring has not come to my garden.
Now, I know why," he thinks. "I have been
very selfish. I will put the poor little boy in the
tree."
巨人为这个男孩感到难过。
“春天到现在都还没来到我的花园。现在我明白原因了,”他心想。
“我太自私了。我来把这个可怜的小男孩抱到树上好了。”
Now the giant wants the children to play in
his garden every day. He wants them to
climb up into the trees. He wants them to run
around and laugh. He wants them to be
happy.
现在巨人希望小朋友们天天来他的花园
玩耍。他希望他们爬树,希望他们跑来跑去,
开怀大笑。他希望他们开开心心。
The giant opens his door and goes out into
the garden. When the children see the giant,
they are scared and run away. They are not
in the garden now. The snow, frost, and hail
return.
巨人打开房门走进了花园。小朋友看到巨人时,全都吓坏了,便赶
紧跑掉。现在,他们都离开了花园。白雪、寒霜和冰雹又回来了。
The little boy is still crying. The giant walks
to the little boy. He picks him up, and puts
him in the tree. Tree blossoms come out at
once. Birds fly to the tree and begin singing.
那个小男孩还在哭泣,巨人便走向那小男
孩,把他抱起来放到树上。这时树上的花儿立
刻开了。小鸟也飞到这棵树上唱起歌来。